наверх
Редактор
< >
Занавес Ветра Луны и девяти Небес Глава 61:

Curtain of the Wind, the Moon and the Nine Skies Глава 61: Занавес Ветра Луны и девяти Небес РАНОБЭ

Глава 61 : 09-13 Глава 61.

Вся семья Хоу, кроме Цзяна и Фэна, не знала об идее его отца до новогоднего банкета. Сегодня канун Великого Маркиза. Вместе с семьей Фэн они входят во дворец, чтобы отдать дань уважения и устроить официальный банкет, чтобы поздравить их. Они не смогут вернуться домой до Мо Хай.

На банкете в особняке Хоу госпожа Цзян поздравила Люэра и возлагала на него большие надежды. Пусть дети чаще собираются вместе и не выходят на улицу и не бродят, чтобы избежать непредвиденных последствий.

«Я думаю, бабушка в основном хочет сказать последнее». Юань Чжао, который рано покинул вечеринку из-за травмы, вернулся в небольшой боковой зал во дворе и недовольно пробормотал:»Мой отец тоже неравнодушен. мне и я получил так много травм.»Вы не просили меня пойти в дом моей бабушки, чтобы найти убежище».

Если Брат 6 сможет благополучно добраться до Академии Дунчжоу, ему просто нужно оставаться в безопасности и вести себя как бесполезный шахматист. Ради его матери Цзян семья бабушки всегда будет охранять 12, чтобы спасти его жизнь.

Если вы все еще беспокойны, жизнь или смерть будут неопределенными.

«Принцесса действительно невежественна или притворяется, что сбита с толку?» Черепаховая улыбнулась и сказала:»Ты законная дочь Бэйюэ. Если ты поедешь в Донджун, я боюсь, что пострадает не только семья маркиза., но вместе с нами будет похоронена и семья Цзян. Маркиз должен быть осторожен на каждом этапе пути. Будьте осторожны и не обдумывайте это слишком долго.»

«Я знаю, что просто говорю.»Когда горничные расстелили одеяло и подушки, она села и почувствовала себя тепло и комфортно.»Доктор Ю ушел?

«Уходи пораньше» Гинкго подошел к нам с коробкой и сказал:»Моя жена позвонила ей сегодня утром и сказала, что у тебя хорошее здоровье и что будет трудно отложить воссоединение медицинского офицера Ю с семьей. в канун Нового Года. Ей дали щедрую награду и разрешили вернуться во дворец, чтобы возобновить свою жизнь..

Гинкго живет в боковой больнице и уделяет особое внимание повседневной жизни доктора Ю.

«Когда она была здесь, я каждый день видел, как она лежала на ящике и о чем-то писала. Позже, пока она приносила тебе лекарство, я тихо вошел в дом, чтобы посмотреть, что произошло. Принцесса, как ты думаешь, что я увидел?

«Стукачество?» Юань Чжао не воспринял это всерьез:»Вы сказали, что я не последовал совету врача?.»

«Принцесса мудра.»Гинкго была крайне разочарована, когда ей сказали одно слово, и поставила коробку перед своим хозяином.»Принцесса, это то, что ты приказала приготовить своей горничной»..

Мне больно внезапно просить ее заплатить так много денег.

«Деньги зарабатываются и тратятся». Юань Чжао совсем не чувствовал себя плохо и спросил ее: открыть крышку и вынуть зелень сосны и кипариса. Пакетики были вручены двум людям соответственно:»Сегодня канун Нового года, небольшая награда за ваш тяжелый труд в течение года. Продолжайте в том же духе в следующем году»..

Зеленый шелковый мешочек предназначен для первоклассных горничных и слуг. Синий шелковый мешочек предназначен для охранников. Коричневый шелковый мешочек предназначен для остальных горничных и женщин.

«Спасибо ты, принцесса.»Черепаховый панцирь и гинкго с радостью взяли пакетик и поклонились в знак благодарности.

Они возьмут на себя оставшиеся пакетики и раздадут их от своего имени.

Кроме того, завтра утром, когда все придут поздравить с Новым годом, ее ждет коробка для денег, так что ей не нужно об этом беспокоиться сейчас. Укрывшись в одеяле, чтобы согреться, я тихо слушал новости от четырех горничных, Дунтана и других.

Старшая дочь семьи Цюй вернулась в столицу за два дня до китайского Нового года. Сегодня вечером она пошла во дворец со своим отцом, генералом Цюй, и его приемной женой, чтобы поздравить ее. В то же время она встретила Ян Мейрен, старого друга ее покойной матери.

Сообщается, что Ян Мейрен намерен сегодня вечером найти мужа для мисс Цюй среди детей аристократической семьи. Я просто не знаю, о чем она подумала, когда сегодня вечером увидела сильное тело мисс Цюй. Нашла ли она хорошего мужа для дочери своего старого друга, как ей хотелось?

Говоря о Ян Мейрен, мы должны поговорить о ее сыне.

Восьмой принц Фэн Шу, любезное имя Цунчжи, и Юань Чжао родились в один и тот же год, в один и тот же месяц, в один и тот же день и в одно и то же время. Говорят, что он генерал, способный командовать армией и тысячами лошадей. Эта новость не была оглашена миру из опасения, что чрезмерная огласка повредит счастью и долголетию ребенка.

Однако слух уже распространился по столице.

Возможно, именно по этой причине 8-й принц был слаб с детства и погода изменилась, поэтому у него будут небольшие болезни. Это заставило его тещу, Ян Мейрен, волноваться весь день и беспокойно по ночам.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В то же время, когда восьмой принц заболевал, всегда находились люди, тайно спрашивавшие, как поживает маленькая принцесса из особняка маркиза Динъюань. Как дела у твоей матери? Твои отец и брат еще живы на границе?

Почему?

Конечно, это те хорошие ребята, которые хотят подтвердить, кто тот, кто возглавит армию. Хотя маленькая принцесса — женщина, неудивительно, что она является генералом клана после клана Бэйюэ и обладает сильными боевыми способностями.

Юань Чжао»» Неприятно есть дыню, пока она не имеет вкус жевательного воска.

«Мое начальство испытало небольшое облегчение, узнав, что принцесса, вы повредили две головы за три дня. Слухи постепенно утихли», — Черепаховый подмигнул, намекая, кого имело в виду начальство.

«Вы не должны были это узнать, верно?» Юань Чжао молча посмотрел на четырех горничных и четырех молодых людей.

«Последнее предложение тети действительно не является чем-то, о чем мы можем спрашивать». Дунтан, глава слуг, сказал с улыбкой:»Остальное примерно то же самое. И 8-й Молодой Мастер сейчас в хорошем состоянии». здоровья и может часто выпрыгивать из дворца. 4 места для игр.»

«Откуда ты знаешь?» Юань Чжао был ошеломлен.

«Однажды злодей подошел к дворцовым воротам по приказу жены принца, чтобы дождаться возвращения принца во дворец. Однажды я случайно встретил дворянина. Позже я несколько раз видел его на улицах столицы, так что я догадался, что он часто следовал за своим братом.. 1. Выйти и поиграть вместе.»

«Местонахождение Тяньцзя Гуйцзы очень секретно, и за ним нельзя шпионить в будущем, чтобы избежать неприятностей.»Юань Чжао взглянула на него и предупредила его особо.

Даже если у стен есть уши, никто не может гарантировать, что все рабыни вокруг нее будут верными слугами. Лучше быть осторожными в своих словах и дела.

«Злодей ясен. Дунтан немедленно заверил:»На самом деле, с тех пор злодей никогда не видел дворян. Думаю, это всего лишь маленькое благословение»..

«Не страшно иметь бедную судьбу, но еще более жалко иметь бедную жизнь. Юань Чжао был глубоко удовлетворен своими знаниями и спокойно сказал:»Отныне, имея дело с дворянами, мы должны смотреть на это, а не слушать, не слушать». Хорошо выполнять свою часть работы и быть в безопасности – это благословение..

«Принцесса преподала нам урок, который мы должны запомнить.»Все сказали почтительно.

Что ж, это хорошо. Давайте посмотрим, кто самый умный и умеет избегать других, и тихо передадим ей в руки новости о дворянах. Юань Чжао спокойно выглянул во двор и что-то увидел. Идет легкий снег!

Бихуан, который перестал пытаться открыть дверь, чтобы сопротивляться ветру и снегу, выпил молочный чай с цветочным вкусом, сваренный Чжиланом, и почувствовал тепло физически и морально.

Нет опасность. Пусть у нее и ее родителей будет еще один год мира и счастья.

Это не так грустно, как во сне.

Снег летит в холодном ветреном небе и так же хорош как вниз. Госпожа Цзян беспокоилась, что рабы во дворе ее дочери не позаботятся о ней, пока банкет не закончится, поэтому она поспешно пошла по коридору и повела служанок в сторону двора Хуатун.

Недалеко из двери на краю коридора внезапно появилась фигура и опустилась на колени недалеко от нее.

«Мадам» — это Лань Цзи, которая всегда была достойной и слабой. В этот момент ее лицо полно печали, а глаза умоляют:»Мадам, пожалуйста, спасите моего сына Цзи Вэня ради быть отцом маркиза и иметь сына и дочь».! Ему всего 14 лет!»

Внезапная сцена на мгновение ошеломила г-жу Цзян, затем она проснулась и сделала несколько делает шаг вперед, чтобы помочь ей подняться. Лань Цзи не осмелился использовать»долгое стояние на коленях», чтобы заставить госпожу Цзян встать с несчастным выражением лица.

«Сестра, вы хотите, чтобы Цзи Вэнь пошла в Академию Дунчжоу?» Г-жа Цзян могла разглядеть ее мысли, увидела, как она кивнула, и не могла не вздохнуть:»Сестра, если это возможно, почему разве я не хочу, чтобы он ушел? Я бы предпочел отпустить меня»Чжаоэр тоже уйдет»

Только отпустить Лю Ланга равносильно отказу от бесполезной шахматной фигуры; позволить Седьмому Лангу тоже уйти будет Для посторонних это означает, что маркиз Динъюань считает Академию Дунчжоу убежищем!

Что он хочет сделать?!

Даже если Святой не предпримет никаких действий, министры не смогут допустить, чтобы Академия Дунчжоу стала возвышением клана Бэйюэ, который неизбежно свергнет весь Дунцзюнь!

Как она могла чувствовать себя неловко, когда принесла беду своему материнскому клану?

Куда должна идти семья Цзян, которая принесла беду всей семье Донджун? Если бы в Лю Ланге не было крови Фэна, маркиз никогда бы не заговорил, не говоря уже о других своих детях.

И семья Цзян никогда не станет вовлекать весь материнский клан и фамилию Донцжунь ради одного человека.

Поэтому она никогда не думала о том, чтобы позволить своей единственной дочери сбежать в Дунчжоу, не говоря уже о Ци Лане.

Есть еще одно обновление, но я не знаю, когда оно будет загружено. Не ждите. Вероятно, это будет сегодня около 9 часов вечера~

Спасибо за вашу поддержку. рекомендательные голоса, ежемесячные голоса и награды~

                                                                                                           где-то

Читать»Занавес Ветра Луны и девяти Небес» Глава 61: Curtain of the Wind, the Moon and the Nine Skies

Автор: Zhuzimi

Перевод: Artificial_Intelligence

Curtain of the Wind, the Moon and the Nine Skies Глава 61: Занавес Ветра Луны и девяти Небес — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Занавес Ветра Луны и девяти Небес

Скачать "Занавес Ветра Луны и девяти Небес" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*