
This female barber is very skilled Глава 370: Все еще мандаринка и вдовец. Женщина-парикмахер с Особыми Навыками РАНОБЭ
Глава 370: Все еще овдовевшая мандаринка Глава 370: Все еще овдовевшая мандаринка
Вдова относится к женщине, у которой умер муж.
Об этом говорится в»У него есть наследие, и в этом преимущество быть вдовой с застойными ушами».
В древности вдовы делились на 7 категорий: немногие под зонтиком, несколько уток-мандаринок, несколько сломанных мостов, несколько сломанных цветов. Овдовевший, брошенный, разведенный, овдовевший.
Заброшенная женщина отметила, что женщина нашла семью мужа, но муж умер еще до того, как они поженились.
После замужества у олигодактиля не было детей, а муж умер.
Утка-мандаринка и вдовец относятся к женщине, которая родила детей после замужества, а затем умер ее муж.
После того как женщина вышла замуж, ее муж внезапно неожиданно умер.
Женщина со сломанными цветами и несколькими пальцами потеряла мужа в возрасте от 40 до 50 лет.
Оставленная вдова – это женщина, у которой муж не умер, но пропал без вести и его местонахождение неизвестно, она никогда не возвращается домой и не знает, жив он или мертв.
Развод относится к женщине, которая развелась со своим мужем или была разведена семьей мужа.
В прежние времена мужчины превосходили женщин, а вдовы подвергались еще большей дискриминации со стороны общества. Когда женщина умирает, ее мужа ругают как врага жены и он должен оставаться вдовой до конца своей жизни. Только так она сможет быть верной и преданной. В противном случае она шлюха и аморальна.
Тан Цин — вдова утки-мандаринки. В прежние времена, если вы хотели снова выйти замуж, это было очень сложно, и вам приходилось преодолевать ряд препятствий.
Сначала вы должны получить согласие родителей и братьев вашего мужа, а затем получить согласие ваших собственных родителей и братьев. Если одна из сторон возражает, вам не разрешается вступать в повторный брак.
После того, как члены семьи обеих сторон согласились, согласно старому обычаю города Шан, женщина пошла на могилу умершего мужа для поклонения в полночь за 7 дней до свадьбы, а затем построила соломенную хижину перед могилой прожить 7 дней и 7 ночей, чтобы утешить душу бывшего мужа и попросить у него прощения.
Она сможет начать новую жизнь только после того, как нынешний муж тайно заберет ее в полночь 7-го числа. Если кто-то преградит ей путь, все будет испорчено, и ей придется остаться вдовой.
Общество находится в эпоху развития и прогресса. Старые стереотипы и вредные привычки прошлого давно ликвидированы. Мало того, что слово»вдова» упоминается редко, так и повторный брак также является распространенным явлением.
Тан Цин, которому только что исполнилось 30, физически и психически здоров и, естественно, жаждет нового счастья. Но она слишком боялась сделать этот шаг и даже подумать не смела о том, чтобы увидеть подобный сон. Ей было стыдно и стыдно.
С мирскими глазами Тан Цин могла игнорировать ее и не слишком волноваться, но ей приходилось заботиться о мнениях обоих родителей, особенно о чувствах Сяоцян, которые она должна была ставить на первое место.
Полицейский Сяо Ван интересовался ею, и она испытывала те же чувства.
Хотя поначалу Тан Цин был немного робок и хотел отказаться. Но с тех пор, как полицейский Сяо Ван пришел в ее каюту один и пошутил из-за этой большой сумки с деньгами, Сяоцян не имела никаких возражений, но очень любила полицейского Сяо Вана. Любовь в сердце Тан Цин росла, как сорняк..
Когда полицейский Сяо Ван и директор Лю пошли на ужин во двор семьи Тан, сердце Тан Цин забилось еще сильнее. Она намеренно или непреднамеренно использовала слова, чтобы проверить его, но также и своих родителей и отца… по закону.
Что разочаровало Тан Цин, так это то, что ее родители и тесть не ответили и сделали вид, что ничего не понимают. Это доставляло ей даже больше дискомфорта, чем ругать ее лично.
Наконец, набравшись смелости, Тан Цин потерял всю любовь в своем сердце и все еще жалел себя.
Может ли Тан Цин не разбиться горем, когда Ван Синьцзе упоминает об этом сегодня вечером?
«Бабушка и дедушка 9-фунтового мастера Сяоцяна и дедушка Сяоцяна, возможно, смущены, не так ли? Я хочу дождаться, пока вы и полицейский Сяо Ван скажут им это лицом к лицу».
«Я тоже думал о Синьцзе… Позже я много раз проверял троих стариков и упоминал им об этом намеренно или непреднамеренно, но они просто притворялись глухими и ничего не говорили.
«Что делают трое думают старики? 9 фунтов Мастер, не слишком заботьтесь об их отношении. Вы должны сами принимать решения о своем счастье!»
«Я тот, кто принимает решения за Синьцзе? Я что, тот, кто может принять решение? Теперь у меня три человека надо мной и один ребенок подо мной. Я этого не вынесу. Никакие ошибки не могут быть допущены ни в одном усилии.»
«Мастер Цзюджин, почему это такая мука? Это ваше обычное стремление к счастью. Как насчет того, чтобы пойти и получить сертификат лично у полицейского Сяо Вана и посмотреть, есть ли у них что-нибудь еще сказать?.
«Синьцзе, ты думаешь, что вы молодые люди, влюбляющиеся? Насколько легко мне, будучи вдовой, снова выйти замуж?.
«Мастер 9 Джин, я с самого начала говорил, что вы были слишком осторожны, делая это. Вы должны продемонстрировать свой стиль мастера 9 Джин и стремиться к своему собственному счастью, несмотря ни на что!.
«Синьцзе, ты помнишь, что случилось с моей семьей в прошлом году, прежде чем ты пошел в колледж?.
«9-фунтовый хозяин — дело твоей свекрови?.
«Да, ты думаешь, я смогу добиться своего счастья, несмотря ни на что? Нужно ли мне быть осторожным и осторожным снова и снова?.
«Мастер Цзю Цзинь, это слишком сложно для вас.
«Мне ничего не остается, как винить судьбу!.»
«Мастер Цзюджин, почему бы мне не поговорить с тремя стариками?.
«Нет, абсолютно нет, это будет иметь неприятные последствия, если вы этого не скажете, и это будет иметь неприятные последствия и вынудит их пойти на крайние меры..
«Мастер Цзю Цзинь, вы обеспокоены тем, что трое пожилых людей предпримут крайние действия, как бабушка Сяоцян?.
«Помимо надежды на то, что следующее поколение будет жить хорошей жизнью, пожилые люди Синьцзе больше всего ценят свое лицо. Не говоря уже о бабушке и дедушке Сяоцяна, могут ли мои родители повлиять на хорошую репутацию семьи Тан в Шаньчэне из-за меня? На самом деле, я тоже не хочу.
«Что важнее: репутация Мастера 9 Джина или его собственное счастье?.
«Как Синьцзе может быть счастлив без хорошей репутации? Причина, по которой я могу высоко держать голову и уверенно действовать как хороший миротворец перед своими соседями, заключается в хорошей репутации, которую мой дед заработал в Шаньчэне, и соседи будут во мне убеждены..
«Но ты еще молод и тебе следует стремиться к собственному счастью..
«Синьцзе, я тщательно обдумал это в эти дни, особенно когда я только что смотрел на звезды в небе, я полностью понял это..
«Мастер Джиджин, что вы выяснили?»Шерстяная ткань?.
«Разве это не приемлемо для 9-фунтового мастера Сяоцяна?.
«Синьцзе Сяоцян — умный и разумный ребенок. Он воспринимает полицейского Сяо Вана как родственника, а не как отчима..
«Мой отчим — родственник, еще более близкий родственник..
«Не обязательно много детей, которые потеряли физическое и психическое здоровье из-за того, что их отчиму и мачехе причинили вред.»
«Офицер полиции Сяо Ван определенно будет добр к Сяо Цяну и не позволит ему пострадать..
«Я верю в это, но все не так просто, как вы думаете. Как вы думаете, если я действительно сойдусь с полицейским Сяо Ваном, стоит ли мне заводить еще одного ребенка? Баланс любви полиции к Сяо Вану определенно будет нарушен, и в сердце Сяо Цяна определенно возникнет дисбаланс. Не позволяйте мне жалеть полицейского Сяо Вана. В конце концов, он сотрудник полиции. Я буду чувствовать себя в долгу перед ним до конца своей жизни, когда он женится..
«Мастер Цзюджин, вы слишком много думаете? Не нужно так много думать, правда?.
«Синьцзе, мне нужно так много думать, иначе я буду плакать без слез, когда сделка будет заключена и что-то пойдет не так..
«Мастер 9 Джин, ты собираешься вот так отказаться от своего счастья?.
«Синьцзе, я сейчас не счастлив? Умный, милый Сяоцян, родители и тесть живут вместе в добром здравии и красоте. Я чувствую себя очень счастливым..
«Мастер Цзю Цзинь, вы избежали реальности.
«Синьцзе, иногда лучше не ожидать слишком многого, чтобы можно было довольствоваться тем, что имеешь»..
«Мастер Цзюджин, мне вас жаль..
«Синьцзе, ты должен быть рад за меня. Я действительно теперь полностью отпустил себя.»
«Мастер Цзюджин, разве вы сейчас не плакали от разбитого сердца?.
«После того, как Синьцзе заплакала, она внезапно просветлела и заговорила об этом. Луны и звезд было мало, точно так же, как сейчас чистое ночное небо, как оно красиво!.
Разговор между Тан Цин и Ван Синьцзе снова очень огорчил человека за воротами старого дома семьи Ли.
Этот человек впервые сел на пороге старого дома семьи Ли. Дом и вытер слезы, затем вскочил и окружил его. Старый дом семьи Ли бегал круги как сумасшедший.
Я бежал и бежал бесчисленное количество кругов. До самого рассвета я упал головой на траву и заснул
Читать»Женщина-парикмахер с Особыми Навыками» Глава 370: Все еще мандаринка и вдовец. This female barber is very skilled
Автор: Ghost Li Zhu
Перевод: Artificial_Intelligence