THE VILLAIN’S WIFE Глава 417 Один ад женщины Жена Злодея РАНОБЭ
Глава 417. Адская женщина
«Правда?» Герцогиня перевела взгляд с Фернандо на Лили.»Этот домик принадлежит вам?»
«Мой дедушка. Это был домик моего дедушки.»
«Вы внучка Фредерика?» — спросил мужчина, сидевший напротив Герцогини, пристально глядя на Лили.
«Да», — ответила Лили.
«Что происходит?» — спросила блондинка по имени Микаэла. Она посмотрела на мать, потом на отца.»Фредрик — дедушкин брат?»
Ее отец, герцог Фил, кивнул.
«Это место принадлежит королевской семье Люксембурга.»
Глаза Лили горели от замешательства, но она оставалась спокойной и наблюдала Она всегда думала, что молодое поколение не узнает ее дедушку, а если и узнает, то в их тоне будет пропитано отвращение и злоба, однако все, что происходило, было полной противоположностью этому. Лили была уверена, что и герцог, и герцогиня Эстер уже знали, кто она такая, с того момента, как они прибыли в это место. Однако ни разу они не показали, что не любят ее. Это привело Лили в замешательство. Она всегда думала, что все будут относиться к ней по-разному, даже агрессивно, но ничего подобного не произошло.
«Значит… мы как двоюродные братья?» Элиза, младшая из членов королевской семьи, улыбнулась Лили.»Например… Ты очень красивая, мы должны быть родственниками.»
«Элиза, манеры.— Старшая из братьев и сестер, — упрекнул Леандро.
«Что?» Элиза немедленно закатила на него глаза.»Она очень красивая. Я даже вижу некоторое сходство.»
«Никакого сходства», — проворчал Леви, брат-близнец Элизы.
«И что? Она связана с нами?» — спросила Микаэла.
«Она связана с нами», — сказал Герцог. Улыбка видна под его белыми усами.
«Ну… Это очень неожиданно, — Лили улыбнулась. Она подождала, пока горничные закончат подавать десерты, прежде чем продолжить.»Я никогда не думал о встрече с кем-либо из родственников моего покойного дедушки». До сих пор все демонстрировали искренние эмоции. Хотя это противоречило тому, что она ожидала, Лили решила вести себя сердечно со всеми.
«Прошлое осталось в прошлом по какой-то причине. Я думаю, что нашей семье пора двигаться дальше». Герцогиня улыбнулась.»Кроме того, я действительно не возражаю против того, чтобы кто-то такой красивый, как ты, пополнил мою семью.»
Громкий смех герцога Филимона эхом разнесся по столовой, когда другие члены семьи одобрительно кивнули.»Хорошо…» Герцог поднял свой бокал.»За новых членов семьи!»
«Новым членам семьи!» Все последовали за ним.
«Значит, ваш дедушка — член королевской семьи?» — спросил Фернандо.»И вы забыли упомянуть об этом раньше, потому что?»
«Ex- королевской крови, — поправила Лили. — И ты не спрашивал, — пожала она плечами.
«Значит, в тебе королевская кровь?» — вмешалась Ли Шаньшань.»Как принцесса?»
«Да, она». Герцогиня ответила. Она посмотрела на своего мужа и улыбнулась, когда увидела, что герцог кивнул ей.»Принц Фредерик должен был унаследовать трон. Как будущий король, у него были обязанности, и в то время они включали в себя женитьбу на женщине, которую хотел от него отец.»
«Значит, он ушел?» — спросил Бэй Тянь.»Он ушел и выбрал бабушку Лили?»
«Нет». Герцог покачал головой.»Он ушел, потому что не хотел жениться на ком-то, кого не любит. Он отправился в Европу и посещал школу для членов королевской семьи. Там… он встретил Лилиан Фаччи, дерзкую деловую женщину.»
Брови Лили поднялись.»Все вы знали об этом?»
«Конечно, знаем, — ответил герцог Фил. не записано в наших учебниках по истории, но об этом знали все в королевстве. Принц, который предпочел Лилиан своему трону.»
«Разве он не познакомил Лилиан со своим отцом? Я имею в виду…. Она была богата, почему он не одобряет ее?» — спросил Бэй Тянь. Почему-то эта история его зацепила. Он не мог удержаться от вопроса.
«Да. А в то время Лилиан только начинала свой бизнес. Он был не таким большим, как сегодня. Фредрик привел свою женщину к отцу… предыдущий король был тираном. Вместо того, чтобы вести себя как доброжелательный король, он отругал собственного сына перед Лилиан. Заставив женщину вспыхнуть.»
На лице Лили расцвела легкая улыбка. Ее бабушка никогда не рассказывала ей всю историю о дедушке, и у нее никогда не хватало смелости спросить ее об этом. Услышав эту историю, ее сердце сразу же затрепетало.
«Вот это было весело.» Герцогиня хихикнула.»Лилиан так разозлила короля. Мы не знаем, что это были за слова… так как отец отказался говорить нам. Но… Некоторые люди говорили, что она возражала и оскорбляла короля, лишая его дара речи. Затем она вышла из дома и ушла, а принц побежал за ней». Она уставилась на Лили.»Она была серьезной женщиной, которая не терпит оскорблений от женоненавистников.»
«Женоненавистник».?» — спросила Лили.
«Ах… король сказал ей, что она потерпит неудачу в мире мужчин. Она была хорошенькой… и король сказал ей, что у такого красивого лица, как у нее, есть только одно правило в этом мире — сопровождать мужчин в их кроватях», — сказал герцог Фил.»От этого комментария твоя бабушка так покраснела, что чуть не взорвалась. По крайней мере… так сказал мой отец.»
«Она была чертовски хороша, — сказала Элиза.
«Слова.» — одновременно сказали Леви и Леандро, чем вызвали фырканье их сестры Микаэлы.
«Она действительно была адской женщиной», — сказала Микаэла.»Я имею в виду… кто посмеет возражать королю в его собственной стране?»
«Меня удивило, что король не попросил своих стражников наказать ее, — сказал Фернандо.
«Ну… он был так потрясен, что чуть не упал со своего места и потерял дар речи на несколько часов.»
«Часы?»
Великий князь кивнул прежде чем смеяться.»Никто… даже другие монархи из других королевств не осмеливались говорить с ним так. Он был так разгневан, что приказал арестовать ее. Но было уже слишком поздно. отца следующим наследным принцем.»
«Разве она не прекрасна?» — сказала герцогиня.»В то время… женщин, занимающихся бизнесом, не одобряли. Но твоя бабушка боролась с ними своим умом и усилиями. Доказывая их неправоту своим собственным успехом и стоя на вершине делового мира. Воплощение нас, женщин..
Все кивнули на ее слова, продолжая есть свои десерты. Смех и история продолжались до тех пор, пока ужин не закончился.
Читать»Жена Злодея» Глава 417 Один ад женщины THE VILLAIN’S WIFE
Автор: TheBlips
Перевод: Artificial_Intelligence
