THE VILLAIN’S WIFE Глава 214 Самая болезненная пытка Жена Злодея РАНОБЭ
Глава 214. Самая болезненная пытка
Sky City
«Значит, вы думаете, что кто-то стоит за действиями Хэ Синьланя?» — спросил Чжо Цзинжэнь, наблюдая, как Лили расчесывает волосы, направляясь к их кровати.
«Это единственная причина, которая, как мне кажется, имеет смысл. Хэ Синьлань — врач. Вождение в нетрезвом виде? Не думаю, что она такая тупая. Вы видели состояние Ян Лина и Хэ Юяня? Они были в беспорядке…» Она медленно села на кровать рядом с Чжо Цзинжэнем.»Это не был несчастный случай. Это было нападение, и я был целью.»
Чжо Цзинжэнь погрузился в глубокое молчание, когда услышал слова Лили. Его гладкий лоб медленно нахмурился, когда он откинул одеяло и выбрался из постели. Он подошел к столу в их комнате и открыл свой ноутбук.
«Что случилось?» спросила Лили, следуя за ним к столу. Затем она посмотрела на ноутбук Чжо Цзинжэня.»Информация о семье Му?»
«Хммм… Я попросил Цзиченя получить эту информацию, когда мы расследовали, что случилось с тобой семь лет назад.»
«И?»
«Он Синьлан очень глубокая женщина. Она врач со множеством секретов», — сказал Чжо Цзинжэнь.»Однако то, что заставило меня снова заняться этим, — это одна фотография, на которой она наслаждается кофе с Тан Линъюнь и мадам семьи Цинь из материкового Китая. Как вы знаете… семья Цинь в Гонконге похожа на ответвление семьи Цинь в Шанхае, Китай.»
«Хммм… я в курсе.» Лили посмотрела на фотографию трех женщин, которые пили кофе, а рядом с ними было много сумок с покупками. Должно быть, они вместе делали покупки, а потом решили выпить кофе.»Кажется, они совсем рядом.»
«Именно так,» он кивнул.»Не волнуйся, я попрошу Цзичена провести расследование, когда он вернется на следующей неделе.»
«Хорошо, Лили кивнула, прежде чем внезапно сесть на колени Чжо Цзинжэня, заставив его закрыть свой ноутбук и уставиться на нее.
«Ты не только хорошо выглядишь, ты еще умна и опасна. Я думаю, что я очень удачливая женщина», — размышляла Лили, мгновенно вызывая у него ухмылку.
«Ты я правда думаю, что я красивый, не так ли?»
«Я думаю, что я использовал термин»красивый»..
«Есть ли разница?» — возразил Чжо Цзинжэнь, прежде чем слегка поцеловать ее в шею.
«Ну, красавчик…»
«О… хочешь поспорить?» Чжо Цзинжэнь поднял бровь.
«Нет… сейчас я хочу… заняться с тобой любовью.» Слова Лили удивили ее, но проблеска желания, вспыхнувшего в ее глазах, было достаточно, чтобы Чжо Цзинжэнь улыбнулась ей. Наклонившись, одной рукой удерживая ее лицо, Чжо Цзинжэнь слегка прикоснулся своими губами к ее губам.
В глазах Лили мгновенно потемнело. Как мужчина может быть таким красивым и опасным одновременно? Чжо Цзинжэнь, должно быть, понял, о чем думала Лили, потому что улыбнулся. Лили видела, как он улыбается каждый день с тех пор, как этот человек вошел в ее жизнь, и все же ее все еще нервировало то, что влечение, которое она испытывала к нему семь лет назад, было таким же, если не вдвое больше, чем то, что она испытывает каждый день, когда он улыбается ей.
Лили медленно скользнула руками по его плечам, нежно сложив руки за его шею, и наклонилась, чтобы поцеловать его. Ее поцелуй был нежным — или, по крайней мере, так он начался, прежде чем она почувствовала, как другая рука Чжо Цзинжэнь медленно пробирается под ее колени, поднимаясь, неся ее одним махом, и все это без разрыва поцелуя.
Чжуо Джингрен осторожно опустил Лили на кровать и несколько секунд смотрел на нее. Лили принадлежит здесь, с ним. Она была его. Затем он опустился на нее сверху, его вес опирался на предплечья, когда он поднял руку, чтобы убрать прядь волос с ее щеки. Он посмотрел в ее золотые глаза и увидел, что она смотрит на него с нескрываемым желанием.
Еще раз Чжо Цзинжэнь наклонился для поцелуя, его рука держала ее затылок. По какой-то причине Чжо Цзинжэнь хотел заморозить такие моменты. Он знал, что это эгоистично, но все, что он хотел сделать, это наполнить сердце Лили эмоциями, отличными от ненависти и душевной боли, через которые она прошла.
Он почувствовал, как ее руки скользнули по его спине, медленно потянув за его футболку, молча прося помочь ей снять ее, что он и сделал. Чжо Цзинжэнь помог ей снять его футболку, прежде чем ее руки скользнули по ее телу, когда она соблазнительно начала снимать свою синюю шелковую ночную рубашку. Он помог ей натянуть его через голову, прежде чем скользнуть руками по ее мягкой и эластичной коже, дразня ее. Затем он начал нежно целовать ее грудь, когда его рука скользнула по ее грудной клетке к ее плоскому животу, жар его пульсирующей длины прижался к ее бедру. Лили мгновенно застонала, когда рука Чжо Цзинжэня обхватила одну из ее грудей, медленно потянув ее уже затвердевший сосок, в то время как его язык потворствовал другому.
Лили издала тихий мяуканье, от которого его сексуальная пульсация стала еще сильнее. Тепло руки Чжо Цзинжэня на ее коже возбуждало и раздражало Лили. Она хотела большего… она всегда хотела большего от него. Однако, прежде чем она успела издать еще один стон, по всей квартире разнесся громкий звенящий звук. Ее глаза тут же распахнулись. Чжо Цзинжэнь, казалось, ничего не слышал, продолжая лизать ее соски.
Затем раздался еще один звук. Это был дверной звонок? Лили сразу же задумалась. Как в квартире Чжо Цзинжэня мог быть дверной звонок?
«Не обращайте на это внимания», — сказал Чжо Цзинжэнь хриплым голосом.
Затем раздался еще один звонок. На этот раз Лили нахмурила брови. В ее глазах сразу вспыхнуло раздражение.»Что это такое?» спросила она. Ее заявление заставило Чжо Цзинжэня остановиться, прежде чем он наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб.
«Просто идиот», — ответил он.»Не обращайте внимания.»
«Цзинжэнь?» — спросила Лили.»Кто это?»
В ответ Чжо Цзинжэнь вздохнул с сожалением и перевернулся, чтобы лечь рядом с ней.»Тот, кто заслуживает смерти», — сказал Чжо Цзинжэнь, прежде чем сел рядом с Лили и накрыл ее одеялом. С угрюмым выражением лица Чжо Цзинжэнь встал и засунул руки в мантию. Затем он раздраженно стиснул зубы и вышел из комнаты.
Идиот, посмевший побеспокоить его, заслужил самую мучительную пытку, когда-либо созданную человеком!
Читать»Жена Злодея» Глава 214 Самая болезненная пытка THE VILLAIN’S WIFE
Автор: TheBlips
Перевод: Artificial_Intelligence
