
Curtain of the Wind, the Moon and the Nine Skies Глава 64: Занавес Ветра Луны и девяти Небес РАНОБЭ
Глава 64 : 09-13 Глава 64.
Хотя после одного знакомства впечатление было не очень хорошим, другая сторона была достаточно любезна, чтобы принести коробку закусок, чтобы поделиться с ней.
Нелегко игнорировать текущую ситуацию.
Услышав это, госпожа Цзян выразила неодобрение, и ее лицо не изменилось. Она просто спокойно приказала молодой горничной, сидевшей возле машины
«Стоп».
Холод кораллы и другие вещи были немного холодными. Пожилая служанка едет в другой карете, а молодая и сильная служанка следует за машиной господ, чтобы прислуживать им в любое время.
Как мать, она уже узнала о старшей дочери семьи Цюй, когда вернулась домой. Ребенок другой стороны, у которого нет матери, которая могла бы его защитить, будет страдать от несправедливости в доме. Некоторые люди проглотили свой гнев, в то время как другие подняли шум и возмутились.
Очевидно, что старшая девочка в этой песне — последняя, которая безрассудна.
Услышав рассказ госпожи Фэн о грандиозном банкете во дворце той ночью, Ян Мейжэнь была особенно вынуждена улыбнуться, когда увидела, как сильное тело и лицо мисс Цюй внезапно изменились. Присутствовавшие официальные жены и девушки даже хихикали и показывали пальцем.
Просто слушая такую сцену, мне становится жаль.
Моя дочь была жесткой и мягкосердечной и игнорировала других на обратном пути в Пекин. Видя, что у другой стороны проблемы, его сердце смягчилось. Г-жа Цзян не хотела мешать дочери заводить друзей, поэтому попросила горничную подержать для дочери зонтик и пойти вместе.
Однако все было не так, как представлял себе господин Цзян
Юань Чжао вышла из кареты, подошла к госпоже Цюй, которая стояла перед ней, и спокойно сказала
«Вы большой новогодний человек. Семью выгнали?»Я могу уйти, если захочу. Тебя волнует, если я уйду?!»
«О, ты просто почувствовал себя обиженным, не посмел вернуть себе лицо и в гневе убежал из дома?» Юань Чжао выглядела спокойной и равнодушной и сказала:»Как дочь генерала, столкнувшаяся с избиениями своей семьи. Но я не смогла выиграть спор и не хотела идти на компромисс.
У меня не было другого выбора, кроме как отказаться от своих доспехи и скрыться в снегу. Твоя догадка точна?»
«Я еще раз говорю, я не сбежала! Что ты знаешь?? Ты ничего не знаешь!» Она была очень злюсь на девушку.
«Я правда ничего не знаю, но вижу, что ты такой толстый и сильный, а душа твоя хрупкая, как бумага, и я не могу не сказать несколько слов. Твоя мать борется за ее жизнь, и вы, возможно, просто будете наблюдать с душевной болью, как ее дети борются за выживание.
Твои родители будут сыновними по отношению к тебе, даже если они ничего не добьются и проживут хорошую жизнь. Научила ли тебя этому бабушка? Если бы я научил тебя, почему ты до сих пор ходишь по снегу в тонкой одежде? Не боишься замерзнуть по дороге?.
Когда она услышала, как она упомянула свою бабушку, мисс Цюй разрыдалась и посмотрела на нее, рыдая.
Юань Чжао смягчил тон и сказал
«Я не Я не знаю дел одной семьи, я не знаю, что вы пережили, и не могу вам сопереживать. Но как только я встретил тебя, я хотел бы посоветовать тебе, что жизнь нелегка, поэтому не сдавайся. Даже если у Юютянь сломанное тело, я надеюсь, что вы позаботитесь о ней, когда она дебютирует..
Когда Ян Би собирался развернуться и уйти, он внезапно услышал кашель, доносившийся с верхнего этажа ресторана недалеко от обочины, и не мог не поднять голову.
Я увидел несколько симпатичных людей примерно одного возраста возле перил на втором этаже. Такси стояли, прислонившись к перилам, чтобы наблюдать за разговором между ними двумя. Один из них, молодой человек с полу- завязал волосы, прикрыл рот и закашлялся. Казалось, он понял, что побеспокоил прекрасную даму, и его лицо покраснело.
В один момент он забеспокоился и закашлялся еще сильнее. Ему пришлось повернуться назад.
Увидев, как она смотрит вверх, другие ученики отступили от перил и улыбнулись, сложив руки в знак приветствия. На карете был знак особняка маркиза, и знающие люди могли определить это по ее возрасту. и характеристики. Личность.
Слуги во дворце непослушной маленькой принцессы, по слухам, избегают его, как змею или скорпиона.
Хотя она молода, у нее хорошее семейное происхождение, она умна, много говорит и заслуживает всеобщего уважения.
С точки зрения Юань Чжао, зная, кто она, но просто кланяясь ей, означает, что статус этих молодых людей не ниже ее. Видно, что она единственная, кто понимает простую истину»не видеть зла и не слышать зла», верно?
Юань Чжао пожаловался в своем сердце, его глаза были ясными и чистыми, он слегка склонил колени в ответ, а затем ушел, не оглядываясь назад.
Мисс Цюй, которая горько плакала, ничего об этом не знала. Бедная маленькая горничная держала для нее зонтик, настолько холодный, что она топала ногами, пытаясь мягко ее уговорить. В конце концов они оба медленно повернули обратно в сторону особняка Цюй.
Ожидая, пока две девочки разойдутся в противоположных направлениях и уйдут, мальчики наверху улыбнулись, вернулись в павильон Нуан и сели. Один из них открыл рот и сказал
«Что предложение, сломанное тело Юютяна также появилось во славе. В то время принцесса Аньпин была очень молода, но она была очень наблюдательна и тыкала в больные места мисс Цюй. Она не боялась обратной реакции?»
«Почему стоит ли мне бояться хороших слов, которые могут повредить мои уши?» Другой мальчик чуть постарше улыбнулся. Сказал:»Кроме того, мисс Цюй оправдала свою доброту».
Обе женщины молоды, но обладают большим духом..
Один не уважает статус и достоинство, а у другого хороший слух на добрые слова, что всех освежает. Впечатление от них двоих значительно улучшилось.
Когда все услышали плач и вышли посмотреть на веселье, они не ожидали, что плачущим человеком была мисс Цюй; они не ожидали, что кортеж маркиза случайно проезжал мимо, и они увидели правду лицо принцессы Аньпин впервые.
«Молодая сейчас является принцессой Аньпина?» Кашляющий молодой человек не мог не расширить глаза, когда услышал это:»Дочь маркиза Динъюаня?»
Тот, кто однажды охватил все девять штатов. После лорда Бэйканга?! Я не мог ясно разглядеть, как она выглядит.
«Откуда Линруо узнал о ней в Санглане?» — с любопытством спросил молодой человек.
Мальчик с»пронзительным» кашлем выпил несколько глотков воды, прежде чем смог успокоиться, и с сожалением сказал:»Ее отец, генерал Бэйюэ, известен повсюду, и ее дедушка тоже из известной семьи. Я, премьер-министр Санглана, покинула Академию Дунчжоу.» Как вы могли не знать?
Я слышал слухи, что она высокомерный ребенок с плохим характером, который заботится о человеческой жизни. Я никогда не думал, что быть знаменитым хуже, чем встретиться с ней!»
Она действительно внучка лидера Академии Дунчжоу.
Большая девочка Цюй неоднократно делала грубые замечания, но не воспринимала это всерьез и все равно пыталась убедить ее добрыми словами.»Этот разум гораздо более непредубежден, чем здешние люди», — сказал он в своем сердце.
Даже если у его внучки такое большое сердце, его ожидания в отношении Донджуна и его партии становятся все сильнее и сильнее.
«Я тоже это слышал. Слухам не следует легко верить», — взволнованно сказал молодой человек.
«Ты хорошо ее знаешь, но не знаешь ее сердца. Ты встречал ее всего несколько раз? Откуда ты знаешь, что она не такой человек?» — возразил кто-то.
«Сколько раз ты ее видел? Откуда ты знаешь, что она за человек?» — пошутил кто-то.
«Нет дыма без огня, и это будет сказано только потому, что это было сделано раньше». Некоторые люди возражают.
Кто из присутствующих здесь молодых людей никогда не был во дворце? Есть даже люди, которые до сих пор живут во дворце, например, принцы и внуки. Но они старше принцессы Аньпин и есть иностранные гости, поэтому им неудобно говорить плохие слова, чтобы навредить имиджу королевского клана.
Более того, принцесса Аньпин была еще молода, как она могла знать, что такое зло, а что неправильно? Случайное причинение вреда человеческой жизни неизбежно.
1 Еще раз подчеркивая ее свирепый характер, создается впечатление, что они слишком недалеки, чтобы терпеть других. Кроме того, им не следует портить здесь репутацию внучки, когда они собираются отправиться на восток.
«Эй, я слышал, что мисс Цюй восхитительна и у нее высокомерный темперамент. Я почувствовал к ней небольшую симпатию, когда увидел ее сегодня». Один из принцев сменил тему, чтобы сохранить свой имидж:»Она с детства была толстой. Видно, что ее наказывали родители.» Да?»
После новогоднего банкета члены семьи сановников1 объявили, что она стала ленивый человек, толстый, как свинья, ставший посмешищем всего города.
А время загрузки Главы 3 еще не определено, поэтому вам не придется ждать~
Спасибо за вашу поддержку посредством рекомендательных голосов, ежемесячных голосований и наград~
.
Читать»Занавес Ветра Луны и девяти Небес» Глава 64: Curtain of the Wind, the Moon and the Nine Skies
Автор: Zhuzimi
Перевод: Artificial_Intelligence