
THE AMBER SWORD Глава 1435 : Глава Act 456 The Spectator III Янтарный Меч РАНОБЭ
1435 Глава 1435 : Глава Act 456 Bystander III 09-27 Молодой человек не двигался, но рыцари в черных доспехах поднялись и погнались в этом направлении. Сир Росборн дернул себя за воротник и, казалось, хотел пойти за ним, но молодой человек рядом с ним схватил его за руку.. Большой!
Она не может убежать. Успокойся, мой друг. Эта маленькая девочка так же сильна, как черный железный ранг. даже не будет беспокоить. Это не может быть сделано хорошо.
И только после того, как Росборн подумал, он успокоился: Вы сказали, что я собираюсь проводить вас на площадь.
Молодой человек слегка улыбнулся.
Хоть я и не знаю, насколько свят граф, но он так гордится мной, что мне самому приходится играть смертного человека.
Он наклонил голову Это чувство немного странно, если честно.
Это не простой человек. Будь осторожен, он подобрался довольно близко к Уильяму и Туламану.
Это те, кому следует беспокоиться. Серые маги слышал, что крепость, спроектированная и построенная этим смертным, совершенно уникальна».
Россберн не мог не рассмеяться, когда услышал дразнящий голос Жука.
Крепость, которой гордятся смертные, — шутка.
Площадь перед главными воротами Замка Фирвуд уже заполнена людьми и снега становится все больше и больше. На статуе рыцаря над центральным фонтаном в К плечам из бронзы добавлен слой толстого подушковидного шлема, длинная кисточка тоже выкрашена в белый цвет.
В соседнем баре люди столпились на большой площади у окна, и было тихо, все как будто ждали, когда кто-то появится.
Хайнф сидел за барной стойкой у окна и смотрел на тающие снежинки на подоконниках.
Он почувствовал, как будто ему начало не везти с тех пор, как он попрощался с волшебным лордом — во-первых, леди в Фирвуде, которая не нашла его брата, сказала ему, что мистер Клинт Монтоло переехал выехал на несколько дней.. Конечно, он не мог найти его в час ночи с таким большим еловым воротником.
Что еще хуже, дорога на север к Палласу и Жану-Денеллю была забита повстанцами. До отъезда из Эруина все было хорошо. Он очень волновался, что все еще находится во Владе. — Отец Пейса, но но безрезультатно.
Ведь даже если бы повстанцы не окружили Парижскую крепость, ему, как восходящему аристократу, приближенному к королевской семье, в данный момент было бы некуда деваться.
Возможно, нам остается только ждать окончания войны, но перспективы безрадостны.
Даже Ее Королевское Высочество принцесса оказалась в ловушке нескольких способных людей, которые мешали Денеллу выслушать графа Тонигала, включая даму из персонала, которой в данный момент не было в Фирфилде.
Однажды молодой человек почувствовал себя немного загнанным в угол. Он вспомнил, что подбадривал Роллинта, когда был в Сарнане. Он не ожидал, что ситуация двух людей так быстро потеряет одного.
Подавленный, он мог только найти бар, чтобы выпить и выпить, думая о своих планах на будущее. В общем, сначала он должен подтвердить местонахождение своего отца. Если он действительно погиб во Фраде, то должен найти способ забрать младшего брата.
Если Ее Королевское Высочество сможет встать на ноги в будущем, она должна дать его семье место, верно?
Как раз, когда Хайнф собирался напиться, пришли новости о графе.
Как будто с этого момента он в пути.
Он обнаружил, что, похоже, выбрал мудрую позицию — всего за четверть часа несколько групп людей хотели»много заплатить», чтобы обменять его позицию.
Среди них горячая фехтовальщица смело подмигнула ему.
Однако после мучительного решения юноша категорически отказался — он впервые сам мог вблизи увидеть восхищавшегося им героя.
Разве это не нормально для скупого джентльмена? Женщина-фехтовальщик, назвавшаяся Клаудией, неохотно села рядом с ним и прижалась к нему, говоря ему хриплым голосом. Сказала на ухо.
Мисс Клаудия
Хотя женщина-фехтовальщик лишь среднего внешнего вида, она по-прежнему носит толстые кожаные доспехи, но трудно скрыть ее горячее тело. Хайнфу только пересохло во рту, он не младший брат, но это уж слишком.
Не беспокойтесь, — с улыбкой перебила его женщина-фехтовальщик, — не похоже, что вы уроженец Тонигала и интересуетесь этим графом?
Разве вы не местные? пробормотал Хайнфу.
Разве ты не знаешь? Я наемник. В Тонигаре нет наемников. Я не уважаю графа. Его первая битва в еловом лесу была за нас.
Увидев восторженный взгляд женщины-фехтовальщицы, Хайнфу не мог не почувствовать легкую зависть: Но разве еловый воротник не прогнал многих наемников и авантюристов?
Эти пресловутые парни, вы считаете нормальными Люди будут приветствовать их? Я аплодирую жителям Тонигеля за это, — неодобрительно ответила Клаудия.
Хайнф молча кивнул.
В толпе возникло волнение. Хайнф также увидел группу людей, появляющуюся в направлении замка Фирвуд, окруженную группой рыцарей в черных доспехах, которые вышли из городских ворот за подъемным мостом.
Господь Лорд вышел!
Кто-то в толпе закричал.
Хайнфу в одно мгновение так обрадовался, что даже забыл о прекрасном пейзаже вокруг себя. Он схватился за оконную решетку и чуть не высунулся, чтобы посмотреть, что из себя представляет легендарный граф.
Толпа тоже была взволнована, и перешептывающиеся дискуссии, казалось, на некоторое время стихли, а затем люди спонтанно процитировали устную речь и гудящий звук почетного сходящегося в поток
Граф Тонигал.
Потомки Меча Святого Даруса.
Господь наш.
Как будто только такой титул может устранить все тревоги и страхи, которые у них есть было несколько дней.
Это гордость народа Тонигал, эта гордость заставляет их знать в своих сердцах, что пока их владелец не покинет их, все беды сегодняшнего дня останутся в прошлом.
Станьте воспоминанием о вчерашнем дне——
Господи Господи!
Господи Господи! на.
У самого Хайнфу кровь закипела, как будто всех трудностей не существовало. Граф естественно был непобедим и Бугга перед ним ничто?
Он тоже присоединился к крику.
Но женщина-фехтовальщик спросила ему на ухо: Вы видели графа?
А, нет. королевство в эту эпоху-
Да мечница тоже нацелилась в этом направлении Я только в Я видела его издалека год назад, Граф очень особенный дворянин.
Молодой человек ехал верхом на горной лошади Голан-Эльсен и равнодушно наслаждался приветствиями толпы..
Я немного удивлен, — сказал он, обращаясь к сиру Россберну рядом с ним. — У этого смертного такая высокая репутация здесь. Он, должно быть, демагог.
Смертные видят в этом некую силу, — холодно ответил Россберн. — Вот почему так много лживых людей, которые не понимают, что такое настоящая сила.
Молодой человек только улыбнулся и покачал головой.
Криллин протащил Роллинта через лихорадочную толпу, пытаясь приблизиться к графу, но это было немного бесполезно. Брандо беспомощно покачал головой Сила, чтобы разделить толпу, чтобы они могли продолжать двигаться вперед.
Снег все тяжелее и тяжелее, а небо все белое.
Брандо был не так счастлив, как двое подростков. Он уже молча надел свой капюшон. Увидев это, Акане тоже натянула серый капюшон и встала позади него.
Оба они увидели вдалеке графа Тонигала.
Сэр, вы хотите втиснуться? Альберт нахмурился. Этот парень, должно быть, фальшивка!
Конечно, он фальшивка. тебе еще нужно это сказать?
Старшая сестра, возглавь меня Альберт чувствовал, что его обидели. Он не знал, что сердится на господина, и говорил не от имени врага..
«Почему мисс Ута там?» Акане нахмурилась и прошептала:»Её обманули или заставили?»
«Это не она.»
Брандо покачал головой глава.
Его лицо опустилось, и он повернул голову к Альберту и остальным и сказал:»Альберт, сначала отведи группу наемников серых волков в замок Фирвуд, но не действуй опрометчиво. Если есть враги, Вы должны сначала узнать о замке Фирвуд. Что случилось, что случилось с госпожой Ютой.
Пусть это будет со мной, милорд. Группа наемников»Волк» немедленно повернула на другую сторону, 1 направление влево.
Я тоже иду? Аканэ не могла не спросить, сжимая алебарду в руках.
Нет Брандо покачал головой. Давайте подождем и посмотрим, что этот парень хочет сделать.
Он поднял голову и мрачно посмотрел в сторону Елового замка.
Он должен сначала определить, кто из врагов, стоящих за ним, способен углубиться в Тонигал, чтобы совершить такое представление. Это не должно быть так просто, поскольку за кулисами находятся только местные дворяне в южном регионе.
Роллин и Кляйн, находившиеся в толпе впереди, подсознательно вздрогнули.
«В чем дело?»
«Почему этот мистер Волшебник не последовал за ним?» Криллин коснулся его шеи и посмотрел на спину со странным взглядом:»Он и вы не вместе. Верно?
Оставьте его в покое Роулинг хотела убежать, но отказалась от тщетной попытки после второй мысли: Он странный парень.
Криллин пожал плечами: Пойдем в 1 час, это уже совсем близко к лорду Эрлу, Боже, теперь я могу говорить о тех парнях, которые осмеливаются притворяться старшими передо мной.
Роулинг насмехалась над менталитетом маленького парня, но он также был немного взволнован. Хотя вещи на севере сильно беспокоили его, по крайней мере, сейчас это не было чем-то, не так ли?
Читать Янтарный Меч Глава 1435 : Глава Act 456 The Spectator III THE AMBER SWORD
Автор: 绯炎, Fei Yan Перевод: Artificial_Intelligence