
Тан Ванцю?
Мо Шисю был ошеломлён.
Имя показалось ему знакомым.
Женщина, которая спасла твоего отца 20 лет назад.
Мо Шисю вспомнил её.
Они знали о том, что произошло 20 лет назад.
Он слышал о Тан Ваньцю.
Эта женщина спасла его отца и была с ним в отношениях.
Тан Я обратилась к семье Мо, сблизилась с тобой и забрала Юэюэ из-за Тан Ваньцю?
Мо Шисю быстро сообразил.
Её фамилия тоже Тан.
Кем она приходится Тан Ваньцю?
Не знаю, но, должно быть, она очень близка ей.
Мо Еси также позвонила мадам Мо и рассказала ему о просьбе Тан Я, чтобы Мо Юньчэнь пошёл один.
Она также рассказала ему о Тан Ванью.
В то же время ему позвонил отец Мо и попросил его и Мо Шисю не искать Тан Я.
Но кто бы это ни был – Мо Шисю или Мо Еси – они не смогли поступить так, как он сказал.
Мо Еси позвонил Мо Шисю.
Братец, мама тебе звонила?
Она сказала тебе, что папа будет искать Тан Я один?
Хм, сказала.
Тогда твой план таков:
Папа не может пойти один.
Он будет в опасности, – ответил Мо Шисю.
– Я подозреваю, что Тан Я может быть дочерью Тан Ванью.
Если это так, она чувствует, что папа подвёл её мать, и хочет заступиться за неё.
Человек, на которого она нацелилась, – это папа.
Я проверил Тан Я. Скорее всего, она дочь Тан Ванью.
Мо Еси сразу же принял решение.
Тогда мы поспешим.
Мо Еси и Мо Шисю прибыли одновременно.
Две минуты спустя.
Два чрезвычайно красивых и элегантных мужчины стояли внизу виллы с одинаково серьёзными выражениями лиц.
Они только что видели машину отца Мо.
Очевидно, отец Мо нашёл Тан Я раньше них.
Должно быть, он уже встречался с Тан Я.
Ты очень смелый, что пришёл один.
Ты же из семьи Мо, это точно.
Тан Я заварила себе чай.
Чай только что был готов.
Она налила себе чашку и сделала два глотка из нефритовой фарфоровой чашки.
Затем она подняла взгляд на Мо Юньчэня.
В тот момент, как её взгляд упал на него, она крепче сжала чашку.
Хотя выражение её лица не изменилось, в глазах блеснул огонёк.
Мо Юньчэнь уже не был молод, но в глазах многих девушек он всё ещё оставался обаятельным и красивым зрелым дядей.
Даже несмотря на то, что ему было за 50, его темперамент и внешность по-прежнему были выдающимися.
Нетрудно было заметить, каким выдающимся он был в молодости.
Познакомившись с ним лично, Тан Я наконец поняла, почему её мать была так одержима им.
В молодости она встретила потрясающего мужчину, с которым у неё завязались романтические отношения.
С тех пор она не могла смотреть ни на кого другого.
Именно этот человек разрушил жизнь её матери.
Глаза Тан Я наполнились ненавистью, когда она вспомнила, что сделала её мать перед смертью.
Хотя мать сказала ей, что Мо Юньчэнь не виноват в случившемся, и она не ненавидит его, Тан Я всё ещё не могла простить этого человека, разрушившего жизнь её матери.
Glava 2945 — Razrushila zhizn’ svoyey materi