наверх
Редактор
< >
Женщина-парикмахер с Особыми Навыками Глава 9: Тан Цин идет на кладбище

This female barber is very skilled Глава 9: Тан Цин идет на кладбище Женщина-парикмахер с Особыми Навыками РАНОБЭ

Глава 9: Тан Цин идет на кладбище 06-25 Глава 9: Тан Цин идет на кладбище

«Магазин будет закрыт во второй половине дня и откроется в обычном режиме завтра».

Тан Цин закончила обед, закрыла дверь и повесила таблички.

Слова плотника Вана, сердито сказанные вчера вечером, не давали Тан Цин спокойно спать всю ночь.

«Рано или поздно вы потерпите потерю, если не прислушаетесь к моему совету!»

Лежа на кровати, Тан Цин снова и снова поворачивался и думал о словах плотника Вана..

«Мы не можем с ними справиться!»

Все еще не можете с ними справиться? Несмотря на то, что презерватив был таким глубоким, ты все равно говорил резко!

Но ты не можешь меня винить?

Наша семья Тан поддерживает отношения с семьей Ли на протяжении нескольких поколений. Начиная с наших предков, семья Ли принимала стрижки только от нашей семьи Тан.

Но я принадлежу к двум крупнейшим семьям в городе Шан, а вы всего лишь парикмахер.

Я сам это знаю, за исключением того, что стригу семью Ли, и не имею с ними никакого контакта.

Все еще говорите, что не хотим задавать вопросы или взаимодействовать друг с другом? Тогда зачем ты прикидываешься хорошим парнем, чтобы участвовать в разделе их имущества?

Это тоже крайняя мера.

Принудительно?

Да, наши предки учили нас, что важные дела над нашей головой должны быть небрежными и неразумными. Важно человеческое сердце, отношения между возлюбленным человека и другим человеком!

Если бы я тогда не участвовал и не солгал о поровну имущества между тремя людьми, меня бы, наверное, сегодня не похоронили заживо.

ОК, ОК, ОК, ОК, ОК, ОК, ОК, ОК, ОК, ОК, ты потрясающий, Тан Цин стал известной знаменитостью в Яньчэне, чем раньше!

То, что вы говорите, это слишком. Зачем мне это имя?

Тогда почему ты? О, я знаю, ты пытаешься угодить этому Ли Запо!

Понравлюсь ли я ей? Я солгал, чтобы доставить ей удовольствие? Разве ты не видел, как она выглядела так, словно хотела съесть меня заживо?

Эй, не думай, что я не знаю, что у тебя на сердце.

Какие маленькие 99 я имею в виду?

Вы притворяетесь

Я не притворяюсь, я хочу в туалет


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тан Цин всю ночь разговаривала во сне со своим мертвым мужем.

Хотя этот брак был организован его родителями, Тан Цин не испытывал к нему неприязни.

Как говорится, обычная пара прожила вместе более трех лет, они были как родственниками, так и членами своих семей.

Я не знаю, почему с тех пор, как Тан Цин побрила лобковую голову г-на Ли, тень ее мертвого мужа Ли Ли ни разу не появлялась во снах Тан Цин.

Тан Цин почувствовал крайнее разочарование, когда узнал, что Ли Ли устроил банкет для этих»некомпетентных людей» и директора районного комитета Лю, Сяо Вана, полицейского и адвоката Гао в отеле вчера вечером.

Дело не в том, что она не могла насладиться пиршеством, потому что ее не пригласили.

Тан Цин не привыкла к блюдам отеля, но все равно любила зеленые овощи и палочки редиса. Кроме того, очень неудобно, когда за одним столом сидит так много людей и ест и пьет.

Тан Цин не знал, почему он был разочарован, но он начал немного ненавидеть Ли Ли.

Ли Запо, что в тебе такого замечательного?

Вы также неправильно хотите монополизировать семейную собственность, хотя Ли Чжун и Ли Чэн не люди!

Разве не хорошо, если три человека поделят имущество поровну? Отныне мы по-прежнему будем одной гармоничной семьей.

Ли Запо, мне не нужно ничего делать, чтобы доставить тебе удовольствие! Во-первых, ты никогда не смотрел на меня!

Если ты смотришь на меня свысока, просто смотри на меня свысока. Я должен сделать это или сделать это!

После того, как Тан Цин вышел из парикмахерской, Ху Си бессознательно думал всю дорогу до могилы Мастера Ли.

Сегодня»первая семерка» г-на Ли.

В Яньчэне существует обычай делать для умершего число»7″, считая 7 дней со дня смерти как одну»7″. Говорят, что только тот, кто умрет после»57″, по-настоящему попрощается со своими близкими.

Господин Ли, пожалуйста, простите меня, я просто хочу, чтобы вы спокойно закрыли глаза.

Меня раздражает, если ты меня не раздражаешь, когда они так шумят.

Я правда не понимаю, почему они втроем так суетливы во всем, когда у них нет недостатка в деньгах?

Мистер Ли, Ли Ли, вы в ее сердце как отец, иначе она не была бы такой грустной и не хотела бы другой собственности, такой как ваш старый дом.

Покойся с миром, господин Ли. Я приеду к вам снова во время китайского Нового года. Вы живете очень близко к моей семье.

После того, как Тан Цин отдал дань уважения Мастеру Ли, он пошел сесть перед могилой своего мужа.

Мужья г-на Ли и Тан Цин похоронены на кладбище Сишань недалеко друг от друга.

Увы, сидеть в магазине в эти дни кажется медленным, но оно проходит так быстро. Вас не было почти три года.

Не волнуйся, с моим сыном все в порядке, но он часто спрашивает тебя, почему ты вдруг пропал?

Я не знала, что ему ответить, просто улыбнулась.

Я не могу смеяться?

Почему?

О, ты сказал, что я выгляжу уродливее, когда смеюсь, чем когда плачу, или лучше не улыбаться.

На самом деле, я не хочу смеяться и не думаю, что есть над чем смеяться.

Эй, почему ты говоришь, что мне так хочется смеяться?

Сколько раз я громко смеялся во сне?

Можно ли врать?

О, вот и снова!

Даже если я громко смеюсь во сне, то это не из-за нее.

Какое отношение ко мне имеет ее развод?

Разве вы этого не видели?

Я не человек, когда даю показания с целью раздела семейного имущества.

Поддерживаете ли вы, чтобы я давал такие показания?

Настоящее или подделка?

Жарким летним днем ​​Тан Цин была единственной на всем кладбище и тихо сидела перед могилой мужа, пока не зашло солнце.

«А? Почему нет звука?»

В сумерках Тан Цин подошел прямо с кладбища к старому дому семьи Ли.

Было странно видеть старый дом таким тихим.

Само собой разумеется, что»первые семь» родственников г-на Ли должны сегодня купить для него стол с вином и едой в его старом доме и сжечь немного бумажных денег, чтобы отдать дань уважения его душе, которая еще не ушла..

Тан Цин открыл приоткрытую дверь и вошел в старый дом.

Войдя внутрь и снаружи старого дома, вы увидите аутентичный проход, вымощенный булыжником, пройдя по которому, вы сразу перестанете обильно потеть.

Тан Цин заглянул в зал и главную комнату внутри, там не было света, было темно, и было трудно увидеть, есть ли там кто-нибудь.

Почему так тихо?

Тан Цин бывал в старом доме бесчисленное количество раз, но только один раз там было так тихо, как сегодня.

Было пугающе тихо.

Это немного пугает.

«Кхе-кхе-кхе»

Тан Цин стояла в туннеле и несколько раз кашлянула. Это было сделано не для того, чтобы придать себе смелости. Она не боялась, а чтобы напомнить людям внутри, что кто-то Войдите.

Тот факт, что дверь не заперта, означает, что внутри кто-то должен быть.

Старый дом по-прежнему молчит.

Тан Цин продолжала идти внутрь, и становилось все темнее и темнее. Она могла двигаться вперед, только основываясь на своих воспоминаниях.

Когда Тан Цин была ребенком, она регулярно приходила в старый дом со своим отцом, чтобы стричься для семьи Ли. После изучения искусства стрижки в семье Ли, Тан Цин сама приходила сюда и была Она была знакома со старым домом так же, как с семьей Ли.

Начиная с дедушки Тан Цин, семья Тан навещала семью Ли, чтобы подстричься, вплоть до смерти г-на Ли несколько дней назад.

«Ой!»

Тан Цин споткнулся обо что-то и упал на землю.

«Кто? Кто ты?»

Тан Цин бросился на землю, некоторое время ощупью нашел ступню и ступню человека. Но сколько бы она ни кричала и ни спрашивала, ответа не было.

«Мастер Ли сегодня ваш»глава 7″. Я любезно пришел сюда, чтобы выразить вам почтение, но вы не можете сделать это со мной?»

Тан Цин хотела встать от земли, но падение оказалось бесполезным, падение было настолько сильным, что она не смогла сразу встать.

«Мастер Ли, у этой»головы» нет аромата, который бы направлял вас, и нет свечи, которая бы вас освещала. С вами поступили несправедливо, но вы не можете нарочно наткнуться на меня».

Старшее поколение не знает. Научные знания говорят, что зажжение трех ароматических палочек может привести мертвую душу домой.

«»

Со звуком выключателя холл старого дома озарился, как дневной свет.

Тан Цин внезапно с трудом адаптировалась к яркому свету. Она покачала головой и моргнула, посмотрела вверх и покрылась холодным потом. Гулу встала с земли и села на землю.

Тан Цин увидел г-на Ли в строгом черном костюме, сидящего на кресле с сетчатой ​​спинкой в ​​стиле Цин в верхней части зала.

Это кресло со спинкой-ширмой в стиле Цин изначально представляло собой кресло с тремя экранами в начале 1990-х годов, и жители Яньчэна называли его»Стулом Тайши».

Говорят, что дед г-на Ли был специально награжден окружным судьей после того, как занял первое место на провинциальном экзамене.

Когда Тан Цин была ребенком, она не смела подойти к этому стулу. Он был темным и блестящим, что заставляло ее бояться. Она всегда обходила его, проходя по коридору. Ее маленькие ручки не могли помочь, но сжать большую руку ее отца.

Позже Тан Цин пришел один, чтобы подстричь г-на Ли. Когда он проходил по коридору, он всегда закрывал глаза, потому что все еще боялся смотреть на старый стул.

Сегодня вечером Тан Цин обычно закрывал глаза, проходя через зал, прежде чем упасть.

На самом деле темнота в то время была такой же, как быть закрытой или закрытой.

Но в этот момент Тан Цин подумала, что именно потому, что она закрыла глаза и проигнорировала Мастера Ли, она была наказана и так сильно упала.

Теперь, когда Тан Цин сидел на земле, он все еще не осмелился посмотреть на стул, не говоря уже о г-не Ли, сидящем на стуле.

«Мастер Ли, сегодня днем ​​на кладбище я сказал вам, что солгал ради вашего же блага и ради двух моих старших братьев и Ли Ли. В противном случае, можете ли вы быть похоронены с миром? Могут ли они все еще быть одной семьей?»

Тан Цин сел на землю и опустил голову, чтобы объяснить г-ну Ли. Он сделал паузу на некоторое время и продолжил, не издав ни звука.

«Мастер Ли сделал это на этот раз я чувствую себя обиженной Ли Ли, но я сказал это ради ее же блага, и она почувствовала себя обиженной. Это лучше, чем о том, чтобы о ней сплетничали посторонние, не так ли? Тебе все равно придется зарабатывать свои собственные деньги. Она еще молода и такая способная, так что Вы можете быть уверены!»

Читать»Женщина-парикмахер с Особыми Навыками» Глава 9: Тан Цин идет на кладбище This female barber is very skilled

Автор: Ghost Li Zhu
Перевод: Artificial_Intelligence

This female barber is very skilled Глава 9: Тан Цин идет на кладбище Женщина-парикмахер с Особыми Навыками — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Женщина-парикмахер с Особыми Навыками

Скачать "Женщина-парикмахер с Особыми Навыками" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*