
This female barber is very skilled Глава 349: Разговоры о любви в старом дворе Женщина-парикмахер с Особыми Навыками РАНОБЭ
Глава 349: Разговоры о любви в старом дворе 11-29 Глава 349: Разговоры о любви в старом дворе
«Лия Лия, просыпайся, просыпайся!»
Когда Тан Цин следует своему таланту. Когда они прибыли в старый двор семьи Ли на улице Лушань, Ли Я лежал на холодной дороге и потерял сознание от слез.
Тан Цин опустился на колени и помог Ли Я взять его на руки.
Увидев Ли Я с закрытыми глазами, бледным лицом и потрескавшимися губами, Тан Цин была убита горем.
«Мастер 9 Цзинь, Мастер 9 Цзинь»
Тихо позвала Ли Я.
«Я здесь, я здесь».
Тан Цин крепко обняла Ли Я, опасаясь, что она проснется и убежит, как она это сделала у двери семьи Ли. старый дом на горе Лютей в прошлый раз.
«9 фунтов сокровищ хозяина пропали, сокровище пропало»
Ли Я открыла глаза, и слезы снова покатились по ее глазам.
«Разве твой отец не хотел, чтобы ребенок стал осязаемым и невидимым?»
Тан Цин сказала Ли Я с улыбкой, вытирая слезы Ли Я.
«Чего ожидает мой отец?»
Ли Я выпрямился из рук Тан Цин.
«Жасмин — любимый цветок твоей матери?»
«Да.»
«Твой отец при жизни не мог ладить с твоей матерью день и ночь, поэтому ему оставалось только складывать цветы жасмина в пакетики и хранить их под рукой как сокровище. Теперь, когда ваши отец и мать воссоединились в другом мире, разве этот ребенок не должен сопровождать их?.
«Хм..
«Значит, тебе все еще грустно?
«Мне больше не грустно. Я счастлива, что могу найти ребенка, которого так жаждал мой отец. Я также счастлива, что ребенок остался с моими родителями»..
«Ты можешь сейчас встать? Мои ноги так болят..
«Прошу прощения, Мастер 9 Джин, что заставил вас снова так волноваться..
Ли Я встал из рук Тан Цин и улыбнулся Тан Цин.
Тан Цин хотел встать, но пошевелился один раз, а затем упал на землю.
«Мастер 9 Джин, с тобой все в порядке?
«Мастер 9 Джин, вы важны?.»
Ли Яхецай был занят, помогая Тан Цин подняться, положив одну руку на левую, а другую на правую.
«Эта нога онемела из-за слишком долгого приседания. Увы, этот человек стар, его мышцы и кости стареют.
Тан Цин встал и вытянул ноги, чтобы посмеяться над собой.
«Мастер Цзицзинь, когда вы говорите что-то подобное, мне, такому старику, как я, грустить или радоваться?»?.
Кайто Туту спросил Ли Я с улыбкой.
«Мастер Цайцзяо, вы полубессмертный, как вы можете сравниваться с нами, смертными?»
Тан Цин тоже улыбнулся в ответ Цайцзяо Тоту.
«Мастер Цзю Цзинь, по мнению старшего поколения, мы, занимающиеся захоронением трупов, действительно наполовину инь, наполовину ян люди, которые могут общаться с богами и призраками. Но я не смею легко совершать ошибки. перед вами. То, что вы только что сказали:»Разве не желание вашего отца, чтобы ребенок стал осязаемым и невидимым?», достойно моего вечного уважения».
«Мастер Цайцзяо, вы только что дали мне в лицо и дал мне возможность сказать, что ты должен быть искренним. Это ясно, как зеркало.»
«Мастер 9 Джин, ты тот, кто меня хвалит. Если бы у меня был этот уровень, я бы Просвещенный менеджер Ли только что. Мне не нужно было бы приглашать вас к себе ночью.»
«Мастер Цзяцзяо, вы тот, кто обнаружил сокровище. Могут ли обычные люди найти, прикоснуться и увидеть сокровище? Видите ли, мне не посчастливилось увидеть сокровище».
«Мастер Цзяцзяо, вы такой скромный».
«Ну, мы не скромные. Уже поздно. Вам следует иди обратно и отдохни.»
«Я буду спать здесь ночью, пока ремонт старого двора Мастера Цзюджина не будет завершен.»
«Ты спишь здесь ночью?»
Тан Цин был немного удивлен: после дневной уборки крыша главного дома в старом дворе была поднята, и спать можно было только на кухне или под временным навесом, установленным во дворе..
«Мастер Цзюджин, мастер Цайцзяо должен спать здесь, чтобы заботиться о старом дворе».
Ли Я приготовила две чашки чая для Тан Цин и мастера Цайцзяо.
«Действительно трудно из-за вашей добросердечности. Кажется, я прав, что прошу вас выйти и отремонтировать этот старый двор!»
Тан Цин искренне восхищался этим стариком, которому было за семьдесят. лет.
«Мастер Цзиджин, спасибо, что нашли для меня такого хорошего охотника за сокровищами. Мастер Цайцзяо, спасибо, что нашли для меня сокровище».
«Лия, не используйте слово»спасибо». ты’ Это слово всегда у тебя на устах, особенно у меня. Все отношения между людьми основаны на слове»судьба», особенно между тобой и мной».
«То, что сказал Мастер Цзиджин, верно для всего мира. Все зависит от судьбы. Тот факт, что я могу случайно обнаружить сокровища, означает, что у меня судьба с этим старым двором и с вашей семьей Ли.»
«Да, все предначертано. Не надо заставлять это тяжело, и нельзя сдаваться по собственному желанию. Точно так же, как любовь моих родителей была суждена или нет, все это произошло потому, что мой отец не придерживался ее!»
«Лия, это действительно заставляет Я рад, что ты можешь это понять. Любовь в первую очередь полагается на судьбу. Но, в конце концов, настойчивость важнее!»
«Мастер 9 Джин, ты должен быть примерно того же возраста, что и Менеджер Ли, верно?»
«Мастер Цзи Цзяо, Мастер 9 Цзинь, на сколько месяцев я старше?.»
«Эй, это не имеет ничего общего с возрастом. Увы, я здесь..
«Мастер Цзиджин, у вас больше социального опыта, чем у менеджера Ли, и вы понимаете мир людей, находящихся в самом низу класса. Но вы все еще так же молоды, как менеджер Ли. Вам не следует быть таким старомодным.
«Просто кто-то моложе меня похож на старуху..
«Это правда, что мастер Ли Яцай не мой босс. Судя по внешности, я похожа на обычную деревенскую женщину. И Ли Я, ты городская бриллиантовая красавица. По опыту я вдова, у которой умер муж. Ли Я, белая роза в глазах твоего мужчины!.
«Мастер Цзю Цзинь, пожалуйста, не смейтесь надо мной так, ладно? Какая бриллиантовая красота? Какая белая роза? Я на самом деле очень обычный и глупый!
«Внешность Мастера Цзю Цзиня исходит от его родителей, и он не может решить это сам. А опыт можно назвать лишь игрой судьбы, и вы не можете его контролировать..
«Мастер Цайцзяо, я верю в судьбу, поэтому не жалуюсь на судьбу. Ли Я, ты сказала, что ты обычный и глупый. Наоборот, эти слова наиболее подходят мне, потому что я знаю, сколько я вешу. Причина, по которой мои соседи уважают меня и называют»Мастером 9 Цзинь», заключается в том, что я осознаю себя. В остальном такой человек, как я, еще более скромен, чем придирчивая женщина.»
«Мастер Цзюджин, как вы можете такое говорить?.
«Да, мастер Цзюджин, как вы можете сравнивать себя с женщиной, о которой спрашивал Бао?.
«Движение ног Мастера Ли Яцая, мы втроем редко можем выразить свои истинные чувства сегодня вечером. Я скажу еще несколько слов. По твоему тону сейчас ты ясно можешь сказать, что женщина, которая спрашивает о Бао, в твоих глазах очень скромна. На самом деле, если бы не шутка судьбы, хуже нас троих она бы точно не была..
«Мастер Цзюджин, это не точно..
«Да, мастер Цзюджин, она занималась подобным бизнесом..
«Мастер Ли Яцай, это проблема с вашим мышлением. Можете ли вы поставить себя на ее место и подумать о том, через что ей пришлось пройти? Жаль, что ее похитили торговцы людьми с северо-востока на юго-запад. Быть принужденным злыми людьми заниматься бизнесом в нашем городе Янь чрезвычайно ужасно. Вы обязательно скажете, что она может сражаться или просто умереть.
«Да, если бы я точно только что умер, как бы я мог заниматься таким бизнесом?.»
«Как человек, у человека должен быть определенный костяк, и ты не всегда можешь смириться со своей судьбой!.
«Мастер Ли Яцай, вы сказали, что это легко». Нужен ли вам костяк, чтобы быть человеком? 1 умереть? Не то чтобы она никогда не умирала: если бы вы увидели шрамы на ее запястьях, вы бы никогда больше этого не сказали. Она несколько раз порезала себе запястья, но не умерла. Она несколько раз убегала, но ей это не удалось. Именно на Юго-Западе она поддалась своей судьбе, когда злодей угрожал ей вместе с дочерью. Он обменял свое тело на жизнь дочери и перенес невыносимое унижение!.
«А?!.
«Вот и все!
«Поэтому вы не должны делать обобщений ни о ком и ни о чем и смотреть на недостатки других со своей собственной точки зрения. Точно так же, как раньше у меня было мнение об отце Ли Я, думая, что он слишком труслив и вообще не обладает мужественностью. Поскольку ты так сильно любишь тетю Ли, тебе следует полюбить ее смело и сбежать!.
«Да, мне до сих пор интересно, почему мой отец не сбежал с моей мамой? Разве не было бы здорово, если бы два человека улетели?.
«Люди в Яньчэне говорят, что тете Ли не стоит влюбляться в того, кого она не должна любить!.
Читать»Женщина-парикмахер с Особыми Навыками» Глава 349: Разговоры о любви в старом дворе This female barber is very skilled
Автор: Ghost Li Zhu
Перевод: Artificial_Intelligence