
Curtain of the Wind, the Moon and the Nine Skies Глава 23: Занавес Ветра Луны и девяти Небес РАНОБЭ
Глава 23 : 09-13 Глава 23.
Слова студента удивили г-на Ву. Это был просто несчастный случай, и он не особо об этом думал.
В конце концов, он был с маркизом и маленькой принцессой более двух лет и никогда не видел, чтобы отец и дочь убивали невинных людей или издевались над рабами и служанками. Я даже осмелюсь сказать, что маркиз Динъюань и двое его сыновей и дочерей никогда громко не ругали своих рабов.
Если он не будет работать должным образом, его либо продадут, либо вернут туда, откуда он пришел.
Он обладает великодушием молодой королевской семьи и высокомерием лидера племенного клана, унаследовавшего наследие и презирающего издевательства над слабыми.
Оглядываясь назад, когда я узнал, что студенткой на самом деле была девушка, я почувствовал себя очень несчастным. Но в тот момент он был на грани отчаяния и не хотел принимать еду от прохожих, поэтому ему пришлось с неохотой принять этого студента.
Первоначально я планировал преподавать полтора года, чтобы сэкономить на поездках и питании, а затем уйти с должности Сибиня в Генеральском особняке, чтобы найти другую карьеру.
Никогда не думал, что буду преподавать больше 2 лет.
«Нелегко уважать небеса и думать о судьбе! Нет дня, когда здесь высотные башни и забитые солдаты».
Жизнь нелегка. Когда общаясь с другими, надо быть бдительным, чтобы законы природы были ясны и их нельзя было обмануть.
Ходят слухи, что клану Бэйюэ очень повезло в династии. Если это правда, если она еще жива и вернется на вершину власти со своим народом, не забудьте его сегодняшнее учение. Будьте скромный и терпимый, вежливый и добродетельный ефрейтор.
После утренних занятий Юаньчжао вышел из Моюаня и приготовился вернуться в свой двор на обед. Проходя веранду, ведущую к двери дома, я подсознательно взглянул в сторону двери.
«Эта женщина из Хэ Чуна ушла?»
«Не ушла.» Менеджер Цзи узнал, что юная принцесса послала кого-то узнать, и сказал Хэ Чуну, что если она попросит, он сможет скажите правду:»Эта женщина — горные семьи, живущие на границе, были захвачены междоусобицами Янь и Шу и были спасены нашей армией, не зная этикета».
Они просто принимают смерть и заявляют, что доброта спасения жизней тяжела, как гора, и они готовы отплатить за тяжелый труд собак и лошадей.
Что бы менеджер Цзи ни пытался убедить ее войти, она опустилась на колени и умерла перед особняком.
Эта сцена привлекла внимание людей и зрителей, пытавшихся выяснить, почему их так впечатлила ее доброта. Менеджер Джи однажды послал кого-то в правительство, чтобы обвинить ее в беспокойстве людей, но правительство заявило, что это была неприязнь между правительством генерала и ею, и они не могли вмешаться.
«Сначала я думал, что это пустяки, но теперь, чем больше я об этом думаю, тем более неуместным это становится», — с сомнением сказал Цзинь Нян:»Даже если вы не понимаете этикета, вам не следует быть такой невежественной. Управляющий ясно сказал ей, что этот шаг серьезно повлияет на репутацию генеральского особняка, и это не похоже на отплату за услугу. Это похоже на месть.
Но она была равнодушна и проигнорирована, и просто стояла на коленях, как будто наше правительство ей что-то должно».
Только простые люди снаружи поверят, что в этом нет никакой цели, верно? Посмотрите на правительственное учреждение Вы уже это учуяли, иначе зачем бы вы это отпускали?
Так же, как когда ребенок дерется с принцессой и теряет чиновника, он всегда приходит вовремя и ругает принцессу без приглашения. поцарапанная несколько раз неубежденной принцессой, она сдержалась и продолжала говорить, что мир — это самое главное.
Жаль, что принцесса ни разу не проиграла, иначе она обязательно увидела бы другое лицо правительства.
«О? Ага? Юань Чжао немного подумал, развернулся и вышел на улицу:»Пойди и посмотри».
«Принцесса Ван, прощай!» Хэ Чун и Цзинь Нян быстро остановили ее и сказали:»Ты должна знать, что снаружи много людей смотрят на особняк генерала, ожидая, чтобы поймать кого-то в неположенном месте.
«Да, да», — также посоветовал Цзинь Нян, -«Стюард сказал, что эту женщину будут арестовать и допросить глубокой ночью сегодня вечером..
«Как она могла быть беззащитной, если у нее были скрытые мотивы? Юань Чжао не согласился:»Может быть, она спрячется, как только стемнеет».
Что произойдет, если завтра на рассвете она встанет на колени перед особняком бывшего генерала?
«Тогда ты не сможешь выйти», — убеждал Хэ Чун.»Ты не сможешь причинить ей вреда»., она может причинить тебе еще больше вреда, нет! Пожалуйста, оставьте этот вопрос управляющему Цзи, принцесса. Вам придется послушать лекции даосского священника позже, поэтому сначала вернитесь.»
«Чем дольше это дело затянется, тем хуже будет для репутации моего отца и брата. Юань Чжао пообещал:»Я просто посмотрю и никогда не буду действовать опрометчиво»..
«» Хэ Чун и Цзинь Нян посмотрели друг на друга и не знали, что делать. Стюард Ай Цзи был приглашен на банкет в полнолуние сына губернатора Ву от имени маркиза Динъюаня.
По сравнению с ограничениями повсюду, маркиз Динъюань У Дуцзюнь, кажется, более свободен в принятии наложницы на каждый квадратный метр. Это не тот случай в прошлом году, когда судья округа Наньчжоу посвятил ему красавицу. Линь Эр родился в этом году, что сделало У Дуцзюня чрезвычайно счастливым.
В его семье много жен и наложниц, а дом полон детей и внуков. Он намного счастливее, чем старый король Аньпин Фэнлю.
Маркиз Динъюань все еще находится в военном лагере. Принцесса слишком молода, чтобы выходить, и стюард Цзи приходит, чтобы поздравить ее и устроить от ее имени свадебный банкет. Возвращайтесь.
> Менеджера Цзи нет в доме, и некому принять решение. Как могут два охранника, Хэ Чун и Цзинь Нян, остановить Юань Чжао?
Увидев, как она поворачивается к двери, Хэ Чун подмигнул в Цзинь Ньянге. Попросите ее пойти в западный двор и сообщить даосскому священнику Гунчжи, чтобы предотвратить несчастные случаи. Он догоняет принцессу и медленно идет к двери.
Их опасения оправданы.
Управляющий Цзи Люди, разбиравшие с ними государственные дела, не боятся маркизы, а боятся принцессы. Они боятся, что ее молодость и невежество нанесут вред жизни людей. Ее мелочный и властный темперамент, что касается человеческой жизни. как тривиальная вещь, может быть не известна публике, но она известна тем, кто является чиновниками.
В чиновничьем мире существует негласная тайна. Многие люди ожидают, что она пренебрегает человеческой жизнью, когда вырастет.
В это время Шэнь Дин Юаньхоу сможет излечить преступление некомпетентности своей крестницы.
Однако, если вы не глупы, спровоцировать маленькую принцессу в это время равносильно тому, чтобы отдать свою жизнь даром. Она не может быть наказана за то, что причинила вред одной жизни и получила благосклонность Бога. По крайней мере, ему придется подождать, пока она отрубит достаточно голов и не окажется под давлением придворных, прежде чем он накажет ее.
Любой, кто столкнется с ее руками и умрет раньше этого, умрет напрасно и может даже навредить своей семье.
Поэтому каждый раз, когда она следовала за отцом куда-нибудь, чиновник всегда напоминал ее семье, чтобы она не провоцировала ее. Обычно, когда она ссорится с людьми на улице, она обычно ходит на собрания одна, чтобы создать проблемы, или рядом с ней находится только одна старуха.
Я хочу относиться к ней как к рабыне-рабыне, но доказательств недостаточно. В противном случае дети, воевавшие вместе с ней, давно бы погибли.
Возможно, женщина, стоящая на коленях у двери дома, пришла сюда, чтобы кого-то выдать.
Видя, что принцесса Цзи не может скрыть правду, она просто попросила Хэ Чуна и других сказать ей правду и посмотреть, что она сделает. Что бы она ни делала, судьба женщины уже куда-то делась и завтра она больше не появится.
Вскоре Юань Чжао стоял перед воротами особняка и смотрел на женщину, стоящую на коленях у подножия лестницы.
Как сказал Хэ Чун, в этот момент было меньше прохожих, наблюдающих за происходящим.
Толпа зевак с утра была плотно забита, и теперь остались лишь несколько прохожих, одни стояли или сидели вдалеке, наблюдая за волнением, а другие гуляли вокруг, оглядываясь назад и указывая с сочувствием.
Целью инструкции, естественно, была женщина, стоящая на коленях под ступенями Генеральского особняка.
Ее грубая одежда не могла скрыть ее нежную внешность и стройную фигуру. Она стояла на коленях с самого утра, ее лицо было бледным, с нее все еще текло, тело ее разрушалось, и она выглядела так, будто могла упасть в обморок в любой момент, что привлекало множество жалостливых взглядов.
Когда она услышала, как дверь дома вновь открылась, женщина выглядела слабой и подняла глаза, чтобы увидеть девушку в роскошной одежде, бесстрастно смотрящую на нее, затем она слабо склонила голову.
Затем он молча преклонил колени, не сказав ни слова, что вызвало у людей еще большее сочувствие.
В то же время несколько осуждающих глаз упали на девушку, заставив некую принцессу почувствовать укол на лице.
«»
Следуя осуждающему взгляду, Юань Чжао посмотрел влево и вправо. Хм? В поле зрения появилось знакомое лицо. Посмотрите внимательно, мы знаем друг друга.
Ее глаза сверкнули, и она внезапно вытащила меч Хэ Чуна и с силой швырнула его в женщину под лестницей
Читать»Занавес Ветра Луны и девяти Небес» Глава 23: Curtain of the Wind, the Moon and the Nine Skies
Автор: Zhuzimi
Перевод: Artificial_Intelligence