The cruel system of beloved wife Глава 554: Я большой ублюдок. Жестокая Система любимой Жены РАНОБЭ
Глава 554: Я большая гребаная несправедливость 07-25 Глава 554: Я большая гребаная несправедливость
Линь Тан вздохнул с облегчением, когда увидел это.
Понизив голос:»Быстро возвращайся, я войду первым и буду осторожен на дороге».
Гу Инчжоу подумал о том, что случилось с маленькой девочкой в гостевом доме Хайши. и очень переживала за свою удачу.
Следуйте за Линь Таном 1 в дом и проверьте до и после.
Прежде чем уйти, убедитесь, что двери и окна в порядке.
Другая сторона.
Линь Циншань и другие воспользовались яркой луной в небе и светом фонарика, чтобы вернуться в бригаду Шуаншань до половины второго.
Уличные фонари на въезде в деревню все еще горят.
Если смотреть издалека, длинные черные тени фигур особенно обнадеживают.
Линь Фу с нетерпением этого ждет.
Я был очень рад увидеть старое лицо Линь Чжичэна.
Гаоюэ шагнула вперед и потрепала мальчишку по голове.
«Ты, паршивец, твой отец и твоя мать чуть не потеряли сознание, куда ты побежал?»
Первым шагом была тренировка.
Линь Фу известен в бригаде Шуаншань, а также во всей семье Линь.
Линь Чжичэн сжался, когда дядя раскритиковал его.
С виноватым выражением лица он сказал:»Дедушка, я знаю, что был неправ. Моя маленькая тетя преподала мне урок, и я больше никогда не буду плохим парнем.
Дон»Не сердись так, чтобы это повредило твое тело. Мой отец побьет меня. Меня.»
Он также знал, что использовал Линь Тана в качестве плота.
Линь Циншань поднял еще одну волну сыновней почтительности.
Это довольно умно.
Как мог Линь Фу, зрелый мужчина, не знать маленькие 99 в сердце Линь Чжичэна.
В глубине души мне нравился его ум, но я сказал:»Эй, не возлагай на меня высокую шляпу. Я не приму твою уловку. Думаю, ты не сможешь убежать от этого». сегодня избивал».
Линь Чжичэн коснулся своей задницы, и его лицо осунулось:»Я не хотел убегать».
Я просто думал, что дядя поможет ему поговорить, но теперь это кажется невозможным.
Линь Лу и Ли Сюли поблагодарили жителей деревни, которые помогли найти людей и других людей в деревне, и забрали Линь Чжичэна домой.
Я был рад увидеть своего старшего внука Лао Эркоу лично.
Чтобы помнить Гудана, никто из них не произнес ни слова.
Атмосфера на дороге была странно тихой.
Линь Чжичэн опустил голову и честно признал свою ошибку.
«Учитель, я был неправ.»
Линь Лу взглянул на него.
Смуглый и тощий мальчик опустил голову и сплел пальцы вместе.
Выглядит довольно жалко.
В конце концов, он старший внук, так как же он может преподать ему урок?
«Просто знай, что ты ошибаешься».
Линь Лу вытер фонарик рукой, и свет, поднимающийся и падающий, был похож на сердце Линь Чжичэна.
Несмотря на сложное настроение своего старшего внука, он немедленно ударил по мячу, чтобы обучить своего сына Линь Циншаню.
«Босс Чжичэн — это образование вашего сына. Это ваше дело. Нас с вашей матерью это не волнует».
«Наша задача по воспитанию вас, четырех братьев и сестер, будет выполнена. — праведно сказал Линь Лу.
Люди говорят, что старый сын и внук — это источник жизненной силы старика.
Разве это не так?
Он действительно не мог позволить ему преподать Гудану урок.
Гудан — самый старший из четырех детей и пострадал больше всех. Как его можно наказать, если он даже не успел причинить вред?
Линь Циншань»»
Чувствуя себя так, словно его поджаривали на огне, Линь Циншань был ошеломлен.
Ли Сюли в сердце показала Линь Лу большой палец вверх.
Затем он сказал:»Как сказал Тантан, мы с твоим отцом тяжело работали половину нашей жизни, и пришло время завести внуков и воспитать детей».
«Чжичэн и другие твоих отцов. Нас не будут волновать обязанности матери.»
Сказав это, он потащил Линь Лу домой.
«Завтра боссу нужно идти на работу, ложись спать быстрее».
Линь Лу ответил:»Правильно, тебе нужно быстро идти спать».
> Две фигуры полностью исчезли. На глазах у Линь Циншаня и других они услышали, как их отец сказал:»Моя невестка воспитывает не внука, а избалованного ребенка».
После голоса исчезли, остальные члены семьи Линь во дворе в шоке переглянулись.
Чжоу Мэй потянула Линь Циншуй и сказала с улыбкой:»Брат и невестка должны дать образование своим сыновьям, поэтому мы не будем участвовать в веселье. Увидимся завтра».
Затем ее оттащили, как собаку, — вспыхнула Линь Циншуй. Войдя в дом, он уже собирался закрыть дверь, снова высунул голову и что-то сказал.
«Брат и невестка, осторожно ударьте Чжичэна. Завтра ему нужно идти в школу».
Чжоу Мэй произнесла поспешное предложение и с грохотом закрыла дверь.
Линь Чжичэн»»
Линь Чжичэн потянул Нин Синьжоу за руку, когда в его голову пришел сигнал об опасности.
Редкий акт кокетства:»Мама, я был неправ. Я не должен был совершать добрые дела без применения силы. Не сердись».
Нин Синьжоу слышала, как говорил Линь Циншань ее сын еще на въезде в деревню.
Она молчала.
Нин Синь мягко улыбнулась, когда услышала, как Линь Чжичэн признал свою ошибку.
«Я не сержусь. Почему я должен злиться на тебя?»
Хотя тон был нежным, в этой мягкости было что-то не так, что создавало ощущение пугающего.
Линь Чжичэн какое-то время все еще хотел бороться и просто хотел что-то сказать
Нин Синьжоу проигнорировала его, посмотрела на Линь Циншаня и сказала:»Ты можешь позаботиться о своем сыне, я сделаю это». вернись в дом, чтобы сначала увидеть Чжисюаня…»
Сказав это, он развернулся и пошел обратно в дом.
Линь Циншань и Линь Чжичэн остались смотреть друг на друга.
Давно.
Линь Чжичэн повернулся спиной к Линь Циншаню и поднял задницу.
Он обернулся и прошептал:»Отец, пожалуйста, быстро избейте меня. После этого я пойду спать».
Линь Циншань не ожидал, что эта жизнь закончится в своих руках, и ему стало горько…
Так неприятно снова слышать слова Линь Чжичэна.
Кто поставил меня перед такой дилеммой?
Линь Циншань был так зол, что схватил Линь Чжичэна и слегка ударил его по ягодицам.
Даже если он его собственный сын, он не будет его сильно бить.
При падении сила была намного меньше.
Пронзительным голосом:»Ты знаешь, что ошибаешься?»
Линь Чжичэн поднял голову и честно сказал:»Я знаю».
Линь Циншань всего лишь хотел ударить несколько раз.
Следующие несколько ударов я нанес сам.
«Ты осмелишься снова в будущем?»
Вопрос был смешан с щелкающими звуками.
Кажется, что громкий звук создан намеренно.
«Я больше не смею», — согласился Линь Чжичэн.
Линь Лу и Ли Сюли изначально беспокоились, что босс по неосторожности причинит вред их старшему внуку.
Я испытал полное облегчение, когда услышал этот звук.
1 натянул одеяло и решил лечь спать.
«Быстро засыпай».
Ли Сюли последовала за ним и легла.
Если выключить свет, в комнате на мгновение станет тихо.
Линь Циншань намеренно преподал Линь Чжичэну урок и вздохнул с облегчением, когда обнаружил, что весь свет в других комнатах выключен.
«Это действительно расстраивает». Он вытер горсть пота и напомнил сыну:»Поторопись, умойся и ложись спать после мытья».
Линь Циншань подошел к раковине. во время разговора я умыла там лицо и ноги.
После мытья я обнаружил, что Линь Чжичэн все еще стоит и не двигается.
Он сразу был озадачен.
Подойдите и посмотрите.
Линь Чжичэн стоял, облокотившись животом на каменный стол, и крепко спал.
Линь Циншань»»
Я чертовски большой ублюдок!
Я был так зол, что не мог разбудить сына, у которого был тяжелый день.
Выпусти удушье в моем сердце под давлением густого воздуха.
Он отнес Линь Чжичэна к раковине и вымыл лицо.
Линь Чжичэн внезапно проснулся, когда холодная вода упала ему на лицо.
Когда он понял, что отец умывается, он закрыл глаза и сделал вид, что не просыпается.
Читать»Жестокая Система любимой Жены» Глава 554: Я большой ублюдок. The cruel system of beloved wife
Автор: Nanfei Yike
Перевод: Artificial_Intelligence
