Внезапно из зала выскочила маленькая фигурка. Она в панике бросилась вперёд, то и дело отбрасывая Козлоголовых культистов, преграждавших ей путь, отчего по всей таверне разнеслись крики.
Прямо за этой девочкой семь или восемь Козлоголовых культистов с ревом бросились в погоню.
Шаги фигурки были слишком короткими, и один из них быстро остановил её на месте. Из-под капюшона раздался зловещий смех:
«Чёртова крошка! Я посмотрю, куда ты клонишь!»
Брендель слегка нахмурился, увидев это зрелище. Он уже понял, что девочка в чёрном одеянии была на самом деле всего лишь юной девушкой. Его взгляд пронзил толпу, и он смутно различил фигуру, неподвижно прижавшуюся к деревянному столу, под которой разливалось слабое багровое свечение.
Он смутно понял, что произошло.
«Вау, нападение этой девочки было поистине безжалостным». Дельфина обернулась, очевидно, тоже наблюдая за происходящим.
Брендель молчал, не делая поспешных выводов.
Он лишь увидел, как девочка слегка задрожала, когда её остановили, а затем оглянулась – её хрупкое тело выдавало лёгкую беспомощность.
Но эта беспомощность быстро сменилась решимостью. Она резко повернулась и бросилась в другую сторону, пытаясь забраться на деревянный стол среди толпы.
Она резко обернулась, закричала и выхватила кинжал из-под чёрной мантии. Она сжала рукоять обеими руками, костяшки пальцев побелели от напряжения. Всё её тело дрожало от страха, но она твёрдо направила остриё меча на окружавших её культистов с Овцеголовыми.
Острие меча сверкнуло холодным блеском, заставив Овцеголовых культистов отшатнуться и отступить, быстро расчищая круг вокруг стола.
Брендель отчётливо слышал чистый, мелодичный голос девочки, интонации эльфа, или, по крайней мере, полуэльфа.
Хотя голос звучал сурово, лёгкая дрожь выдавала внутренний страх и тревогу её обладательницы.
«Хочешь ей помочь?» Дельфина повернулась к нему, её взгляд блуждал. «Сэр…»
Брендель покачал головой.
Хотя девочка выглядела одинокой и беспомощной, её наряд мало чем отличался от наряда других Овцеголовых культистов.
На ней была та же чёрная мантия, а большой капюшон скрывал её черты, открывая лишь изящный эльфийский подбородок. Её лицо было покрыто пылью и грязью.
Она упрямо стояла у деревянного стола, лицом ко всем.
Под её хрупкими плечами тонкая рука, спрятанная под мантией, крепко сжимала кинжал. Кинжал выглядел так, будто его вырвали у прежней владелицы. Его размер не подходил девушке, и в руках он ощущался как длинный меч, который приходилось крепко держать обеими руками.
Но в этот момент лезвие кинжала окрасилось в тёмно-красный цвет, а с рукояти продолжали стекать капли крови, стекая по красивым рукам девушки и стекая вниз.
«Чёрт возьми! Она убила Баста!»
«Эта проклятая маленькая…»
Культист с Овцеголовым взревел, готовый нанести удар в любой момент. В этот момент Брандо обернулся и спросил стоявшего рядом трактирщика: «Что происходит? Похоже, этот трактир не так безопасен, как ты обещал».
«Чёрт возьми!»
— выплюнул трактирщик, яростно ругаясь. Он только что увидел, как кто-то устроил беспорядки в его таверне, и собирался закатать рукава и вытащить из-под прилавка арбалет, но замер, услышав вопрос Брандо. «Это раб Баста. Я давно его предупреждал, чёрт возьми, он меня не послушал».
«Зачем?»
Трактирщик на мгновение замешкался, раздумывая, стоит ли отвечать, но внезапно его взгляд застыл, привлечённый движением рук Брандо.
Брэндо одну за другой выложил на прилавок больше дюжины блестящих чёрно-розовых монет Мадара, отчеканенных в 360371 году.
Трактирщик замер, словно у него на ногах выросли ногти.
Казалось, его взгляд был прикован исключительно к этой огромной сумме. Он на мгновение забыл, откуда у этих нищих культистов столько всего. Он жадно облизал губы и ответил:
Эта малышка была живой жертвой Бастера. Он сказал, что она была первоклассным экземпляром, пойманным в болоте. Она полуэльф. Но я никогда не видел полуэльфа с такими острыми зубами и когтями. Когда Мэг вчера попыталась к ней прикоснуться, эта малышка чуть не откусила ему половину руки.
Честно говоря, я впервые вижу кого-то настолько крутого, не говоря уже о маленькой девочке. Бастер и остальные избили её до полусмерти, но она даже не издала ни звука. Я знал, что это кусачая собака. Чёрт возьми, Бастер мне не поверил. Теперь она лишилась жизни.
Брендо наконец понял всю историю, и его взгляд тут же похолодел.
Трактирщик не успел договорить, как вдруг почувствовал, что в его таверне резко похолодело. Он вздрогнул и с любопытством огляделся, спрашивая себя, не померещилось ли ему.
В этот момент в руке Брандо появился Огненный Клинок Одиссея. В следующее мгновение тёмно-золотой, потрескавшийся длинный меч замерцал, превратившись в крошечные искры, разлетевшиеся по воздуху.
В этот момент Овцеголовый Культист наконец атаковал маленькую девочку-полуэльфа.
Девочка подняла голову, стиснула зубы и открыла лицо, столь прекрасное, что Брандо остолбенел. Он чуть не выпалил: «Метиса!»
Но в этот момент это лицо, почти такое же, как у маленькой серебряной принцессы эльфов, хотя и заметно меньше, было полно отчаяния. Девушка подняла кинжал обеими руками, её первым порывом было покончить с собой.
Но Брандо ничуть не запаниковал, потому что в этот решающий момент в тёмной таверне внезапно вспыхнула багровая вспышка пламени.
Пламя пронеслось, словно гигантский дракон, отбросив всех Овцеголовых Культистов одного за другим, заставив их с криками падать.
Затем раздался яростный крик:
«Техника меча Мофэн, Пламя Дракона!»
Багровый дракон, объятый пламенем, громко взревел и взорвался во все стороны. В гостинице снова воцарился хаос: люди и лошади падали на землю. Культисты с Овцеголовыми закричали в агонии, под звуки опрокидывающихся столов и стульев, а также треск раскалывающихся деревянных досок.
В следующее мгновение перед девочкой появилась фигура Феникса Огня.
Эльфийка была явно ошеломлена внезапным изменением, забыв даже пошевелить руками. В её серебристых глазах отражалось золотисто-красное сияние огня. В этом пламени она увидела девочку примерно своего роста, стоящую перед ней спиной. Её крепко сжатые руки горели багровым пламенем. Её иссиня-чёрные волосы сияли на свету, словно галактика.
Хуан Хо, очевидно, только что спустилась со второго этажа, едва успев натянуть капюшон. Её прекрасные, тонкие черты лица были видны.
Её лоб был нахмурен, она явно была в ярости после произошедшего. Группа культистов так нагло напала на молодую девушку, что это едва не спровоцировало её на атаку.
Как дочь рода Нефритового Феникса, Хуан Хо, обычно скромная и вежливая, в своём гневе излучала природную ауру власти и силы. Она не только шокировала культистов с Овцеголовыми, которым преподавала урок, но даже Брандо ощутил страх. Он подумал, что, будучи поистине достойной звания дочери королевской семьи, её будущие достижения безграничны, судя по одной этой ауре.
На мгновение, помимо Брандо и остальных, единственным человеком, способным двигаться в Сапогах Токена, был ругающийся трактирщик.
Когда Хуан Хо напала, у трактирщика чуть глаза не вылезли из орбит. Увидев разрушительный ущерб, причинённый его гостинице, трактирщик пришёл в ярость и тут же приготовился поднять арбалет.
Но прежде чем он успел поднять арбалет, он почувствовал холодок на шее: трёхфутовый клинок уже был у его горла.
Он вздрогнул и обернулся, но обнаружил, что молчаливая фигура среди трёх мужчин перед ним внезапно обзавелась острым мечом, который теперь коснулся его шеи.
Трактирщик вздрогнул, его разум внезапно прояснился.
Он вспомнил, что трое мужчин перед ним, похоже, пришли в его гостиницу с той самой девушкой, которая позже на него напала. С этим осознанием трактирщику оставалось только смириться со своей неудачей и послушно бросил арбалет на землю.
«Чужие»
«Они не наши!»
Вопли удивления разнеслись по всей гостинице.
Культисты Овечьей Головы, очевидно, были не дураками и быстро поняли, что с группой Брандо что-то не так.
Некоторые тут же бросились к ним с оружием наготове, некоторые призывали демонов.
В гостинице царил хаос. Брандо не проявил жалости к этим людям и расправился со всеми одним ударом.
Тем не менее, некоторые сбежали, воспользовавшись случаем и выскочив из гостиницы.
Особенно те немногие, что уже стояли у дверей; у Брандо не было времени их остановить.
Они либо бежали, либо шли звать на помощь, но это всегда было проблемой.
Брандо был беспомощен в этой ситуации. Изначально он хотел остаться незамеченным и спасти маленькую полуэльфийку, похожую на Медису, но действия Феникса Огня не позволили им стать менее публичными.
Но, к счастью, он пожал плечами. Быть на виду — это нормально.
В конце концов, у него была почти вся необходимая информация, поэтому драка здесь его не волновала.
С его силой, не говоря уже о какой-нибудь Малтахе, даже весь регион Таучик, возможно, не смог бы найти того, кто смог бы его остановить.
Кроме того, даже если бы Феникс Файр не действовал так громко, рядом с ним всё ещё был господин Лю, который жаждал защитить своего хозяина. Несчастный трактирщик осмелился напасть на Феникса Файр прямо рядом с ним. Господин Лю, должно быть, изо всех сил старался сдержаться, иначе этот меч оставил бы кровавую рану на его шее.
Продолжение следует.
