This female barber is very skilled Глава 249: Она снова сияет Женщина-парикмахер с Особыми Навыками РАНОБЭ
Глава 249: Она снова сияет 10-11 Тан Цин слишком ленива, чтобы думать о Ли Ли. Почему Ли Я нацелилась на нее? Зачем отправлять 8 моч обратно в Яньчэн, чтобы проверить ее?
Единственная цель Тан Цин пойти на 8 мочеиспусканий заключалась в том, чтобы позволить ему связаться с Ли Ли и сказать Ли Ли, что ее приемная мать хочет увидеть ее в последний раз.
Поскольку снова связаться с Ли Ли было очевидно невозможно, Тан Цин прекратил попытки.
В первый день Нового года Тан Цин пришла в приют после того, как сделала прическу последней соседке.
«Мастер Цзю Цзинь, вы собираетесь забрать бабушку к себе домой?»
«Вы должны понять последнее желание декана».
«Я понимаю ее не хочет Она умерла в приюте и хотела провести свой последний год с родственниками.»
«Разве мы не можем помочь ей реализовать такое простое желание?»
«Ключ в том, что у нее нет родственников..»
«Я буду ее родственником.»
«Хозяин 9 фунтов, надо хорошенько подумать. У бабушки нет любые сбережения или наследство. Ты идешь домой с обузой.».»
«Дин, я здесь ради своих сбережений и наследства?»
«Конечно, ты не такой, Мастер Джиджин. Но я верю тебе, могут ли все тебе поверить?.
«Почему я хочу, чтобы все в это поверили? Пока я могу выполнить желание свекрови, это нормально..
«Хорошо, тогда ты пойдешь со мной в офис, чтобы пройти формальности..
После завершения формальностей Тан Цин пришел в комнату, где жила бабушка Чанг.
«Бабушка Чанг, сегодня Новый год. Я отвезу тебя домой, чтобы отпраздновать Новый год..
«Идти домой? Откуда я родом?.
«Мой дом — твой дом. Приходи и одевайся»..
Тан Цин помог своей свекрови одеться, надеть шляпу и красный шарф, который она ей подарила.
«Мастер Цзицзинь, вы действительно хотите взять меня с собой?» к вам домой встречать Новый год?.
«Разве это не фейк? Подойди и позволь мне нести тебя!
Тан Цин нес старшую свекровь на спине и вышел из комнаты.
Старшая свекровь была высокой, и Тан Цин с трудом ходила с ней на спине, и ее ноги были немного вывернуты. К тому времени, когда она достигла двери приюта, она уже была вся мокрая от пота.
«Мастер Цзюджин, пожалуйста, позвольте старшей свекрови -законно сидеть в инвалидной коляске.
Ван Синьцзе ждал у входа в дом престарелых, толкая новенькую инвалидную коляску.
«Почему вы здесь? Эта инвалидная коляска?»
«Мастер 9 Джин, вы сказали дедушке Тану и бабушке Тан, что хотите отвезти старшую свекровь к себе домой на Новый год, поэтому я подумал, что могу кое-что сделать для тебя. Позже я подумал об этом и купил инвалидную коляску, чтобы забрать бабушку. Это было бы удобнее и позволило бы бабушке увидеть уличную сцену.»
«Спасибо, призрак. Бабушка, это наша Яньчэн. Она тоже твоя родственница.»
Тан Цин представил Ван Синьцзе старшей свекрови.
«Бабушка Чан, я твоя внучка!»
Ван Синьцзе наклонился и ласково крикнул бабушке Чан на ухо.
«Ладно, ладно, у меня есть биологическая внучка. У меня есть биологическая внучка!»
Сидя в инвалидной коляске, старшая свекровь показала давно утраченную улыбку и поблекла слезы волнения в уголках ее морщинистых глаз.
«Бабушка, ты должна знать, что мой дедушка Тан побрил голову, верно?»
«Я знаю, что твой дедушка хороший человек в городе. Кто из старшего поколения не получил его помощь?»?»
«Бабушка, ты меня знаешь?»
Сам того не зная, я прибыл во двор семьи Тан, и отец Тан Цин пришел поприветствовать меня.
«Кто вы?»
«Я отец сына Тан Шао, мастера Цзицзиня».
«О, менеджер Тан из Народной парикмахерской. Здравствуйте., Менеджер Тан.»
«Здравствуйте, бабушка, пожалуйста, заходите, на улице холодно.»
Отец Тан Цин и Тан Цин вынесли бабушку в инвалидной коляске во двор..
«Бабушка, поздравляю тебя с днем рождения!»
Сяоцян подошел к старшей свекрови, опустился на колени и поклонился.
«Йо йо йо, этот ребенок такой милый».
«Бабушка Чан, это мой сын Сяоцян, который также твой внук».
«Сяоцян Сяоцян, мой внук!»
Слёзы радости наполнили глаза бабушки Чанг.
«Цин, пусть бабушка Чан ляжет в задней комнате».
«Да, пусть бабушка Чан ляжет на кровать. Я уже разложила одеяло».
Тан евнух Цин и мать Тан Цин подошли поприветствовать старшую свекровь, опасаясь, что старшая свекровь не сможет вынести физическое напряжение от долгого сидения в инвалидной коляске.
«Я не хочу лежать в постели. Я хочу посидеть и поужинать с тобой в новогоднюю ночь».
Старшая свекровь дрожащая встала с инвалидной коляски.
Тан Цин и Ван Синьцзе поспешно поддержали Тан Цин, старшую свекровь, и спросили ее
«Бабушка, ты выдержишь это?»
«Могу!»
Просто и звучно ответила старшая свекровь.
«Цин Синьцзе, пожалуйста, помогите моей свекрови сесть на этот стул».
Отец Тан Цин вытащил старомодный деревянный стул и поставил его на большой круглый стул. стол, а сверху специально постелил одно одеяло.
Старшая свекровь твердо сидела на старомодном деревянном стуле с яркой улыбкой на морщинистом лице. Сначала она оглядела всех в комнате, затем протянула тощую руку и долго рылась в своей одежде, достала две новенькие купюры достоинством в 1 юань и позвала Сяоцяна, чтобы тот подошел к ней.
«Дитя мое, сегодня третий день Нового года. Вот новогодние деньги, подаренные тебе бабушкой.»
«Это нехорошо, и моя свекровь -закон никогда этого не сделает.
Тан Цин Поторопитесь и перестаньте хватать старшую свекровь за руку.
Бабушка Чан стряхнула руку Тан Цин и сунула банкноту в 1 юань в руку Сяоцяна.
«Мастер Цзюджин, я благодарен вам за то, что вы взяли меня к себе домой как родственника. Если вы не позволите Сяоцяну принять новогодние деньги, немедленно отправьте меня обратно в приют!»
«Хорошо. Ну, Сяоцян, возьми, Сяоцян, возьми. Сяоцян, спасибо, бабушка.»
«Спасибо, бабушка!.
Сяоцян опустился на колени и снова поклонился старшей свекрови.
«О, мой внук!.
Старшая свекровь обняла Сяоцяна и положила голову на грудь, чтобы найти Ван Синьцзе.
«Где моя внучка?.
«Бабушка, я здесь.
Держа в руке тарелку с фруктами, Ван Синьцзе прошел из кухни в главную комнату и подошел к старшей свекрови.
«Вот, вот и новогодний праздник деньги, подаренные тебе бабушкой..
Другая банкнота в 1 юань в руке бабушки была передана Ван Синьцзе.
«Бабушка, мне не нужны новогодние деньги, когда я вырасту..
«В глазах бабушки ты всегда будешь ребенком!.»
«Бабушка»
«Горячий Яньчэн Сяо Лун Бао здесь!.
Когда Ван Синьцзе оказался перед дилеммой, плотник Ван Лэ Таотао вошел в небольшой двор, держа в каждой руке по 56 маленьких пароходов.
«Дедушка, где ты купил этих Сяо Лун Бао? Вы здесь?.
Ван Синьцзе воспользовался возможностью, чтобы пойти и забрать небольшой пароход у плотника Вана.
«Я не купил его, потому что знал, что придет моя бабушка. Я пошел в магазин Lao Zhang Tofu и Steamed Bun Shop, чтобы приготовить его сам».
Ван Карпентер и Ван Синьцзе положили вместе приготовленные на пару булочки на большом круглом столе.
«Бабушка, ешь это, пока оно горячее.»
Ван Синьцзе подарил старшей свекрови булочку с тофу, приготовленную на пару.
«Если ты не примешь новогодние деньги, я не буду их есть.»
Старшая свекровь покрутила головой и выглядела очень сердитой.
«Синьцзе, пожалуйста, прими новогодние деньги от старшей свекрови. Бабушка, старший брат, ты меня знаешь?»
Плотник Ван подошел к старшей свекрови -закон.
«Кто вы?»
«Мой отец — Ван Баньсянь, а я — Ван Плотник».
«О, это Мастер Ван. Здравствуйте, Мастер Ван».
«Здравствуйте, моя свекровь Синьцзе получила ваши новогодние деньги, так что поторопитесь и съешьте сяолунбао, который я приготовил».
«Разве вы не плотник? Можете ли вы тоже сделать Сяолунбао?»
«Каждый в Шаньчэне может сделать Сяолунбао так же, как каждый может петь оперу Шаосин».
«О, почему я не слышал такого утверждения раньше? Кажется, что вы более могущественны, чем твой отец.»
«Бабушка, я, должно быть, более могущественный, чем мой отец. Просто в эту эпоху люди живут лучше и стали умнее. В небо летают космические корабли..
Когда Тан Цин увидела плотника Вана, разговаривающего с бабушкой Чан, она пришла на кухню, чтобы помочь матери.
«Цин, разве ты не говорил, что бабушка Чанг в наши дни стала человеком?»? Почему ты не можешь увидеть это в 1 час?.
«Мама, когда позавчера я пошла в дом престарелых, чтобы побриться налысо, моя свекровь лежала на кровати и умирала. Врач сказал, что она, возможно, не сможет выжить. новый год..
«Она сейчас не в приподнятом настроении, болтает и смеется с плотником Ваном..
«Я не знаю, что происходит. Может быть, она не хочет больше оставаться в приюте и специально притворяется больной?.
«Как это возможно, что моя свекровь такая старая? Как она может быть такой?.
«Вы двое, не гадайте, у бабушки Чанг воспоминания..
Отец Тан Цин вошел на кухню.
«Отражение? Папа, что ты имеешь в виду?.
«Я говорю вам, что выступление бабушки Чанг сейчас является стандартным отражением. Цин, ты никогда не сталкивался с такой ситуацией, когда брил голову?.
Читать»Женщина-парикмахер с Особыми Навыками» Глава 249: Она снова сияет This female barber is very skilled
Автор: Ghost Li Zhu
Перевод: Artificial_Intelligence
