The evil concubine of the Demon Emperor is arrogant Глава 144: Глава семьи делает смелое лицо Злая наложница Императора Демонов высокомерна РАНОБЭ
Глава 144: Глава семьи приказал Кирпичному лицу 10-26 Глава 144: Глава семьи приказал Кирпичному лицу
Новость о том, что Фэн Цан прорвался на уровень Сюаньван, распространилась как сильная ветер по всему городу Ло.
Страна Ванлань — маленькая страна третьего уровня, и ей не хватает ресурсов. Слишком мало людей могут войти на уровень Сюаньван.
В наши дни Фэн Цан, король Сюань второго уровня, внезапно появился из семьи Фэн. Этого никто не ожидал.
Тем более, что вот-вот начнется пятилетнее соревнование, все точно знают, что означает Сюаньван 2-го уровня.
К счастью, Фэн Цан не участвовал в соревновании, иначе у этих аристократических семей были бы проблемы со сном.
Глава 2-го числа Фэн Ююэ покинула особняк Фэн рано утром и вернулась только поздно вечером.
Даже Фусу и Сан Хэ не знали, что она сделала, но Фэн Цан тайно послал ей нескольких охранников особняка Фэн.
1 день спустя
Патриарх Фэн Цан отдал приказ старейшинам семьи Фэн немедленно и без ошибок отправиться в зал собраний!
Старейшины были шокированы, когда получили приказ.
Приказ Патриарха является формальным средством Патриарха семьи Фэн издавать приказы и обычно используется только для объявления дел внешнему миру. Что касается встреч внутри семьи Фэн, то обычно требуется только устное уведомление.
Редко можно отдать столь торжественный приказ от главы семьи просто для того, чтобы пригласить его пройти в зал собраний.
Могло ли что-то случиться?
Некоторые люди по необъяснимым причинам думают, что недавние события связаны с травмой Фэн Цинъяня?
У кого-то были злые намерения, у кого-то было любопытство, а кто-то остался в стороне. По приказу главы дома старейшины быстро отправились в зал собраний.
Простой и изысканный зал Зала Совета особняка Фэн излучает торжественность. Несколько элитных охранников семьи Фэн защищали снаружи, как железную бочку, туда не могла залететь даже муха.
Второй старейшина, пришедший из алхимической комнаты, вошел в зал, и несколько уже прибывших людей посмотрели на него.
Старейшина 2 подошел к своему месту и с бесстрастным выражением лица сел, сделав небольшую паузу в шагах.
Еще несколько человек посмотрели на него с разными мыслями.
Фэн Цин, который сидел на стуле со слегка закрытыми глазами, внезапно открыл глаза и поднял глаза, чтобы подмигнуть Старейшине 6.
Старейшина 6 понимающе посмотрел на старейшину Фэн Линя и на мгновение поколебался, прежде чем медленно заговорить:»Старейшина 2″.
Фэн Линь поднял голову и бесстрастно посмотрел на него.
Веки старейшины 6 несколько раз дернулись. Старейшина 2 Фэн Линь был известным старомодным человеком в семье Фэн. Дело не в том, что он старомоден, просто у него слишком мало выражений на лице. После стольких лет работы в одном клане редко можно было увидеть, чтобы он улыбался, плакал или даже хмурился. Можно сказать, настоящее кирпичное лицо.
Однако это суровое лицо иногда мутирует. Глаза Фэн Линя становились зелеными каждый раз, когда он видел драгоценные лекарственные материалы и рецепты. Кроме того, в последний раз, когда Фэн Ююэ демонстрировал Огонь Хаоса на школьном поле, он допустил редкую оплошность.
Из-за его сурового лица и статуса алхимика 2-го уровня все избегали Фэн Линя. Даже такой амбициозный человек, как Фэнлин, был бы немного сдержан перед ним.
Все в семье Фэн говорили, что хотя Фэн Сен, четвертый старейшина, отвечающий за зал казней, был железнокровным и справедливым боевым безумцем, по крайней мере, он был жив из плоти и крови. Но второй старейшина, Фэн Линь, был похож на ходячий кирпич. Даже если вы его ударите, он не нахмурится.
Поэтому большинство людей в семье Фэн трепещут перед вторым старейшиной. В этом сила кирпичей.
В это время Старейшина 6 посмотрел на бесстрастное лицо Фэн Линя, и его сердце дрогнуло.
Он открыл рот и виновато улыбнулся:»Старейшина 2, почему глава семьи позвал нас сюда сегодня?»
Читать»Злая наложница Императора Демонов высокомерна» Глава 144: Глава семьи делает смелое лицо The evil concubine of the Demon Emperor is arrogant
Автор: Mr. An Ye
Перевод: Artificial_Intelligence
