
В этот момент кто-то постучал в дверь.
Гун Цзэли положил телефон и сказал: «Войдите».
Когда дверь открылась, вошла его помощница с молодой девушкой и почтительно произнесла: «Председатель Гун, госпожа Су здесь».
Гун Цзэли поднял взгляд и спокойно произнес: «Гм».
Помощник посмотрел на девушку рядом с собой, а затем на Гун Цзэли, сидевшего в чёрном кожаном кресле.
Не сказав больше ни слова, он повернулся, чтобы уйти.
Дверь снова закрылась.
В комнате воцарилась тишина.
Примерно через минуту
Молодой господин Гун, почему вы меня ищете?
Су Су подняла взгляд на красивого мужчину перед собой.
Когда её беспокойный взгляд упал на его красивое лицо, она почувствовала себя ещё более неловко.
Это был первый раз, когда Гун Зели проявила инициативу и стала искать её.
И в его обществе тоже.
Обычно Су Су была бы очень рада.
Но сейчас она не могла быть счастлива.
Она уже догадалась, почему Гун Зели позвал её сюда.
Она знала, что этот день рано или поздно наступит, но в её сердце всё ещё теплилась надежда, она думала, что сможет как-то это изменить.
Но в конечном итоге она заблуждалась.
Гун Зели указала на диван.
Сядь.
Су Су стояла как вкопанная несколько секунд, прежде чем послушно сесть.
Она положила руки на колени и выпрямилась, выглядя очень послушной.
В глазах Гун Зели она действительно была очень послушной и покладистой девушкой.
Она никогда не доставляла ему никаких хлопот.
Поэтому Гун Зели чувствовал, что сможет удовлетворить её, если она не будет выдвигать неразумных требований.
Дом, в котором вы сейчас живёте, я попрошу кого-нибудь перевести его на ваше имя.
Кроме того, на этой карте 10 миллионов юаней.
Пароль — шесть единиц.
Если у вас есть другие пожелания, можете обратиться прямо сейчас.
Я постараюсь вам помочь.
Гун Зели положила банковскую карту на стол.
Су Су напряглась.
Через несколько секунд она скованно обернулась.
Её глаза затуманились, когда она спросила: «Молодой господин Гун больше не хочет, чтобы Су Су оставалась рядом с вами?»
Гун Зели повернулась к ней.
Вы можете высказать и другие пожелания.
Помимо того, что я сказал, чего ещё вы хотите?
Глаза Су Су покраснели.
Разве Су Су недостаточно хороша для молодого господина Гуна?
Вы меня презираете?
Молодой господин Гун, вы можете сказать Су Су, что вам не нравится, и она всё исправит.
Хотя она знала, что это бесполезно, Су Су всё равно не хотела уходить.
Потому что она прекрасно знала, что, как только она покинет Гун Цзэли, увидеть его снова будет практически невозможно.
Они были из двух разных сословий.
Если бы не её внешность, у неё бы даже не было возможности остаться рядом с ним.
Она знала, что была всего лишь заменой.
Но она думала, что даже в качестве замены, лишь бы быть рядом, она была бы удовлетворена.
С её низким положением, чего ещё она могла просить?
Это не имеет к тебе никакого отношения.
Гун Цзэли не испытывал к ней никакой жалости.
Он отвёл взгляд и равнодушно сказал: «Теперь можешь просить что угодно.
Но если упустишь эту возможность, она больше не представится».
Из-за госпожи Цяо?
Су Су поняла по словам Гун Цзэли, что переговоры невозможны.
Быстро приняв реальность, она вытерла слёзы и посмотрела на Гун Цзэли покрасневшими глазами… Молодой господин Гун попросил меня уйти из-за госпожи Цяо?