I Can Copy Talent Глава 43: Поиск недостатков Я умею Копировать Талант РАНОБЭ
Глава 43 : Поиск ошибок 12-16 Тан Цзыци был ошеломлен.
Хотя уже давно ходят слухи, что она поклонялась в секте Тан, техники бокса, которые она практиковала, по крайней мере неизвестны обычным людям.
Не говоря уже о том, что у такого никчемного зятя, как Сяо Чжань, вообще нет шансов прикоснуться к ним.
Откуда ты можешь знать так ясно?
Глядя на Сяо Чжаня и Тан Цзыци Главу со спокойным выражением лица, я однажды почувствовал непроницаемость.
На самом деле, она не ожидала, что, когда Сяо Чжань диагностировала ее пульс, функция копирования системы была активирована, чтобы единожды скопировать все ее таланты и способности.
Естественно, он знал метод обучения Кулака Летающего Тигра.
В сочетании с собственным опытом Сяо Чжаня, он может даже сам улучшить этот метод бокса, чтобы женщины также могли практиковать его без последствий.
«Тогда ты можешь это вылечить?»
Тан Цзыци, который был в растерянности, снова заговорил.
Первоначально она просто хотела подразнить Сяо Чжаня, но когда она раскрыла тайну своего сердца, ее любопытство пробудилось, и она больше не хотела его дразнить.
Теперь она хочет узнать больше о том, как ее решить.
«Конечно!»
Сяо Чжань кивнул и сказал:»Просто здесь неудобно. распространяясь по всему телу. Кроме того, прежде чем я проведу иглоукалывание, вам лучше больше не использовать этот Кулак Летающего Тигра!»
«Иначе болезнь будет смертельной.»
Тан Цзыци неосознанно кивнул.
По какой-то причине она чувствовала, что слова Сяо Чжаня неопровержимы.
«Хахаха!»
В этот момент раздался смех.
Это был Сяо Пэн.
«Отходы могут обрабатываться людьми, а свиноматки могут лазить по деревьям!»
Сяо Чжань не стал с ним разговаривать.
Паршивый пес, который помнит, что ел, но не бил.
Однако Сяо Пэн, которого игнорировали, был очень недоволен.
С его точки зрения, Сяо Чжань был полностью выгнан людьми внутри. Он изначально был зятем семьи Сяо, пустой димсам, который осмелился быть высокомерным перед ним. опять и опять!
Кажется, он не осознавал, какое существование он спровоцировал!
«Все еще играешь здесь глупо?»
Сяо Пэн, кажется, давно забыл, насколько силен Сяо Чжань, и его лицо полно дешевизны.
Сяо Чжань беспомощно покачал головой.
Я действительно не понимаю, как старуха из семьи Сяо воспитала такого идиота.
Играть не будет топорно и некрасиво, замысел почти выгравирован на лбу.
«Вы, кажется, не удивлены благосклонностью или унижением?»
Тан Цзыци больше заинтересовался Сяо Чжанем и посмотрел на него с улыбкой.
«Я обеспокоен, даже если кто-то хочет придраться.»
Сяо Чжань вздохнул и показал беспомощность.
Бум!
В следующую секунду Сяо Пэн вылетел и разбил кучу цветочных горшков во дворе осколками фарфора, гнилыми цветами и ветками.
Сяо Пэн лежал как дохлый пес, долго не в силах встать.
Люди во дворе, которые смотрели хороший спектакль, вдруг замолчали.
Никто не ожидал, что Сяо Чжань сделает внезапный шаг.
А Сяо Пэн, 16-килограммовый мужчина, вылетел, даже не видя четко его движений.
Это слишком зло!
Сяо Чжань действительно мусор, о котором они говорили?
«Самонадеянно слишком самонадеянно!»
Вскоре у ворот появилась группа людей.
Угрожающий.
Первый — большая лысая голова с огромной волчьей головой, вытатуированной на затылке и до плеч, чтобы показать его личность.
Злые волки помогают лысым волкам!
Сяо Чжань закатил глаза.
Методы этих богатых детей ничем не отличаются от методов больших сект. Они только находят каких-то бандитов и думают, что смогут помочь им в их делах, если их можно купить за деньги.
Как глупо.
Если такое расточительное дело можно сделать за деньги, зачем быть ублюдком?
«Я с оптимизмом смотрю на улучшенную версию Кулака Летающего Тигра!»
Сяо Чжань без страха поздоровался с Тан Цзыци.
Довольно интересно.
Тан Цзыци начал интересоваться человеком перед ним, которого все называли мусором.
«Сяо Чжань, ты осмеливаешься совершить убийство на банкете молодого мастера Чжоу, ты действительно ненавистна»
«Ты здесь, чтобы поговорить или подраться?»
Сяо Чжань прямо прервал ворчащего лысого волка и сердито сказал:»Если ты можешь это сделать, перестань шуметь!»
«Мальчик, ты сам напросился!»
Лысый волк изначально следовал за Чжоу Инструкция Тонга заключалась в том, чтобы найти проблемы Сяо Чжаня по объективным причинам.
Я не ожидал, что этот ребенок сам доставит его до двери.
Тогда добро пожаловать.
Несколько человек окружили Сяо Чжаня.
Тигр спустился с горы, чтобы поймать волков.
Подходит для Кулака Летающего Тигра.
Сяо Чжань оскалил зубы и ярко улыбнулся.
«Я все еще смеюсь и заставлю тебя плакать!»
«Иди!»
Как только лысый волк закончил говорить, Сяо Чжань уже выбежал.
«Кулак, как дракон, парящий над рекой, над морем, опрокидывающий тучи и дождь, ноги, как колесо, наступающие на звезду, подхватывающие луну, только возьми 9 неба.»
Сяо Чжань двигался неторопливо, бормоча слова ртом.
Звучит как вздор и вздор, как фразеологизм, составленный путем притворства вынужденным, но он падает в уши Тан Цзыци, как гром.
Это истинное значение Кулака Летающего Тигра!
«Шаги должны быть легки, как кролик, соколы должны быть тяжелы, как 9-дневная молния, а движения должны быть резвы, как кошка, ловящая мышь!»
Сяо Чжань пробормотал, что его тело легкое, как полет. Движения энергичны, как у дракона.
Куда бы он ни прошел, кулаки ядрены.
Крики звучали два за другим.
Многие люди вообще не понимали, что произошло, только слышали, как Сяо Чжань бормотал, что огромная сила исходит от его кулака.
Не дать им вообще возможности среагировать Люди тяжело упали на землю.
Как ни старайся, никто не может встать.
Всего 3 минуты!
Лоб лысого волка покрылся холодным потом.
Его рот был так широко открыт, что он не мог произнести ни единого слова.
Сильно!
Слишком сильно!
Не то чтобы он никогда не видел тренировки тела, но только перед Сяо Чжанем он глубоко осознал, что такое бессильное отчаяние!
Однако Сяо Чжань не остановился на достигнутом.
Идти, как дракон и тигр. Каждый шаг кажется легким, но дает неописуемо тяжелое ощущение.
Через несколько шагов ветку цветка и землю, которую раздавил Сяо Пэн, казалось, всосала какая-то сила.
Они все собрались на кулаке Сяо Чжаня.
Бум!
В сопровождении последнего удара Сяо Чжаня.
Два шара, смешанные с цветами и землей, вылетели со скоростью грома и сильно ударили лысого волка в грудь.
С криком лысый волк упал прямо на землю с широко открытыми глазами.
Как будто он рыгнул на месте.
«Какой властный удар!»
Тан Цзыци был ошеломлен.
Это все еще Кулак Летающего Тигра, с которым она знакома?
«Ты уже научился этому?»
Сяо Чжань вообще не пошел смотреть на лысого волка, а вернулся к Тан Цзыци.
«Недостаточно, хочешь еще раз?»
Приходи еще?
Лысый волк, который только что перевел дух и хотел встать, тут же снова лег, и младшие братья вокруг него тоже коллективно притворились мертвыми.
Иначе я действительно умру!
Читать»Я умею Копировать Талант» Глава 43: Поиск недостатков I Can Copy Talent
Автор: The Running Snail
Перевод: Artificial_Intelligence
