наверх
Редактор
< >
Жестокая Система любимой Жены Глава 525: Тебя не зарежут, верно?

The cruel system of beloved wife Глава 525: Тебя не зарежут, верно? Жестокая Система любимой Жены РАНОБЭ

Глава 525: Меня не зарежут.07-14 Глава 525: Меня не зарежут.

Бабушка Ян все еще была в оцепенении, когда ее внезапно поднял Линь Тан. старик явно не отреагировал.

Видя, что на улице слишком жарко, Линь Тан поспешно помог бабушке Ян сесть во дворе.

Он налил стакан воды и протянул его старику.»Бабушка Ян, пожалуйста, сначала выпейте немного воды».

Во дворе было очень освежающе. Бабушка Ян почувствовала, что ее разум был яснее.

Она сделала глоток воды, опустила тыльную сторону ладони и взяла руку Линь Тана.

«Тантан, я действительно ничего не могу сделать», — голос бабушки Ян был чрезвычайно трудным.

Линь Тан не понимал, что происходит, и спросил тихим голосом:»Что случилось? Ты здесь один? Ты ел?»

Бабушка Ян, казалось, не знала, где Он шевельнул губами, но не произнес ни слова.

Линь Тан терпеливо ждал.

Она знала, что в этот момент ей следует быть слушателем.

Через некоторое время бабушка Ян вытерла глаза, которые были слишком сухими, чтобы лить слезы, и покачала головой.

«Есть что-нибудь поесть?»

Видя, что она не желает ничего говорить, Линь Тан неохотно встала и сказала:»Я сделаю это через минуту».

1 Обернуться Не мудрствуя лукаво, я пошел на кухню.

Сегодня она приготовила суп с лапшой, и у нее оставался еще час, чтобы приготовить бабушке Ян.

Приготовив лапшу и выложив ее в миску, Линь Тан вернулся во двор с лапшой и положил ее перед бабушкой Ян.

«Лапша готова».

Бабушка Ян пришла в себя и сказала спасибо, молча поедая лапшу.

Кажется, она была очень голодна, ела один кусочек за другим, и вскоре в ее желудке оказалась тарелка лапши.

После еды бабушка Ян встала и планировала отнести миску обратно на кухню.

Линь Тан поспешно схватил бабушку Ян и забрал миску:»Я приду, а ты сядь и отдохни немного».

После возвращения на кухню и мытья посуды, она села рядом с бабушкой Ян.

«Хочешь немного поспать?» — тихо спросил Линь Тан, думая, что бабушка Ян — его бабушка.

После лечения у Линь Тан бабушка Ян почувствовала, как весенний ветерок прошел от ее тела к сердцу, и половина депрессии в ее теле рассеялась.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Если ты не хочешь спать, я посижу немного, а потом вернусь. У тебя во дворе вполне уютно.»

«Извини, что беспокою тебя. сегодня.»

Линь Тан слегка улыбнулся уголком рта. Как маленькое солнышко.

«Не беда, если тебе не нравится оставаться в деревне, просто приходи и позволь мне развлечь тебя.»

Бабушка Ян посмотрела на энергичное личико Линь Тан и подумала, как было бы чудесно, если бы она была ее внучкой. Она обязательно оставит все хорошее, что сохранила, маленькому ребенку.

Как жаль. Ах, как жаль, что ей не повезло.

Боюсь, она не сможет увидеть Лао Сяо, пока не умрет.

«Увы!»Бабушка Ян глубоко вздохнула.

Линь Тан поджала губы и небрежно сказала:»Почему ты вздыхаешь? Я, дядя Хэпин, вернулся. Ты должен быть в счастливом настроении каждый день. Почему ты вздыхаешь?.

Она не возвращалась в деревню несколько дней и ничего не знала. Она не думала, что кто-то в деревне спровоцировал бабушку Ян.

Когда произошло никаких новостей от дяди Хэпина, никто не смел ее расстраивать.

Теперь, когда дядя Хэпин благополучно вернулся в деревню и взял под свой контроль важный экономический путь жизни бригады, никто не смеет заставить ее

В глазах бабушки Ян мелькнуло отчаяние:»Ты, дядя Хэпин»

Ее голос на мгновение замолчал, прежде чем она сказала:»Больше нет..

Линь Тан очень любопытный человек, поэтому в этот момент он чешет затылок.

Он хотел кое-что спросить, но увидел, что бабушка Ян, похоже, не желает больше об этом упоминать, поэтому он мог только терпеть это.

«Бабушка Ян, ты уже допила лечебное вино? Если все закончится, оно все еще будет здесь..

Бабушке Ян стало тепло, когда она услышала, как Линь Тан упомянул о целебном вине.

«Есть еще кое-что, спасибо, Тантан. Ты единственный, кто все еще думает обо мне, старухе». Линь Тан ответил с улыбкой:»Я, дядя Хэпин, тоже думаю о тебе..

Ян Ее свекровь заколебалась, когда ее губы слегка шевельнулись, когда она взяла на себя инициативу упомянуть о целебном вине.

Она хотела что-то спросить, но не могла спросить напрямую. В конце концов, это была личная жизнь ее сына.

Более того, Тантан была еще несовершеннолетней девочкой. Если ее спросят, куда положить ее старую лицо.

Забудьте об этом!

Она также срочно обратилась за медицинской помощью.

Линь Тан увидела, как бабушка Ян крутит небольшой мешочек между бровями, и активно спросила:»Бабушка Ян, ты придешь ко мне, если у тебя есть что спросить? Ты можешь просто спросить, не выходя на улицу».

Бабушка Ян мягко шевельнула губами и проглотила слова:»Давайте пока не будем об этом говорить».

Как только она это сказала, в дверь во двор внезапно постучали.

Линь Тан подошел и открыл дверь.

У двери Сяо Хэпин и его охранник Сун И.

«Тантан, моя мать здесь с тобой?» На холодном лице Сяо Хэпина отразилось беспокойство.

Он почувствовал тревогу, когда подумал, что его мать ушла из дома, не сказав ни слова.

«Вот и мы во дворе.»

Сказал Линь Тан и повел двоих во двор.

Бабушка Ян увидела намек на гнев на старом лице своего сына и изогнула его тело, чтобы дать Сяо Хэпину пощечину.

Этот паршивец даже не сказал ей, что его крылья твердые.

Сяо Хэпин горько улыбнулся.

«Мама!»

Бабушка Ян вспомнила, что она услышала, и повернула голову, чтобы посмотреть на него.

«Не называй меня мамой. Если ты все еще узнаешь во мне мать, ты не скроешь от меня всего».

«Как ты можешь скрыть от меня что-то важное о своем теле?»»Твое тело. Если есть проблемы, пойдем к врачу. Если китайской медицины недостаточно, мы можем обратиться к западной медицине. Как я могу быть уверен, если ты не оставишь полутора сыновей?»

«Даже если в конце концов это действительно не сработает, я найду тебе хорошую девочку, которая позаботится о ребенке». Мама собирается навестить твоего отца. Хоть кто-то сможет тебя сопровождать.»

Ее охватило отчаяние, когда она подумала о том, что только что услышала сегодня утром о том, что Хэпин ранена и не может больше иметь детей.

Что она будет делать, если ее сын состарится, а у нее нет детей?

Пока она говорила, мутные глаза бабушки Ян наполнились слезами, а ее сердце казалось застрявшим камнем, и ей было больно дышать.

Ее слова были произнесены быстро и настойчиво, и Линь Тан услышал их, как бы сильно он ни старался их избежать.

Его маленькие глаза подсознательно взглянули на высокого и мускулистого дядю Хэпина, а затем быстро оглянулись.

Если бы она знала такую ​​большую тайну, ее бы не убили

Выражение лица Сяо Хэпина совсем не изменилось, а его глаза были такими же твердыми и бесстрашными, как и тогда, когда он вернулся.

Он сказал:»Я никогда не сожалел о том, что защищал свою семью и свою страну. Неважно, есть у меня собственные дети или нет. Все дети в мире — мои дети. Мама, не надо». слишком много думать. Я уже давно успокоюсь.»

Когда он впервые узнал от военного врача, что больше не может иметь детей из-за травмы нерва, он был немного разочарован, но лишь немного маленький.

За те два года, когда его юношеская кровь лилась на рубежи Родины, он уже давно был готов пожертвовать своей жизнью.

Он никогда не думал о том, чтобы иметь детей.

После того, как он вернулся, он так и не осмелился рассказать матери о травме. 1. Об этом было нелегко говорить. 2. Он боялся, что его мать почувствует себя некомфортно.

Кто знал, что когда он упомянул об этом Сун И, его мать, которая хотела познакомить его с партнером, услышала об этом.

Линь Тан посмотрел в твердые и сильные глаза дяди Хэпина и был в восторге от его осведомленности.

Кто может сказать:»Все дети в мире — мои дети», кто не является человеком с большой любовью?

Бабушка Ян была убита горем:»Как это может быть так?»

Сяо Хэпин знала, что правда пришла так внезапно, и ее мать, должно быть, была удивлена ​​и шокирована, но она этого не сделала. заставить ее принять это немедленно.

«Все равно.»Обеспокоенный тем, что бабушка Ян впадет в депрессию и повредит свое тело, Сяо Хэпин спокойно сказал:»Если это не сработает, я усыновлю ребенка..

Читать»Жестокая Система любимой Жены» Глава 525: Тебя не зарежут, верно? The cruel system of beloved wife

Автор: Nanfei Yike
Перевод: Artificial_Intelligence

The cruel system of beloved wife Глава 525: Тебя не зарежут, верно? Жестокая Система любимой Жены — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Жестокая Система любимой Жены

Скачать "Жестокая Система любимой Жены" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*