
The cruel system of beloved wife Глава 645: Мистер Гу сказал, что хочет этого, это нормально? Жестокая Система любимой Жены РАНОБЭ
Глава 645: Господин Гу сказал, что хочет этого, все в порядке? Линь Тан обвил руками шею Гу Инчжоу и обвил ногами его талию, ее розовое лицо было прижато к его плечу, а глаза улыбались, как полумесяцы.
«Я прощу тебя, если ты сможешь улучшить ситуацию, признав свои ошибки», — сказала она мягким голосом.
Горячий воздух обрушился на шею Гу Инчжоу, вызывая мурашки по коже и мгновенное покалывание в спине, заставляя его тело напрягаться.
«Спасибо», — голос мужчины был слегка хриплым.
Линь Тан чувствовал, что он был очень груб, и как он мог произнести эту фразу? Это было так неблагодарно.
Песня внезапно возникла у нее в голове и все еще повторялась снова и снова
После того, как ее снова положили на табурет, Линь Тан надела тапочки и потянула Гу Инчжоу, чтобы сесть рядом с ней..
Я очистил каштан и дал ему.
«Попробуй».
Каштаны все еще горячие, когда их нагревают на плите.
1 При снятии ощущается сладкий аромат.
Гу Инчжоу схватила Линь Тан за руку и наклонилась вперед, чтобы укусить каштан в ее руке.
Цинь Юэ быстро откинулась на спинку стула и сказала:»Это так мило».
Линь Тан:»У меня нет рук».
Гу Инчжоу подсознательно коснулся своего лица.
Он стар и теряет свою красоту? Почему тебя не любят?
«Ты здесь?»
«А?» Лицо Линь Тана было озадачено.»Что происходит?»
Несколько безразлично.
Гу Инчжоу слегка кашлянул, и его спокойное и спокойное выражение лица было немного неудобным.»Кхм! Это раз в месяц».
Прежде чем он закончил говорить, он увидел рядом с собой маленькую девочку, катающую его глаза.
«Почему бы мне не приходить сюда каждый день?!» — сердито сказал Линь Тан.
После этих слов мне захотелось вести себя кокетливо.
Он со стоном закрыл лицо, и его пальцы обнажили крошечную щель.
«Тебе плевать на меня. Мое сердце ранено и в нем дыра».
На лице Гу Инчжоу вспыхнула улыбка, и его низкий голос был полон улыбки.» Это дыра. Что мне делать?»?»
Линь Тан опустил руку и серьезно сказал:»Для этого потребуется хотя бы один поцелуй».
«Никакого поцелуя». Гу Инчжоу покачал головой.
Мужчина и женщина в одиночку легко могут рассердиться.
Подумав о том, что он принес, он встал и взял с двери большой пакет.
Выньте содержимое.
Взял военную куртку и показал ею Линь Тану.
«Тебе нравится, что это платье загладит твою вину?» Гу Инчжоу посмотрел на маленькую девочку глазами, похожими на огромное ночное небо, и мягко уговорил ее.
Линь Тан была удивлена, обнаружив, что военная куртка в его руке была меньше, чем все, что она когда-либо видела, и идеально сидела на ней.
«Вы не просили кого-нибудь поменять его на этот размер?»
Сказал он взволнованно и надел его, чтобы примерить.
Длина идеальна при ношении на теле и висит на икре.
«Это действительно правильно», — его тон был немного взволнованным.
У нее нет недостатка в зимней одежде, включая шерстяные свитера и теплую одежду, но все это носится внутри, а единственное, что она носит снаружи, — это большая куртка на хлопковой подкладке, сшитая ее матерью.
Тепло — это тепло, но не так красиво.
Что касается тех, что подарила Мама Руан, то они слишком модны, чтобы их носить в этом маленьком городке.
В последующих поколениях это пальто в стиле милитари будет выглядеть очень старомодным.
Теперь кажется, что он законодатель времени.
Кому не нужна зеленая военная форма или военная куртка?
Линь Тан вспомнила, что приготовила для Линь Лу военное пальто и ботинки из воловьей кожи. Она давно попросила Сяо Хэпина подготовить их. Она отдала одежду и обувь, как только пошел снег, что заставило ее отца счастлив. ах.
Она никогда не благоволила друг другу и дала Ли Сюли антифризный крем и теплую одежду.
Когда он увидел, что Гу Инчжоу дает ему военную куртку подходящего размера, он улыбнулся звездами в глазах.
«Очень тепло».
«Глупо», Гу Инчжоу открыл губы:»Конечно, тебе будет тепло, если в комнате тепло».
Линь Тан сжал кулак и ударил его.»Когда я говорю: согрейся, согрейся».
Ее маленькое лицо было испачкано красной водой персикового цвета из-за гнева, ее глаза сияли, а губы были такими влажными, что был преступным.»Ладно, ладно, если ты говоришь, согрей, согрей», — Гу Инчжоу ущипнул лицо маленькой девочки, и ощущение гладкости осталось на кончиках его пальцев, заставив его захотеть ущипнуть ее еще дважды.
Линь Тан не знал»волчьих амбиций» этого человека.
Снимите пальто и повесьте его на вешалку.
Глядя на другие вещи, которые достал Гу Инчжоу, там также было военное пальто нормального размера и несколько клубков шерсти.
«Вы мне еще не ответили. Откуда взялась моя военная куртка? Кто помог мне ее сменить?» — спросил Линь Тан.
Когда Гу Инчжоу услышал, как она разбила запеканку, и спросил, чем все закончилось, он беспомощно сказал:»Мне помог изменить это знакомый. Если вы меня не знаете, я познакомлю вас с этим позже».
На самом деле, он нашел друга, который сообщил ему о размерах девушки, созданной специально для людей.
Он не хотел говорить об этом Тантангу напрямую, потому что боялся, что Тантан подумает слишком много.
Линь Тан не сказал, верил он в это или нет. Он собрал клубки шерсти пальцами и спросил:»Где ты хочешь, чтобы я связала для тебя шарф?»
Гу Инчжоу, который изначально планировал подарить это своей свекрови, услышал это. Когда она сказала это, ее глаза сверкнули, и она сразу сказала:»Умеешь вязать?»
Не дожидаясь Линя В ответ Тан она серьезно посмотрела на Линь Тана:»Если это не проблема, свяжите мне один. Господин Гу сказал, что хочет, это нормально?» Миссис Гу?»
«Миссис Гу» ‘, произнесенное тихим голосом, шокировало.
В сознании Линь Тансинь взорвался фейерверк, сверкнув пятью цветами света. Уголки ее рта не могли не скривиться.
«Раз это то, чего ты хочешь».
Будучи сиротой, которому приходилось выживать в одиночку, он должен был хорошо разбираться во всех видах рукоделия.
Гу Инчжоу увидела, что уши маленькой девочки покраснели, а ее глаза сверкнули светом.
Кажется, ключ к делу снова уловлен.
«Спасибо, госпожа Гу.»
Румянец на ушах Линь Тан стал немного темнее, и она снова села и сделала глоток чая.
Успокоившись, он взглянул на Гу Инчжоу.
«Я не знаю, откуда я это узнала!»
В древние времена Мэри Сью еще даже не появлялась.
Гу Инчжоу улыбнулся и странно сказал:»Почему ты не можешь свободно говорить дома?»
«»
Просто будь счастлив.
Линь Тан просто восстановил самообладание и облокотился на стул, скрестив ноги, ел каштаны и пил сладкий чай, чувствуя себя очень комфортно.
Эта комбинация великолепна зимой.
Гу Инчжоу сел рядом с ней и поставил перед собой каштаны, чтобы очистить маленькую девочку.
Очистите одного и накормите другого, обращаясь с людьми как с маленькими предками.
Линь Тан почувствовал, что и без того сладкие и клейкие каштаны стали немного лучше на вкус.
Выньте один и засуньте мужчине в рот.
«Не смотри за мной, ты тоже много ешь».
Гу Инчжоу медленно прожевал, проглотил и сказал:»Это так вкусно».
Это было на вкус. лучше, чем то, что он ел раньше.
При мысли об этом на этом красивом лице появилось небольшое волнение.
Линь Тан взял мужчину за руку.
Другая рука схватила горсть каштанов и сунула их в руку.
«Если хочешь это съесть, очисти его сам.»
Так быстрее.
Гу Инчжоу 1 был совершенно ошеломлен»»
Разве здесь нет вежливости?
Глядя на девушку, счастливо едящую рядом с ним, в его глазах отразились его беспомощные эмоции.
Хорошо.
Самостоятельность и трудолюбие.
Линь Тан не любит сладости, но любит каштаны.
Время от времени берите одну, и аромат остается во рту, что очень приятно.
В комнате было слишком тепло, и она внезапно подумала о Линь Циншане, который не вернулся с благодарственного собрания в столице провинции.
«Я не знаю, когда вернется мой старший брат. Снег такой сильный, что я волнуюсь, что им будет трудно вернуться», — обеспокоенно сказал Линь Тан.
Читать»Жестокая Система любимой Жены» Глава 645: Мистер Гу сказал, что хочет этого, это нормально? The cruel system of beloved wife
Автор: Nanfei Yike
Перевод: Artificial_Intelligence