This female barber is very skilled Глава 262: Любовь и ненависть в одной мысли. Женщина-парикмахер с Особыми Навыками РАНОБЭ
Глава 262: Любовь и ненависть 1 мысль 10-23 Глава 262: Любовь и ненависть 1 мысль
После того, как Ли Ли съела тарелку лапши, все воспоминания Ли Ли закончились.
Тан Цин хотела утешить Ли Ли, но Ли Ли выглядела очень расслабленной. Вместо этого она была так зла, что сломала пару палочек для еды.
«Отбросы! Отбросы! Отбросы!»
Тан Цин наступил на сломанные палочки для еды и безостановочно перемалывал их.
«Хорошо, прошлое осталось в прошлом. Теперь, когда я это сказал, я чувствую себя намного спокойнее, так что больше не сердись на меня»,
Ли Ли в свою очередь посоветовала Тан Цин.
Тан Цин пнула палочки для еды, которые она сломала на земле, и сказала Ли Ли сквозь стиснутые зубы
«Могу ли я не злиться? Мастер Ли знает, что он подонок, но он по-прежнему обращается с тобой как с подонком». Отправить его в костер? Почему мой дедушка не настоял на том, чтобы оставить тебя? Почему старшая свекровь не защитила тебя?»
Ли Ли подошел, обнял Тан Цин и прошептал ей на ухо
«Молодежных лиг не так уж и много, так почему бы тебе не подумать слишком много. Я уже сказал, что прошлое осталось в прошлом. Ты знаешь, что случилось со шрамами на моем теле, так что нет необходимости сообщать об этом людям из второй главы, ладно?»
«Нет!.
Тан Цин оттолкнул большие круглые глаза Ли Ли и с гневом на лице уставился на красные глаза феникса Ли Ли.
«Что с тобой не так? Я сказал что-то не то?.
Ли Ли была немного ошеломлена внезапным изменением выражения лица Тан Цин.
«Прости, извини, что я слишком остро отреагировал. Ли Ли, я должна рассказать бабушке Чанг и всем вокруг о той боли, которую ты перенес..
Тан Цин снова притянула Ли Ли к себе, и ее тон вернулся к нормальному и стал максимально нежным.
На этот раз Ли Ли опустила лицо. Она толкнула Тан Цин. и уставилась на Тан Цин своими красивыми красными глазами феникса. Большие круглые глаза говорили слово за словом
«Тан Цин, если ты посмеешь рассказать об этом старшей свекрови и рассказать другим, я умри прямо перед тобой немедленно!.
«Ли Ли, послушай меня. Послушай меня».
Тан Цин подошла к Ли Ли и взяла ее за руку.
«Я не хочу слышать ничего и ничего не хочу слышать.!.
Ли Ли открыла протянутую руку Тан Цин, повернулась, побежала обратно к кровати, бросилась на кровать и заплакала.
Тан Цин медленно подошел к кровати и мягко убедил Ли Ли
«Не слушай меня так, ладно?»
«Уходи отсюда, а я Я сделаю это снова. Я тоже не хочу тебя видеть, поэтому я слепой».
«Не плачь сначала и выслушай, что я скажу, ладно?»
«Ууууууу»
Ли Ли заплакала еще сильнее.
Тан Цин обошла комнату и увидела, что Ли Ли не собирается прекращать плакать. Она не могла не чувствовать раздражения. Она топала ногами и кричала
«Может ли плач решить проблему?» Проблема? Нет. Сможет ли старшая свекровь понять вас, если вы расскажете ей правду? Могут ли жители Яньчэна понять вас, если вы не расскажете всем, что произошло между вами и старшей свекровью?.
«Ууу-уу-уу»
Плач Ли Ли постепенно стал тише.
Тан Цин продолжил
«Ли Ли, я не говорю тебе, что ты потеряешь лицо, если другие узнают правду, но что ты не сможешь сдвинуться с места, даже если другие не знают правду». правда!»
«Поэтому я не хочу возвращаться в Яньчэн и не хочу, чтобы другие знали, где я нахожусь».
Ли Ли встала с кровати.
«Полезен ли побег? Твоя жизнь еще очень длинна. Ты не думаешь о себе, тебе приходится думать о Сяомэй. Ты хочешь, чтобы она не смогла вернуться в Шаньчэн до конца своей жизни??»
«Что такого хорошего в Яньчэне? Почему Сяомэй возвращается?»
«Мастер Ли здесь, тетя Ли здесь, твой отец здесь, и все твои родственники здесь Наши могилы покрыты сорняками?»
«Я»
Видя, что настроение Ли Ли стабилизировалось, Тан Цин пошел пешком подошел, чтобы обнять ее и мягко утешить
«Я не хотел, чтобы Ты показал свои травмы старшей свекрови, но хотел раскрыть преступление, совершенное этим человеком».
«Он муж старшей свекрови и мой приемный отец».
«Из-за этого я Старшая свекровь должна знать правду. Знаете ли вы? Если вы не раскроете правда, все в Яньчэне, включая саму старшую свекровь, будут думать, что вы ей должны, а она вам должна».
«Приемная мать мне ничего не должна».
«Бабушка тебе ничего не должна? Если она будет уделять тебе больше внимания, ты понесешь от нее вред?»
«Он такой подонок. Бабушку он сам часто бьет и ругает.»
«В этом случае бабушка Чанг вам многим обязана. Как она могла не заботиться о твоей жизни или смерти из-за денег? Она знала, что ее мужчина — подонок, почему она вовремя не отправила тебя обратно к мистеру Ли или ко мне домой?.
«Может, ей есть что скрывать? Однако, когда я достиг школьного возраста, моя свекровь много раз хотела отправить меня обратно в старый дом семьи Ли, но я отказывался возвращаться..
«Почему?.
«Называть других внебрачной дочерью — это не то же самое, что быть избитым им..
«Ли Ли, я думаю, ты хочешь сохранить лицо и страдать..
«Тан Цин, ты знаешь? Иногда моральные пытки переносить тяжелее, чем физические..
«Я понимаю, поэтому вы должны сообщить бабушке Чанг о вашем деле и сообщить об этом всем в Яньчэне. Только тогда вы сможете полностью выйти из его тени..
«Но как только я увижу свою приемную мать, я подумаю о нем и подумаю о сцене, где он меня пытал. Я лучше умру!.»
«Ли Ли, ты должен воодушевиться и быть сильным и храбрым, чтобы противостоять туману, который он окутывает твое сердце»..
«Но у меня действительно не хватает смелости сказать вам это. Я вот-вот упаду..
«Тогда хорошо отдохни сегодня вечером, и я приведу ее к тебе завтра утром..
«Ну, не вините меня, если у меня все еще не хватит смелости увидеть ее завтра утром.»
«Я верю, что вы верите, что сможете взглянуть в лицо прошлому и смело вернуться в Яньчэн в роли Ли Запо!.»
Тан Цин попрощался с Ли Ли и Ван Синьцзе и вместе вернулся во двор семьи Тан.
Сильный дневной дождь наконец прекратился. Бабушка не встала, чтобы поужинать, потому что она не могла встать.
После того, как Тан Цин накормил старшую свекровь тарелкой суповых клецок ручной работы, он попросил своих родителей, тестя, плотника Ван Синьцзе и его жена у постели старшей свекрови. Она хотела рассказать все тайны о шрамах на теле Ли Ли.
Отец Тан Цин отвел Тан Цин в сторону, надеясь, что она не расскажет старшей матери- свекровь о детском опыте Ли Ли.
Отец Тан Цин сказал, что возвращение к славе старшей свекрови было почти таким же, как и в прошлом, судя по ее лицу. Разве не было бы здорово если бы эти два дня позволили ей уйти благополучно?
Раньше парикмахеры почти всегда смотрели на лица людей, главным образом потому, что им приходилось брить вагинальные головы.
Вы подошли к главному Необходимо сначала посмотреть на лицо бреющегося человека. Если осталось только одно дыхание, сразу бриться нельзя. Нужно дождаться, пока он умрет, прежде чем пользоваться бритвой. Иначе какие-то трудные хозяева будут беспокоить вас и это будет неудачно. для вас.
Если человек, которого бреют, находится в момент омоложения, вы не можете прикоснуться к бритве. Может быть, он возьмет вашу бритву и подумает, что вы пытаетесь проклясть его до смерти.
Тан Цин решила рассказать перед ней тайну шрамов Ли Ли, потому что видела, что время ее свекрови истекает.
Тан Цин сказал своему отцу, что, если он не скажет бабушке Чан правду, бабушка Чанг не сможет идти безопасно. Она все еще ждет, когда Ли Ли навестит ее. Если Ли Ли не придет навестить ее, она не сможет идти безопасно.
Отец Тан Цин считал, что слова Тан Цин разумны, поэтому он больше не возражал.
Но как раз в тот момент, когда Тан Цин собиралась сказать правду, свекровь Чанга вскочила с кровати и крикнула
«Отправьте меня в старый дом семьи Ли! Отправьте меня в быстро старый дом семьи Ли!»
Тан Цин поспешно подошел, чтобы поддержать старшую свекровь, и спросил ее
«Что с тобой? Что с тобой?»
«Ли Ли в старом доме семьи Ли. Отправьте меня туда быстро. Отправьте меня туда быстро». Идите туда!»
Старшая свекровь убеждала Тан Цин послать ее в старый дом семьи Ли.
«Бабушка, сейчас темно. Могу я отправить тебя завтра?»
«Мастер Цзицзинь, если вы сделаете свои добрые дела, поторопитесь и отправьте меня в старый дом семьи Ли. Отправь меня скорее в старый дом семьи Ли.»!»
«Бабушка, пожалуйста, хорошо отдохни ночью. Завтра утром я обязательно отвезу тебя в старый дом семьи Ли.»
«Нет, нет, я сейчас поднимусь. Я поднимусь сейчас, чтобы извиниться перед Ли Ли. Мне жаль ее. Мне жаль ее!.»
Старшая свекровь была в слезах.
Тан Цин была потрясена. Могло ли быть так, что старшая свекровь знала эти шрамы на теле Ли Ли? Знала ли она? Знаете, какой ущерб понесла Ли Ли?
К счастью, мне лучше немедленно отправить ее в старый дом семьи Ли и воспользоваться ее вторым шансом увидеть свет и позволить двум приемным матерям и приемным дочерям урегулировать свои проблемы. прошлые обиды.
После того, как Тан Цин одела свою старшую свекровь, она первой отнесла ее туда. В инвалидной коляске я поехал на рикше на ночь в старый дом семьи Ли.
<стр87>
Читать»Женщина-парикмахер с Особыми Навыками» Глава 262: Любовь и ненависть в одной мысли. This female barber is very skilled
Автор: Ghost Li Zhu
Перевод: Artificial_Intelligence
