наверх
Редактор
< >
Жестокая Система любимой Жены Глава 463: 1 Я проснулась и обнаружила, что моего мужа больше нет.

The cruel system of beloved wife Глава 463: 1 Я проснулась и обнаружила, что моего мужа больше нет. Жестокая Система любимой Жены РАНОБЭ

Глава 463: 1 Проснулся и обнаружил, что мой муж пропал 08-01 Глава 463: 1 Проснулся и обнаружил, что мой муж пропал

Линь Тан объяснил:»Внутри есть батарея. Батарея может прослужить как минимум несколько месяцев. Если она разрядится, вы можете заменить ее на другую и продолжать ее использовать.»

Короче говоря, до тех пор, пока вы не нажмете это тяжело, эта штука может прослужить долго.

У семьи Линь было радио, но оно было оснащено батарейками. Семья Линь быстро все поняла.

«Эта штука очень удобна», — Чжоу Мэй снова очень хорошо пахла.

Натолкнувшись на Линь Циншуя, который смотрел на него, он прошептал:»Чжимин, папа, тебе нужен фонарик?

Как насчет того, чтобы сэкономить деньги и купить тебе такой?

С фонариком вы можете ясно видеть дорогу, если пойдете домой на дежурство ночью».

Линь Циншуй отказался.

«Нет! Эта вещь выглядит дорого. У нас нет промышленных купонов, чтобы сохранить эту вещь, так почему бы не сделать одежду для тебя и твоей дочери».

Чжоу Мэй выглядела тронутой.

Прежде чем он успел что-либо сказать, Линь Чжимин поднял свое маленькое черное лицо и наивно сказал:»Папа, ты забыл обо мне».

Линь Циншуй посмотрел на него сверху вниз и сказал:»Я» Я куплю его и тебе».

Сказав это, он отвернулся и продолжил смотреть на фонарик в руке Линь Лу.

Гу Инчжоу поехал обратно в уездный город в приподнятом настроении.

При прохождении снабженческо-сбытового кооператива его заблокировал Цзин Вэй.

«Босс!»

Цзин Вэй крикнул громким голосом и побежал за велосипедом, как порыв ветра.

«Босс, я хочу вам сказать кое-что хорошее», — радостно сказал он.

Гу Инчжоу взглянул на агентство снабжения и маркетинга и уже догадался, что происходит. Он спокойно сказал:»У вас есть партнер».

Цзин Вэй мгновенно улыбнулся, как дурак, и уголки его рта почти доходили до ушей.

Я чувствую, что полон энергии.

«Как и ожидалось от босса, я угадал правильно. Да! У меня есть партнер».

Он наконец попрощался с тем, что был одинок в течение двух лет!!

Гу Инчжоу почувствовал себя довольно сложно, когда увидел Ханхана, которого он так долго ждал сегодня.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Относитесь хорошо к другим лесбиянкам!»

«Мы, геи, особенно те, кто служил в армии, должны уважать товарищей-женщин и знать, как себя вести, и держаться на расстоянии от других лесбиянок»

Вероятно, потому что Гу Инчжоу, который сегодня был в хорошем настроении, говорил немного больше, чем обычно.

Цзин Вэй выглядел серьезным и делал вид, что серьезно следует указаниям руководства.

«Босс, не волнуйтесь, я, Цзин Вэй, обещаю не ставить вас в неловкое положение.»

Видя его глупое лицо, Гу Инчжоу почувствовал себя беспомощным.

Он дернул уголком рта и ухмыльнулся:»Не мое дело, что ты теряешь — свою личность!»

Как только он закончил говорить, человек и машина быстро исчезла.

Цзин Вэй на мгновение ошеломился и пробормотал тихим голосом:»Босс такой непостоянный и не знает, выдержит ли это товарищ Линь?»

Прибытие г-на Линь Тана не воспринимается легкомысленно в семье Линь, это не был сильный гром.

Некоторые люди счастливы, а некоторые обеспокоены.

Самым сложным настроением был Линь Циншань.

После часа ночи в деревне стало совсем тихо и все уснули.

Он ворочался и не засыпал.

Лежа на кровати, воспоминания Линь Циншаня о взрослении маленькой девочки проносились в его голове, как в фильме.

Есть клипы, где лепечет маленькая булочка, клип, где маленькая девочка держит его за руку и учится ходить, а также милая фигурка маленькой девочки Глава, когда она впервые пошла в школу

Полон воспоминаний!

1 Линь Циншань почувствовал себя невыразимо неловко, когда подумал о том, что его сестра выйдет замуж.

Когда я закрыл глаза, я совсем не чувствовал сонливости.

Он осторожно встал, накрыл Нин Синьжоу тонким одеялом и вышел из комнаты.

Я долго не возвращался в дом.

Нин Синьжоу проснулась и обнаружила, что ее муж ушел.

После некоторого ожидания никто не вернулся.

Нин Синьжоу расстегнула молнию на шнуре освещения, привела в порядок одежду и вышла из дома.

При слабом свете в комнате она оглядела двор.

Я услышал слабый щелкающий звук, доносившийся со двора. Нин Синьжоу нахмурилась и пошла на задний двор.

1. Когда занавес был поднят, спиной к двери стояла знакомая фигура.

Я увидел, как мужчина наклонился и что-то царапал.

Какакака

Одна за другой было особенно страшно в эту тихую ночь.

«Что ты делаешь поздно ночью?» — в замешательстве спросила Нин Синьжоу.

Подойдя, я увидел Линь Циншаня, затачивающего топор.

«Почему ты точишь топор?» Она была ошарашена совершенно необоснованной операцией мужчины.

Есть ли у кого-нибудь такой же муж?

Мне без причины немного страшно!

Линь Циншань тоже был напуган внезапным голосом своей жены и чуть не получил удар по ноге упавшим топором.

Благодаря его быстрой реакции кровопролития не произошло.

«Невестка, почему ты встала?»

Нин Синьжоу побледнела от испуга, когда только что увидела захватывающую сцену.

Нет ответа, возьмите топор и положите его обратно в ящик для инструментов.

С тех пор, как Ван Чжаоди умер от мотыги по соседству, жители деревни уделили большое внимание размещению сельскохозяйственных инструментов и другого опасного мусора.

Если возможно, в доме будет расположено стационарное подсобное помещение.

Если у вас нет условий, просто постройте сарай.

Убрав топор, Нин Синьжоу редко выглядела холодной.

«Ты спросил меня, почему я встал? А ты? Почему ты не спишь? Что ты делаешь, точа топор по ночам?»

Когда Линь Циншань вышел, он не распылил репеллент от комаров, и его тело начало двигаться.

Внезапно остановился, комары продолжали жужжать и набрасывались на меня.

С нетерпеливым выражением лица Линь Циншань протянул руку и ударил вонючего комара по руке, чтобы убить его.

Он ответил обиженно:»Моя жена, я не могу спать.»

Как бы ни злилась Нин Синьжоу, когда она услышала обиженный голос мужчины, ее гнев рассеялся.

Она взяла Линь Циншаня за руку и вернулась в дом.

«Что с тобой не так? Что плохого в том, чтобы спать?»Задавая вопросы, Нин Синьжоу применил к мужчине лекарство от зуда.

Глаза Линь Циншаня были красноватыми, что было вызвано усталостью и поздним засиживанием.

Он наклонил голову и неловкое выражение лица.» У моей сестры есть партнер..

Он зрелый мужчина. Интеллектуально он знает, что для Тантанга нормально иметь партнера, но психологически он отвергает себя.

Ощущение, будто его сердце горит.

Нин Синьжоу не ожидала, что это станет причиной того, что ее веки дернулись.

«Когда Тантан вырастет, появление у него партнера станет лишь вопросом времени. С чем ты борешься? Вы боитесь, что товарищ Гу будет плохо обращаться с вашей сестрой?

Она покачала головой:»Вы также видели, как товарищ Гу ладит со своей сестрой. Он правильно и комфортно заботился о Тантане за обеденным столом. Как он мог быть таким, если бы он на самом деле не заботился о Тантане?» заботиться о ней?.

«Ты всего лишь брат. Рано или поздно ты отдашь руку своей сестры другому мужчине и позволишь ему выполнить задачу по защите ее жизни от твоего имени. Это неизбежно.

Единственное, что вы можете сделать, это защитить свою сестру и оказать ей поддержку, чтобы никто не посмел ее запугать..

Нин Синьжоу наблюдала, как Линь Циншань весь вспотел, и предоставила ему думать самому.

Выйдя со двора, я выжал мокрое полотенце и быстро вернулся, чтобы вытереть пот с лица и шеи мужчины.

Линь Циншань вздохнул и слегка нахмурился.

«Я не борюсь, просто это было слишком внезапно.

Это так далеко от Пекина, и я боюсь, что Тантан обидится, если она выйдет замуж за члена семьи Гу, и даже поговорить будет не с кем».

Дядя Линь Цайся женился на оборотне, и в семье Ян над ним издевались.

Несколько раз, когда я возвращался в дом своих родителей, я всегда был ранен.

Читать»Жестокая Система любимой Жены» Глава 463: 1 Я проснулась и обнаружила, что моего мужа больше нет. The cruel system of beloved wife

Автор: Nanfei Yike
Перевод: Artificial_Intelligence

The cruel system of beloved wife Глава 463: 1 Я проснулась и обнаружила, что моего мужа больше нет. Жестокая Система любимой Жены — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Жестокая Система любимой Жены

Скачать "Жестокая Система любимой Жены" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*