
The cruel system of beloved wife Глава 13: Спасибо, что не вышла за меня замуж Жестокая Система любимой Жены РАНОБЭ
Глава 13: Спасибо за милость не жениться 12-23 Глава 13: Спасибо за милость не жениться
«Наша семья Лю не может этого вынести. Я не ожидал, что этот мальчик посмеет воспользоваться этим. Я не собираюсь приходить прямо, чтобы разорвать помолвку.»
Его тон был вполне искренним, что немного разозлило Линь Лу.
Линь Лу махнул рукой:»В любом случае, брак расторгнут, и нет необходимости упоминать об этом снова».
«Как сказал ваш Цзя Гохуэй, в будущем мужчины будут жениться». и женщины будут выходить замуж друг за друга. Это не имеет значения.»
«Не говоря уже о том, что Гохуэй станет формальным рабочим, даже если вы станете директором фабрики, моя семья не пойдет и не воспользуется этим».
Услышав это, Лю Дачжу только я почувствовал себя бесстыдным.
Неизбежно в моем сердце возникают неприятные мысли.
То, что сделал Гохуэй, действительно было неправильным.
Но он меня ударил и отругал.
Почему семья Линь держится за это?
В сердце Лю Дачжу было недовольство, но он совершенно этого не показывал.
«Брат Лин, разве ты не говоришь это просто для того, чтобы дать мне пощечину?»
«Я не уверен, что этому парню повезло. Его могут убить в несколько дней. Я вернулся.»
Сказал он и отодвинул принесенные вещи.
«Это моя маленькая мысль о Линь Тане. Надеюсь, Линь Тан не рассердится на Гохуэя. Мне очень жаль».
Линь Лу вообще не сопротивлялся. принимать.
«Нет необходимости, ваш Цзя Гохуэй прав.
Сегодня новая эра. Браки по расчету давно должны были прекратить свое существование.
Вам все равно следует принять эти извинения. Возвращайтесь, в моем Тантане нет недостатка в этих вещах».
Возможно, им придется поблагодарить Лю Гохуэя за то, что он не женился в будущем!
«Увы! Короче говоря, это наша вина, пожалуйста, прости меня, брат Линь».
Сказав это, Лю Дачжу встал и быстро вышел за дверь.
Линь Лу пришел в себя и быстро погнался за ним со своими вещами.
«Дачжу, моей семье действительно не нужно, чтобы ты забрал свои вещи.»
Лю Дачжу остановился, отказался и сказал:»Поскольку Линь Тану эта вещь не нужна, просто относись к этому как к брату Лину, ты спас меня тогда. Пожалуйста, сделай мне подарок в знак благодарности и обрети душевное спокойствие.»
Одним предложением и одним подарком я почувствовал, что отплатил за доброту, спасшую мне жизнь.
Затем он покинул семью Линь.
Линь Лу посмотрел на он быстро ушел и вздохнул. Я вздохнула.
Если бы я знала лучше, я бы не согласилась на этот брак.
Семья Лю.
Ян Чуньфан увидел, что старик вернулся с пустыми руками с выражением недовольства.
Старик настолько глуп, что раздает все хорошее.
Семья Линь тоже нехороший человек.
Тогда я смею принимать так много хороших вещей, не боясь умереть.
Хм, ты такой жадный.
Лю Дачжу1 мог сказать, глядя на выражение лица своей жены, что она снова несчастна.
Он покачал головой Он покачал головой с кривой улыбкой на лице.
Действительно ли он хочет отдать это??
Это не потому, что мать и сын такие слепые.
Я даже не думаю, что брат Линь Тана, Линь Фу, является капитаном бригады и обладает большой силой.
Он всего лишь хранитель, работающий в руках других.
Если вы действительно разозлите хранителя семьи Линь, то пока неясно, сможет ли он быть тем самым.
Ян Чуньфан не мог не жаловаться тихим голосом:»У семьи Линь такой большой аппетит, что они могут съесть так много хороших вещей, не опасаясь испортить свои руки.
Никто не богат, и наша семья откладывает деньги. Почему они смущаются, когда такие хорошие вещи не так-то легко достать?»
Лю Дачжу не хотел с ними расставаться.
Но он мужчина и у него немного более широкий кругозор.
По его мнению, до тех пор, пока разрыв между двумя семьями не будет устранен.
Он может продолжать работать хранителем в команде и экономить те мелочи, которые может.
«Ладно, хватит болтать.
Если бы вы и Гохуэй не приняли свои собственные решения, мне не пришлось бы извиняться.
Вы думаете, что все в порядке? недостаточно?
Не выходи на улицу в течение следующих двух дней. Подожди, пока это дело не закончится, прежде чем выходить и общаться с другими».
Ян Чуньфан почувствовал себя виноватым и сказал про себя:»Ладно, ладно, я понимаю.»
Меня втайне раздражала восьмая женщина в деревне.
Все такие красноречивые!
На другой стороне — семья Линь. Ли Сюли закончила готовить и повысила голос, чтобы крикнуть:»Пора есть!»
Голос донесся из кухни и последовал за ветром во двор, а затем в комнату Линь Тана.
Через некоторое время группа людей аплодировала и пошла во двор.
«Мама, мы собираемся сегодня поесть во дворе?» — спросил Линь Тан, моя руки.
Ли Сюли готовила еду и повернулась, чтобы посмотреть на нее, когда услышала эти слова.
«Что случилось? Тебе холодно? Если тебе холодно, пойдем внутрь и поедим».
«Все в порядке, давай поедим снаружи.» В комнате слишком темно.
«Хорошо.»
После подачи еды все сели.
Тарелка с желтой яичницей на столе напоминает души семьи Линь.
Ароматно!
Как вкусно пахнет!
Линь Лу взял яйцо маленькой палочкой для еды, отдал его Ли Сюли и положил еще одну маленькую палочку в его миску.
После слов»Давай поедим» за столом вдруг стало оживленно.
Все потянулись палочками к тарелке с яйцами.
Когда Ли Сюли увидела, что Чжоу Мэй жадно держит для себя большую палочку для еды, ее лицо стало немного уродливым, а глаза стали немного холодными.
Это не свекровь, которая не хочет, чтобы ее невестка хорошо питалась.
Вторая невестка действительно слишком жадная.
1 Всего мы приготовили всего 5 яиц.
Когда Чжоу Мэй достала палочки для еды, одной отбивной не хватило.
Он вообще не принимал во внимание других людей.
Разве это не ранит мать Ли в легкие?
Чжоу Мэй заметила, что что-то не так, и подняла глаза, чтобы встретиться с холодными глазами свекрови.
В следующую секунду рука дрожит.
1Яйцо на палочках чуть не упало на стол.
Испугался~
Я чуть не пописал от страха, окей!
Чжоу Мэй успокоила быстро бьющееся сердце.
Не меняя выражения лица, он палочками для еды дал Линь Цину половину яйца.
«Отец ребенка ест яйца».
Линь Циншуй в замешательстве посмотрела на нее.
Ее жена одержима призраком?
Конечно, Чжоу Мэй увидела, что с выражением его лица что-то не так, и протянула палочки для еды:»Просто отдай их мне, если они тебе не нужны!»
Линь Циншуй выбрала подними миску и суй ее ей в рот, прежде чем она ее заберет. Не может быть, чтобы он этого не захотел.»
Не говоря уже о половине палочки для еды, даже тарелка для него не слишком велика!
Чжоу Мэй встретилась с гордыми глазами мужчины.
Снова глядя на Тяньтяннуини напротив себя, ты позволяешь мне и мне заставить твоего старшего брата и невестку почувствовать депрессию.
«»Я больше не хочу этого человека!
Гудана и Стинки Эгга не волнуют мысли взрослых: двое малышей едят яйцо со счастливыми лицами.
Положите яйцо в рот и жуйте его, пока вкус не исчезнет, затем медленно проглотите его, как будто вы хотите навсегда запомнить вкус в своем сердце.
Так вкусно!
Яичница вкуснее, чем яйца, приготовленные на пару!
«Яичница очень вкусная!»
«Яйца очень вкусные!»
Удовлетворенные выражения лиц двух маленьких ребят сделали несколько взрослых в семье грустить.
Какой беспорядок в этом мире
Линь Тан обнаружил, что, за исключением палочек для еды из Главы 1, его родители почти не ели яиц.
Она поджала губы, протянула руку, взяла яйца и отправила их в миску родителям.
«Отец и мать, вы тоже едите.
Через несколько дней я поеду в округ, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь фабрики, набирающие рабочих. Наша семья не будет вечно бедной..
Сначала ей нужно найти работу.
В противном случае вы не сможете получить хорошие вещи, даже если войдёте в систему.
Самое популярное в наши дни питание от государства. Сначала ей нужно найти фабрику, на которой можно будет работать.
Линь Лу и Ли Сюли почувствовали тепло в сердцах от того, что яйца у них во рту были очень вкусными.
«Неважно, бедны вы или нет. Пока вы, братья и сестры, можете позаботиться о себе, мы с вашим отцом будем чувствовать облегчение», — сказала Ли Сюли с улыбкой.
Я не думаю, что моя дочь сможет найти работу.
Читать»Жестокая Система любимой Жены» Глава 13: Спасибо, что не вышла за меня замуж The cruel system of beloved wife
Автор: Nanfei Yike
Перевод: Artificial_Intelligence