наверх
Редактор
< >
Жестокая Система любимой Жены Глава 619: Забить его до смерти и отказаться признать это

The cruel system of beloved wife Глава 619: Забить его до смерти и отказаться признать это Жестокая Система любимой Жены РАНОБЭ

Глава 619: Избить его до смерти и отказаться признать это 08-24 Глава 619: Избить его до смерти и отказаться признать это

Гу Юй сел рядом с ней и последовал за ней.

Когда остальные члены семьи Гу вернулись, они обнаружили, что телевизор включен. Гу Юй и Руань Шу даже не подняли глаз, а были сосредоточены на чтении какой-то книги.

На столе лежит стопка из 78 плохих вещей.

Гу Е изменил выражение лица и ему стало любопытно, когда он увидел, что его невестка, которая больше всего любила смотреть телевизор, даже не удосужилась посмотреть телевизор.

«Братья и сестры, какие книги вы читаете? Почему это привлекательнее телевидения», — сказал он с улыбкой.

Это третий сын третьего дяди Гу Инчжоу, г-на Гу, и Гу Лу.

Гу Лу все еще жив и силен и является основой семьи Гу.

Старик был настолько могущественным, что посвятил стране половину своего времени и жизни.

Теперь, когда он уже довольно старый, он все еще работает на передовой и редко бывает дома круглый год. Дела семьи Гу уже давно переданы его старшему сыну Гу Юю.

У Гу Лу всего три сына: старший — Гу Юй, второй — Гу Яо, а третий — Гу Е.

У босса 3 сына, 1 дочь, у 2-го сына 1 сын, 1 дочь и у 3-го сына 1 сын.

Семья Гу не является благополучной семьей в Пекине.

Но с точки зрения семейного наследия и благородства, любую семью трудно сравнить с семьей Гу.

Услышав слова Гу Е, Гу Ю неохотно пришел в себя и потер брови, чтобы снять усталость.

Он протянул руку и постучал по книге на столе.

«Партнер Инчжоу опубликовал книгу с хорошим содержанием. Инчжоу прислал несколько экземпляров обратно, и вы можете прочитать их, если вам интересно».

У Гу Юя не было особого впечатления о Линь Тане. В конце концов, невестке нужно только, чтобы Инчжоу понравилась ей.

В этот момент молодой товарищ, которого он никогда не встречал, был удивлен, обнаружив, что он лучше, чем он себе представлял.

Прежде чем Гу Е успел что-либо сказать, первым заговорил его единственный сын Гу Цзыпин:»Книга, написанная моим будущим двоюродным братом, должно быть, очень хороша».

Пока он говорил, он взял экземпляр с достоинством. Держите книгу в руках.

Гу Юй одобрительно посмотрел на своего племянника:»У Цзыпина есть видение».

Эта книга, написанная товарищем Сяолинем, действительно очень интересна!

Гу Е посмотрел на своего сына яркими глазами, и его сердце наполнилось благодарностью к Гу Инчжоу и Линь Тану.

Гу Цзыпин родился с физическими недостатками и всегда имел слабое здоровье. Он принимал сохраняющее здоровье целебное вино, которое Гу Инчжоу специально присылал по почте, в течение длительного времени, прежде чем он стал сильнее.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Из-за этого у него сложилось очень хорошее впечатление о Линь Тан, его будущей племяннице.

«Эта книга действительно хороша.»

«Я слышал от своих друзей в газете, что она придала Xiangyang News большое лицо. Говорят, что тираж был немаленьким, что вызвало настоящий шок в издательской индустрии.

Большая часть семьи Гу занимается политикой и мало что знает о культурной сфере.

Гу Е знает это только потому, что у него много друзей, которые немного разбираются во всем новом.

Гу Юй был занят на работе, но никогда не слышал об этом и неожиданно поднял брови.

Похоже, он все еще недооценивал свою будущую невестку.

В этот момент.

Жена Гу Яо Мао Вань взяла книгу на столе и пролистала ее.

Она прикрыла рот рукой, улыбнулась и сказала:»Действительно удивительно иметь возможность опубликовать книгу, но все равно неправильно быть выходцем из низкой семьи и не принадлежать к семье Гу..

«Теперь, когда Инчжоу глубоко влюблен в эту деревенскую девушку, он почувствует, что независимо от того, с какими трудностями он столкнется, он сможет их преодолеть, хорошо?.

«Дело не в том, что я смотрю свысока на деревенских девушек, у которых узкое зрение и неглубокие веки. Я сомневаюсь, что такой человек действительно может быть хорошей женой Инчжоу.

В этот момент Мао Вань притворилась, что хлопнула себя по рту, и продолжила:»О, я слишком много говорила, но моя невестка не стала бы говорить ради Инчжоу. злой..

У Гу Цзыпина сложилось хорошее впечатление о Линь Тане, и его светлое лицо покраснело от гнева, когда его вторая жена сказала это. Просто он младший и не может публично опровергать старших, иначе ему придется спорить!

Младший Жуань Шу не может сказать, что он должен быть невесткой, но может.

Жуань Шу неопределенно закатил глаза, даже не двигая ягодицами, но на его лице появилась улыбка.

«Вы дорогая тетя Инчжоу, и вы искренне добры к нему. Как мы с его отцом можем злиться? Вы нас недооцениваете», — жаловалась она.

Сначала выразите, что они не возражают, а затем поменяйте голос.

«Я тщательно записал эти слова и позже позвоню Инчжоу, чтобы он еще раз подумал об этом».

«Вы действительно должны быть осторожны в важном вопросе взаимодействия!»

Жуань Шу хлопнул в ладоши и сказал:»Брат и сестра, не волнуйтесь. Если Инчжоу действительно прислушается к вашим словам и вовремя остановит потерю, я обязательно подарю вам большой красный конверт».

Посмотрите на ее внешний вид: люди, знавшие это, думали, что она очень недовольна Линь Таном.

Лицо Мао Вань изменилось, когда она услышала эти слова.

С натянутой улыбкой на губах она сказала:»Невестка, нет необходимости упоминать меня. Я просто старший в соседней комнате. Он может не слушать, что он говорит..»

Гу Инчжоу, которая считает, что каждую копейку нужно сравнивать, знает это. Лицо Мао Вань побледнело, и она запаниковала из-за того, что сказала раньше.

Она по-настоящему боялась Гу Инчжоу, племянника, который даже не узнал своих родственников.

Прежде чем Мао Вань закончила говорить, Жуань Шу прервала ее с улыбкой.

«Братья и сестры такие вежливые. Мы одна семья. Как он мог не слушать старших? Он не может быть таким невежественным. Не волнуйся, я позвоню ему позже».

«Братья и сестры такие вежливые. Мы одна семья. Как он мог не слушать старших?

Хм-хм.!!

Разве Ба Ба не был очень красноречив, когда вмешивался в дела их старшего дома? Давайте продолжим.

Так глупо быть одновременно трусливым и глупым!

Мао Ван хотел встать на колени и сказал:»Невестка, больше не упоминай меня. Я больше не буду говорить о доме твоего старшего брата!»

Она была безумие так говорить сегодня. 1 замечание.

Если Гу Инчжоу, мстительный человек, узнает, что она хочет вмешаться в его дела, сможет ли она уйти от наказания?

Руань Шу хотел воспользоваться возможностью, чтобы вылечить этого брата и сестру, который искал смерти, чтобы предотвратить остракизм Тантанга, когда он пришел в дом.

На ее лице все еще была та же улыбка, несмотря на масло и соль.

«Тогда у тебя хорошие намерения. Я знаю, что Инчжоу встречается с кем-то из деревни. Ты прав. Деревенские девушки действительно несовместимы с нашей семьей».

В конце она Она, казалось, рассердилась и несчастно сказала:»Этот паршивец из Инчжоу с его плохим зрением должен, по крайней мере, поучиться у Ян Хуэя и найти дочь лидера. Это также будет полезно для его карьеры. Насколько это будет хорошо?»

Только Мао Ван, я хочу, чтобы моя невестка не упоминала о себе при Гу Инчжоу.

Услышав, как она хвалит хорошее зрение сына, он не почувствовал себя счастливым, он только чувствовал, что гильотина на его голову продолжала падать.

Люди сходят с ума.

«Невестка, умоляю тебя! Меня больше никогда не будут волновать дела твоего старшего брата, пожалуйста, не упоминай обо мне в присутствии Инчжоу!»

«Инчжоу — твой сын, который хочет на тебе жениться. Женитьба на ком-то не имеет ко мне никакого отношения! Я сегодня ничего не говорила!!»

Закончив свои слова, Мао Ваньфэй пришлось вернуться в свою комнату, решив не говорить признай это.

Когда Гу Цзипин увидел, как его вторая тетя убегает, уголки его рта приподнялись.

Гу Е увидел улыбку на лице своего сына и похлопал его по голове.

Из-за слабого здоровья с детства мальчик всегда был очень стабильным и редко таким живым.

Так приятно видеть такого сына отцом.

Увидев нежные глаза своего отца, Гу Цзыпин покраснел от смущения и сказал:»Сначала вернись в свою комнату.» Он побежал к своему дому, не оглядываясь.

Что ж, ему следует написать письмо брату Чжоу.

Читать»Жестокая Система любимой Жены» Глава 619: Забить его до смерти и отказаться признать это The cruel system of beloved wife

Автор: Nanfei Yike
Перевод: Artificial_Intelligence

The cruel system of beloved wife Глава 619: Забить его до смерти и отказаться признать это Жестокая Система любимой Жены — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Жестокая Система любимой Жены

Скачать "Жестокая Система любимой Жены" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*