наверх
Редактор
< >
Жестокая Система любимой Жены Глава 16: В глазах свекрови убийственный умысел

The cruel system of beloved wife Глава 16: В глазах свекрови убийственный умысел Жестокая Система любимой Жены РАНОБЭ

Глава 16: В глазах свекрови убийственный умысел 12-23 Глава 16: В глазах свекрови убийственный умысел

Ли Сюли улыбнулась и скромно сказал:»Дело не только в том, чтобы беспокоить семью и медленно учить ее, что еще можно сделать?»

Жене босса действительно особо нечего сказать.

Эта старая жена

Я больше не буду об этом говорить.

Это не тот случай, когда вы впервые выходите замуж.

После того, как мы поженились, все пошло не так.

Как могла Чжао Хунхуа не понимать, что Сюли довольна двумя своими невестками? Она улыбнулась и сказала:»Если это не большая проблема, учите их медленно. такого возраста?»

«Вы сказали: Так и есть», — ответил Ли Сюли, но не забыл предыдущую тему.

«Пожалуйста, обратите внимание на свое здоровье. Я вижу, что вы слишком худой».

«Я не могу положиться на отца в самосовершенствовании. Единственный, на кого я могу положиться». Если ты плохой, что ты сделаешь с Цзыцяном?»

Размышления о никчемном отце Чэнь Цзыцяна Ли Сюли меня злят.

Если ее мужчина посмеет сделать что-нибудь ленивое, она изрубит его ножом.

Но Хунхуа слишком молода и вспыльчива, чтобы заниматься чем-то серьезным, поэтому над ней будут только издеваться.

К счастью, молодой человек Цзыцян — хороший человек, иначе на что же надеяться Хунхуа в этой жизни?

Конечно, Чжао Хунхуа знала, что Сюли беспокоилась о том, что тепло ее сердца распространяется по всему телу и медленно проникает в ее холодные конечности.

«Я знаю, что поем, когда вернусь», — сказала она.

Она действительно мало ела в эти дни.

У нас дома мало еды, поэтому приходится есть экономно!

Просто Сюли была права: что, если она умрет от голода и станет сильнее?

Она должна жить хорошо.

Даже если Чэнь Цзефан, эта бездельница, умрет, она не сможет умереть.

Ли Сюли вздохнула с облегчением, когда увидела, что ее подруга приняла это во внимание, и похлопала ее по руке.

«Жизнь сложна, но она закончится, если ты пронесешь ее в одиночку. Нет непреодолимых препятствий!»

Самые трудные времена позади.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Разве не должен наступить следующий рассвет, о котором упоминал Тангтанг?

Чжао Хунхуа кивнул.

Из глаз, которые, казалось, были покрыты слоем серого, вырвался слабый свет.

Без могущественной свекрови и невестки, способных защитить ее, единственный, на кого она может положиться, — это она сама.

Думая об У Чуньхуа, которому вчера Линь Тан преподавал урок, Чжао Хунхуа понизила голос и сказала

«Сюли, ты слышала о том, что произошло вчера днем?»

«Что случилось?» Ли Сюли выглядела растерянной.

Вчера я пошел домой, поужинал и лег спать.

Она была так занята, когда встала сегодня утром, и теперь ничего не слышала.

«Ваша свекровь вчера преподала У Чуньхуа урок и плеснула ей на голову водой.

У Чуньхуа даже не осмелилась сказать ни слова и несколько раз ударила себя».

Чжао Хунхуа немного завидовал.

Было бы здорово, если бы у нее еще была такая заботливая свекровь.

Жаль, что даже если бы ее свекрови не были добрыми, они бы давно превратились в маленькую кучку грязи.

«Моя свекровь преподала У Чуньхуа урок, а она хлопнула себя по рту?» — воскликнула Ли Сюли.

Это правда?

Это так приятно!!

Она действительно свекровь!

«Да, это здорово, что я увидел вашу свекровь собственными глазами», — взволнованно сказал Чжао Хунхуа.

Свекровь, которая мало что делает, но при этом защищает других – это благословение!

Ли Сюли также считала, что ее свекровь очень милая, и неоднократно кивала:»Ну, моя свекровь действительно очень милая».

У нее просто плохой характер., но это не имеет значения.

Мне придется сегодня вечером дать свекрови еще мяса.

После того, как свекровь приняла меры, в деревне было не так много людей, которые осмелились открыто говорить о том, что Тантан прав, а что нет.

Безжалостный человек, способный убить кабана несколькими ударами.

Не каждый осмелится его спровоцировать.

Войдя в бригаду, Ли Сюли и Чжао Хунхуа разошлись.

Чжоу Мэй обернулась и увидела, что ее свекровь превратилась в человека. Она быстро передала сельскохозяйственные инструменты в руке невестке и побежала к свекрови. закон.»Мама, я хочу забрать Хутоу и Нюниу, это возможно?»

Ли Сюли уже догадалась, что это произойдет, и с невозмутимым выражением лица посмотрела на Чжоу Мэй.

«Теперь вы знаете, что приняли это? Что вы думаете о том, чтобы оставить ребенка в доме своих родителей? Наша семья Линь не может позволить себе Хутоу и Нюниу или что-то в этом роде?»

Это Жена ее очень смущает. Не знаю, что сказать.

Чужие невестки всегда изо всех сил стараются перевезти свои хорошие вещи из семьи мужа в родительский дом.

Если ее семья этого не сделает, они пойдут в дом ее родителей ловить осенний ветер.

Просто время от времени возвращайтесь в дом своих родителей и обыщите его.

Она всегда отправляла двоих детей в дом Лао Чжоу пообедать

После того, как она сказала это несколько раз, этот человек быстро признал свою ошибку.

Но если вы не измените его, вы продолжите в следующий раз.

Если бы она не субсидировала многие вещи для старой семьи Чжоу, она бы подумала, что семья Линь бесстыдна.

Чжоу Мэй вообще ничего об этом не подумала и спокойно сказала

«Я определенно могу позволить себе его вырастить. Разве моя мать не хочет Хутоу и Нюниу?

> Старик должен Что я могу сказать, чтобы позволить мне оставить ребенка?»

Как Ли Сюли могла не знать, что она снова обманывает?

«Ладно, избавь меня от своих аргументов. Думаешь, я тебе поверю?»

«Если хочешь забрать его, иди и забери его. Не забудь забрать приготовьте детей, когда пойдете. Не позволяйте вашей свекрови страдать от еды.»

«Принести еду?» Чжоу Мэй слегка повысила голос.

«Что ты принимаешь? Хуто и Нюниу не могут много есть. Если ты ничего не принимаешь, я все равно хочу это получить».

Я хочу купить что-нибудь хорошее вещи из дома моих родителей

Почувствовав убийственную ауру в своем теле, ее слова сразу застряли.

Глаза его тещи убийственные!!

Встретившись с пылающими глазами Матери Ли, Чжоу Мэй быстро изменила слова и сказала

«Мама, ты права, ты должна это понять. Я вернусь и сделаю это правильно». сейчас.» Сказав это, она подошла к ней. Беги домой.

Ах, свекровь такая страшная!

Я напугал свою жену до смерти

Когда Нин Синьжоу подошла на несколько шагов позади, она увидела, что ее свекровь выглядела немного странно:»Что случилось, мама? братья и сестры снова тебя злят?»

Слово»снова» тоже очень душевно.

Ли Сюли глубоко вздохнул и выдохнул.

Она чувствовала, что рано или поздно ее до смерти разозлит вторая невестка.

«Пойдем домой, не упоминая палку».

Я беспокоился, что Чжоу Мэй снова отнесет поврежденный сладкий картофель с черной внутри в дом Лао Чжоу.

Она быстро пошла к дому, и на дороге подул порыв ветра.

Дело не в том, что она слишком волнуется, а в том, что ее невестка действительно способна на такое.

Разве Чжоу Мэй не выбирает в подвале?

Если я вернусь в дом своих родителей и о чем-нибудь подумаю, мне придется купить что-нибудь хорошее. Эта невестка из семьи Линь другая.

Вообще говоря, если вы не хотите что-то брать с собой и вам приходится это брать с собой, то это точно не лучшая идея.

Ли Сюли услышал от Гуданя, что его вторая тетя ушла в подвал, положила вещи в руки и пошла в подвал, даже не вымыв рук.

Подвал вырыт на заднем дворе квадратной формы, обращенный к солнцу и подветренной стороне.

Он содержит сладкий картофель, капусту и другие ингредиенты.

В этот момент Чжоу Мэй сидела на корточках спиной ко входу в подвал, выбирая.

Дело в том, что она выбирает что-то настолько плохое.

«Этот треснул, этот выглядит поврежденным, этот выглядит немного потертым. Я взяла его и отдала старой семье Чжоу».

Она убрала все, что было нехорошо. Кладя его в корзину, я была недовольна и пробормотала.

Ли Сюли слушал ее болтовню сзади и сердито рассмеялся.

«Разве это не значит, что старая семья Чжоу получает преимущество? Почему бы им вообще ничего не дать?» Она сказала это бесстрастно.

Читать»Жестокая Система любимой Жены» Глава 16: В глазах свекрови убийственный умысел The cruel system of beloved wife

Автор: Nanfei Yike
Перевод: Artificial_Intelligence

The cruel system of beloved wife Глава 16: В глазах свекрови убийственный умысел Жестокая Система любимой Жены — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Жестокая Система любимой Жены

Скачать "Жестокая Система любимой Жены" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*