This female barber is very skilled Глава 255: Отец Тан Цин Женщина-парикмахер с Особыми Навыками РАНОБЭ
Глава 255: Отец Тан Цин Глава 255: Отец Тан Цин
Тан Цин, Ван Синьцзе и Ван Карпентер не спали 3 ночи и 1 ночь и счастливо вернулись к семье Тан из старого дома семьи Ли. Небольшой двор.
Сколько людей выглядят грустными в Новый год?
Но когда рано утром он увидел своего отца, стоящего у входа во двор и с тревогой оглядывающегося вокруг, настроение Тан Цина внезапно упало с небес до самого низа.
Когда отец Тан Цин увидел, как Тан Цин возвращается домой, Ван Синьцзе и Ван Карпентер тоже нахмурились. Он быстро развел руки и сложил кулаки, чтобы поздравить Вана Карпентера с Новым годом
«С Новым годом, мастер Ван!»
«Г-н Тан, желаю вам счастливого Нового года!»
Плотник Ван поспешно вернул подарок, сжав кулаки.
«С Новым годом, Синьцзе!»
«С Новым годом, дедушка Тан!»
Отец Тан Цин и Ван Синьцзе пожелали друг другу счастливого Нового года, но они даже не поздоровались с Тан Цин, даже не взглянув на нее.
Тан Цин был встревожен и намеренно шагнул вперед, чтобы встать между своим отцом и Ван Синьцзе.
Отец Тан Цин по-прежнему игнорировал Тан Цин и делал вид, что не видит ее. Он обернулся и поприветствовал плотника Вана
«Мастер Ван, входите быстрее, входите быстрее. Сахар и чай уже есть. заварены и вкусны. Шерстяная ткань.»
«Пейте сахарный чай и пейте сахарный чай!.
Папа Тан Цин и плотник Ван вместе с улыбкой вошли в небольшой двор.
Пить сахарный чай в первый день первого лунного месяца — весенний обычай для жителей Шаньчэна. что означает»вкусить сладость» и с нетерпением ждать новых вещей. Жизнь была сладкой в течение одного года.
Глядя на спину своего отца, Тан Цин рассердился и подумал:»Тебе только что было так грустно, ты беспокоишься, что что-то случится, если я не буду спать всю ночь? Теперь, когда мне нечего делать, ты намеренно оставил меня в покое». Ты намеренно хочешь меня наказать. Эй, посмотрим, как я тебя накажу, менеджер Тан.
Тан Цин подозвала Ван Синьцзе к себе и на некоторое время прикусила ей уши.
«Мастер Цзюцзинь, это нехорошо. Бар?.
«Что случилось? Разве не было бы здорово позволить ему потренироваться в первый день нового года?
«Мастер Цзюджин такой плохой»..
«Не смейтесь ни на мгновение..
Тан Цин и Ван Синьцзе один за другим вошли в небольшой двор.
Господин Тан Цин подавал лук, лук-порей и чеснок в маленьком дворике.
«Привет, папа. Почему ты все еще дома?.
Тан Цин подошел к своему тестю.
Тесть поднял голову и с сомнением спросил
«Куда я могу пойти, если меня нет дома?»
«Ой, папа, неужели Вы получили уведомление? Сегодня бизнес-система проводит мероприятия для среднего уровня. Пенсионеры, занимающие кадровые должности и выше, поднимаются на гору Лютей и получают новогодний красный конверт стоимостью 1 юань за каждое восхождение!»
Когда Тан Голос Цин достиг своего апогея, его могли услышать люди за пределами небольшого двора.
«Новогодний красный конверт? Жалко, что я обычный сотрудник, а твой папа пенсионер выше среднего звена. А? Почему твой папа не поехал? Я должна ему сказать нет. Разве ты не знаешь?»
Евнух Тан Цин честно положил маленькую кирку в руку, развернулся и побежал к главному дому.
«Не слушай ее ерунды. Как я мог не знать о такой деятельности?»
Из главной комнаты раздался голос отца Тан Цин.
Тан Цин сделал вид, что не услышал, что он и Ван Синьцзе смотрят на лук, лук-порей и чеснок на земле.
«Цинъэр, ваша информация точна?»
Евнух Тан Цин вернулся в исходное место, чтобы свериться с Тан Цин.
Тан Цин небрежно ответил
«Я не уверен, правда это или нет. В любом случае, мне лично сказал директор офиса Бюро торговли.»
«Он тебе это сказал? Это не может быть неправильно..
Тесть Тан Цин обернулся и хотел пойти в главную комнату, чтобы сообщить об этом отцу Тан Цин.
Отец Тан Цин действительно поднял уши и услышал, что Тан Цин сказал что сказал ей директор офиса. Услышав это, он вышел из главного дома, спустился на землю и спросил самого Тан Цина
«Когда ты встретил его?.
Тан Цин повернул голову и проигнорировал отца.
«Эй, позволь мне спросить тебя..
Отец Тан Цин подошел к Тан Цин.
Тан Цин обернулся и все еще проигнорировал его.
«Дедушка Тан действительно попросил кого-то рассказать об этом мастеру Цзюцзинь только сейчас. Они Еще спросил тебя, ушел ли ты, и сказал, что если ты опоздаешь, то наверняка украдут новогодние красные конверты..
Ван Синьцзе вмешался тихим, как щебетание комара, голосом, и ему явно не хватало уверенности.
«А? Есть ли такое на самом деле? Почему меня никто не уведомил? Разве они не считают меня отставным сотрудником? Ведь я ушёл с должности заведующего Народной парикмахерской, независимо от уровня, я всё ещё депутат. Нет, мне надо взять новогодний красный конверт!.
Пока он говорил, отец Тан Цин толкнул дверь во двор и поспешил к парку Лушань.
«Дедушка Тан, 9-фунтовый мастер, действительно там.»
Ван Синьцзе было очень жаль, когда отец Тан Цин подошел и потянул за угол одежды Тан Цин.
Тан Цинчун улыбнулась Ван Синьцзе, похлопала ее по руке, чтобы успокоить ее, и сказала
«Разве я не говорил этого раньше? Восхождение на гору Дир Ти в Новый год — это очень благоприятное событие. Он должен поблагодарить вас.»
«Но я ведь солгал?»
«Белая ложь от чистого сердца иногда более эффективна, чем правда. Не думайте слишком много и уходите. чай с сахаром.»
Тан Цин взял Ван Синьцзе за руку и пошел в главную комнату.
«Моя свекровь дала мне эту вещь».
Как только Тан Цин вошел в главную комнату, Сяо Цян вышел вперед с нефритовым кулоном в руке.
Тан Цин взял нефритовый кулон и увидел, как его лицо резко изменилось.
Этот нефритовый кулон светло-желтого цвета, а полупрозрачный висящий глаз — сросшийся пиксиу. На корпусе кулона выгравирована ветка цветущей зимней сладости.
Хотя Тан Цин не разбирается в антиквариате, он понимает, что его ценность должна быть высокой.
«Где бабушка Чанг?»
«Бабушка все еще одевает ее в постели».
Тан Цин вошел в комнату, где жила бабушка Чанг.
Старшая свекровь и мать Тан Цин живут в одном доме, что упрощает уход.
«Бабушка Ленг не должна сегодня вставать, верно?»
«Бабушка Ленг должна встать и сказать, что не хочет провести первый день нового года, лежа в постели..
Мать Тан Цин ответила Тан Цин, одевая свою старшую свекровь.
Тан Цин подошел к бабушке Чан и громко спросил ее на ухо
«Ты хочешь навестить Наньцяо?»
«Ну!»
Бабушка кивнула.
«Все в порядке, ты встанешь первым, выпьешь сахарный чай и позавтракаешь. Когда взойдет солнце, мы пойдем с тобой смотреть Южный мост».
«Спасибо».!»
«Спасибо, но Сяоцян не может это принять. Ты должен отдать его ей, когда она придет к тебе.»
Тан Цин сунул нефритовый кулон в руку бабушки Чан..
Старшая свекровь крепко держала в руке нефритовый кулон и спросила Тан Цин
«Она придет ко мне?»
«Да!»
«Тогда я подожду ее.»
Мутные слезы потекли из мутных глаз старшей свекрови.
«Тан Цин, выходи!»
Голос отца Тан Цин раздался в маленьком дворике.
Тан Цин услышал гнев в голосе отца, поспешно подошел к матери и тихо сказал
«Я одену старшую свекровь, а ты пойди и потуши его огонь»..»
«Ты дразнишь своего отца в Новый год».
Мать Тан Цин вышла из комнаты и спустилась на землю, чтобы увидеть своего мужа, положившего руки на бедра и сердитый взгляд.
Тан Цин Гунгун Ван Плотник стоял под карнизом главного дома и хотел убедить его, но не осмелился выйти вперед.
Ван Синьцзе и Сяоцян спрятались за кухонной дверью, один высокий, другой низкий, высунув головы, чтобы посмотреть на землю.
«Цинтаба, ты так быстро пришел в парк Лушань? Статуя Люэра разрушена?»
«Кто посмеет разрушить статую Лушаня?»
«Тогда почему ты злишься? Иди сюда и помоги мне вынести завтрак. Бабушка встает».
«Ой».
Отец Тан Цин положил сумку ему на пояс. Иду на кухню обеими руками.
Ван Синьцзе и Сяоцян поспешно взяли рисовые клецки и приготовленные на пару булочки и вышли из кухни.
Утром первого лунного месяца первого лунного месяца жители Яньчэна обычно едят рисовые клецки с коричневым сахаром и булочки, приготовленные на пару из коричневого сахара, в качестве основного продукта питания, а также пьют сахарный чай на завтрак, что символизирует удачного и сладкого нового года.
За обеденным столом Тан Цин схватил булочку с коричневым сахаром, подошел к Ван Синьцзе и тихо сказал
«Моя мама замечательная, не так ли? Несколько плевков могут легко подавить отца». бушующий огонь.»
«Бабушка Тан, 9-фунтовый мастер, сказала, что дедушка Тан сразу понял статую оленя, верно?»
«Конечно, всегда будь благодарен и меньше сердись. Мой дедушка часто учил нас этому.»
«Евнух Тан действительно великий народный философ!»
Около полудня Тан Цин и Ван Синьцзе Сяоцян выгнали свою старшую свекровь двора в Наньцяотоу.
1 Старшая свекровь продолжала бормотать по дороге
«Сяо Ли, мне жаль тебя, мне жаль тебя»
Тан Цин чувствовал, что в этом должно быть что-то скрытое, скрытые тайны.
Читать»Женщина-парикмахер с Особыми Навыками» Глава 255: Отец Тан Цин This female barber is very skilled
Автор: Ghost Li Zhu
Перевод: Artificial_Intelligence
