
Curtain of the Wind, the Moon and the Nine Skies Глава 33: Занавес Ветра Луны и девяти Небес РАНОБЭ
Глава 33 : 09-13 Глава 33.
Было слишком поздно насторожиться, и внезапная атака врага произошла неожиданно.
Когда все отступали, в лесу на четыре недели стояла тишина, как будто мгновенно сгустилась сильная убийственная аура. Слабо услышав звук разрывающегося в воздухе оружия, Юань Чжао в шоке подняла голову и увидела, как несколько острых лезвий пронзили ее со скоростью молнии.
Хэ Чун, Цзинь Нян и другие охранники бросились вперед с быстрыми глазами и быстрыми руками.
Один из охранников поднял руку, и зеленый свет просвистел, кружась в воздухе, как духовная змея.
Это сигнал-флаг из особняка Хоу, оповещающий других о необходимости прийти на помощь. Враг яростно приближается, и вы должны приложить все усилия, чтобы найти выход.
К счастью, Юань Чжао не намного хуже других в боевых искусствах, хотя он и принцесса.
Она не была достаточно сильной, но она была легкой и ловкой, и она получила устные инструкции от даосского священника Чжэнчжэна. Она каждый день усердно работала, чтобы практиковать меч, и сбивала человека с ног, как только она брала его. из ножен. Конечно, противник недооценил противника и посчитал кунг-фу простого ребенка посредственным.
Люди, которые мягко относятся к мелким животным, могут быть недобрыми.
Особенно против человека, который пришел убить его, Юань Чжао использовал всю свою силу, чтобы с безжалостной силой наносить удары по ключевым движениям противника. Опасная ситуация оставила ее в тупике, напугала, запаниковала и т. д. Она могла только спокойно думать о том, как спастись.
Она уже видела убийство, когда ей было 3 года.
В последние несколько лет ее время от времени убивали. Даже если она никого не убила, она причинила вред другим. А еще она часто охотится и убивает. В ее глазах нет большой разницы между охотой и убийством. Особенно в этой ситуации жизни и смерти, как тебя может волновать, стоит ли тебе убивать или нет?
Ее решительность заставила охранников вокруг нее чувствовать себя более уверенно и кровожадно.
Однако, хотя противник понес бесчисленные потери, одна партия упала, а другая в мгновение ока пришла, чтобы убить их всех. Неприбывшие стражники неподалеку, должно быть, столкнулись с перехватом или внезапным нападением и были уничтожены.
Если ситуация затянется надолго, то она будет невыгодна для самого себя. В ходе боя стражники пришли к единому мнению и попросили Хэ Чуна и принцессу Цзиньнян отступить первыми в сторону стоящей лагерем стражи обочина.
Неожиданно все трое попали в засаду всего в нескольких шагах.
К счастью, охранники, разбившие лагерь на обочине дороги, наконец прибыли и быстро присоединились к бою. Юань Чжао воспользовался хаосом, оглянулся и обнаружил, что пропали двое охранников. Когда он спросил, он узнал, что они попали в засаду на обочине дороги.
Видно, что кто-то приложил большие усилия, чтобы убить ее.
Кто это? Она действительно принцесса 6? По моему мнению, хотя этот человек и злобен сердцем, ему не хватает терпения. Возможно, она неправильно это запомнила, ведь она была еще молода и не могла ясно вспомнить некоторых людей и вещи.
Размышляя об этом, Юань Чжао последовал за стражниками, сразился и отступил в другом направлении в густом лесу.
По пути к бегству Юань Чжао метался влево и вправо под прикрытием охранников. Беспомощно, со всех сторон были засады, и всех снова и снова приходилось возвращать в окружение в лесу.
Солдаты ценны и быстры. Если противник превосходит численностью и численностью, а затяжная битва истощает собственные силы, рано или поздно он будет взят в плен.
О, похоже, другая сторона 1 хочет убить ее и не позволит ей сбежать, сохранив свою жизнь.
Юань Чжао, которого защищали Хэ Чун и Цзинь Нян, отвлекся и вспомнил графику, которую он видел перед тем, как отправиться в путь. Охранники, которые безуспешно бежали к главной дороге и пришли на помощь, сказали, что там было много ловушек, поэтому двое охранников спрятались там.
Если вы бежите прямо к северным воротам Наньчжоу со своей текущей позиции и войдете в лес, вам придется сражаться до самого перекрестка на окраине городских ворот.
У каждого ограничена энергия, и он с большей вероятностью умрет в пути.
Еще более невозможно сбежать в конец главной дороги. Наше текущее местоположение — самое близкое к северным воротам Наньчжоу, до которых можно добраться верхом за полдня. Если вы пойдете в противоположном направлении, то, чтобы покинуть этот лес, вам понадобится 3 дня, даже если вы будете путешествовать без остановок.
Значит, они могут уйти только налево.
«Прорвитесь через деревню слева и ждите возможности уйти через каменный лес там», — прошептал Юань Чжао, пока все окружали его спиной к спине.
«Нет!» Цзинь Нян, который был хорош в наблюдательности, возразил и обернулся:»Там равнина, а на другой стороне лучники!» Мало того, она окружена четырьмя высокими горы, и туда легко входить и выходить.
«Там сорняки заброшены уже много лет, и они выше людей. Мы быстро скрылись из поля зрения лучников». Юань Чжао настаивала, что это был первый раз, когда она отдавала приказы во время»Послушай меня и иди налево. Вырывайся!»
Охранники и ее Цингун были хороши, и враг использовал человеческую морскую тактику в лесу, чтобы заставить ее сторону отстать.. Если людей мало — бегите, а если силы слабы — избегайте. Поскольку смерть неизбежна, если ты упорно сражаешься, лучше выжить.
Даже если противник установит ловушку на равнине, это его единственный шанс спастись.
Положение было критическое и не было времени спорить о том, правильно или неправильно. Она была хозяйкой. Получив приказ, охранники сразу сосредоточились на одном месте и, едва сделав брешь, бросились наружу.
Слева находится небольшая равнина и холмы, как и сказал Цзиньнян, окруженные горами со всех сторон, внутри когда-то была небольшая деревня.
После смерти Бэйканга свирепствовали различные горные бандиты. Эта деревня, которая находится немного далеко от северных ворот Наньчжоу, была вырезана за одну ночь. Кровь всех жителей деревни почти окрасила всю равнину красный. Здесь поселились беженцы, которых посреди ночи разбудили крики.
Чиновники пришли провести расследование, но не смогли ничего найти, поскольку каждую ночь слышали крики.
Семьи, поселившиеся здесь, были так напуганы, что все уехали и предпочли жить в изгнании, чем жить здесь. С течением времени деревня становилась все более ветшающей, поля опустели, посевы, выращенные прежними людьми, засохли, а затем буйно разрослись сорняки и выросли до высоты взрослого человека.
На другой стороне деревни находится утес посреди холмистых гор, с рекой, извивающейся у подножия утеса.
Дядя Цзи рассказал ей, что ее отец приказал людям вырыть туннель в доме недалеко от деревни с тремя перекрестками для спасения. Один из перекрестков расположен на скале, а другой выход — у подножия разрушенного храма в городе Наньчжоу.
Последний выход окружен врагами в лесу и не рассматривается.
Для нее в городе был вырыт этот секретный ход, и о нем знали только дядя Цзи и она. Она может использовать это, чтобы сбежать, если ей угрожает опасность в пригороде или в городе. Пещера Цзяоту 3 не была последним средством: она не хотела раскрывать путь к бегству, который дал ей отец.
Но теперь ее убивают все больше и больше людей, а те, кто ее защищает, падают один за другим.
Именно из-за своего своеволия ей пришлось пойти на охоту и подышать свежим воздухом, прежде чем вернуться в Пекин.
Папа сказал, что как генерал ты должен любить своих солдат. Именно она подвергла всех опасности и, если возможно, надеялась вернуть их благополучно.
В одно мгновение все выбежали из густого леса и увидели перед собой открытое пространство.
После обучения у даосского священника Чжэнчжи, в этот критический момент жизни и смерти Юань Чжао не нуждалась в охранниках, чтобы удержать ее и убежать. Она использовала Цин Кунг-Фу и пробралась в густую траву. Вместо этого она использовала Цин Кунг-Фу и пробралась в густую траву., охранники отстали от нее.
Как только я пробрался внутрь, забор из колючей проволоки внезапно поднялся.
Действительно засада!
Проницательный взгляд Юань Чжао был острым, а его удача была сосредоточена на длинном мече в его руке, которым он яростно замахнулся на железный забор, который собирался ударить его. Проволочное ограждение перед ней было перерезано открытая ею, и этого было достаточно, чтобы пройти взрослый человек. Большая дыра.
Меч, подаренный моим отцом, действительно необыкновенный!
Это ее единственная мысль в данный момент.
Среди молний и кремней стражники один за другим прошли через сеть и вышли наружу. Когда план провалился, сзади были выпущены тысячи стрел, в то же время убийца, спрятавшийся в траве, снова отчаянно пытался его перехватить.
В мгновение ока густая трава переплелась с человеческими силуэтами и светом меча, скошенная трава и свет крови смешались, и в то же время их было трудно различить.
Читать»Занавес Ветра Луны и девяти Небес» Глава 33: Curtain of the Wind, the Moon and the Nine Skies
Автор: Zhuzimi
Перевод: Artificial_Intelligence