В зале все слушали новость с лёгким изумлением.
Некоторые из наиболее отзывчивых быстро опустились на колени и начали выкрикивать хвалу.
У некоторых, однако, заблестели глаза.
Перемена, вызванная этой новостью, была поистине разительной.
Императрица взглянула на группу людей внизу, слегка скривив губы, а затем повернулась, чтобы отпустить двор.
«У нас всё ещё не хватает людей.
Отправьте людей в другие города, чтобы набрать их. Кто-нибудь придёт?»
Хэн Яньлинь прогуливался по городу Фэнши, наблюдая за происходящим поблизости, и нахмурился.
Некоторые из простых задач, естественно, были по плечу простым людям, но более сложные были, как правило, за пределами их возможностей.
Услышав это, Юаньин взглянула на Хэн Яньлинь, стоявшую рядом. «Набрать рекрутов, конечно, можно, но сколько вы готовы заплатить этим мастерам?»
Хэн Яньлинь на мгновение опешил. Он совсем забыл об этом. Проданное им ранее золото оставило ему совсем немного серебра.
Набрать людей теперь, естественно, потребует денег, а их не будет достаточно.
С учётом сложившейся ситуации, набрать рекрутов из других районов будет не так-то просто.
Хэн Яньлинь слегка нахмурился, наблюдая, как люди поблизости укладывают уже связанные бамбуковые жерди в вырытую яму, а затем медленно подсыпают землю.
Наверху будут сделаны отверстия для стока воды.
Завершив осмотр, Хэн Яньлинь покинул город и совершил ещё один обход. Гидравлическая кузница всё ещё строилась, но, похоже, её закончат и запустят в эксплуатацию в ближайшие несколько дней.
Осмотревшись, Хэн Яньлинь остался весьма доволен.
«Сделайте ещё несколько лезвий для топоров и раздайте их горожанам». Осмотревшись, Хэн Яньлинь дал указания кузнецам.
В городе действительно не хватало этих железных инструментов, и Хэн Яньлиню нужно было организовать людей для похода в горы за древесиной хуанхуали.
Кузнецы ответили почтительно, и Хэн Яньлинь повернулся и ушёл.
Видя, как упорядоченно строится город, Хэн Яньлинь почувствовал себя весьма довольным.
Люди работали очень усердно, особенно при строительстве домов. Они знали, что один из них может принадлежать им.
Они работали очень усердно и серьёзно.
«Есть ли ещё какие-нибудь особенные места в районе города Фэнши?
Я хотел бы осмотреть их поближе, пока у меня есть свободное время».
Увидев, что всё вокруг приведено в порядок, Хэн Яньлинь на мгновение задумался, а затем обратился к командиру отряда.
Командир отряда был слегка ошеломлён этим, но, немного подумав, не увидел ничего особенного.
Он чувствовал, что это место ему уже очень хорошо знакомо, и в нём не было ничего особенного.
Видя, что собеседник совершенно ничего не понимает, Хэн Яньлинь слегка покачал головой.
«Забудь об этом, спускайся вниз и руководи».
Хэн Яньлинь махнул рукой и обратился к собеседнику.
Затем Хэн Яньлинь и Сяо У направились к горам на западе.
В прошлый раз, когда Хэн Яньлинь был на этой горе, он увидел огромное жёлтое розовое дерево.
По словам собеседника, там также росло множество ценных лекарственных трав.
Хэн Яньлинь раньше ничего подобного не видел, и на этот раз ему захотелось подойти и рассмотреть поближе.
Сяо У достала чипсину и отправила её в рот, её глаза слегка округлились.
Выслушав решение Хэн Яньлиня, Сяо У, не колеблясь, мягко кивнула ему.
«Если хотите пойти, молодой господин, Сяо У вас будет сопровождать».
Сяо У говорила очень серьёзно.
Увидев это, Хэн Яньлинь не стал тратить слова и повёл её обратно в горы.
Когда Хэн Яньлинь добрался до горы, он увидел бесчисленное множество людей, рубящих бамбук, а некоторые – палисандровое дерево. Пока дрова рубили, от них исходил лёгкий аромат.
«Городской правитель!»
Увидев Хэн Яньлиня в горах, люди решили, что он присматривает за ними, и почтительно позвали его.
Хэн Яньлинь мягко кивнул им, приглашая продолжать работу, а затем продолжил путь в горы.
«Сяо У, ты знаешь этот пик Линьтянь?»
Судя по тому, что люди говорили раньше, это место называлось пиком Линьтянь, но Хэн Яньлинь никогда не видел, как оно выглядит.
С лёгким любопытством Хэн Яньлинь, естественно, начал расспрашивать.
Сяо У слегка кивнул. «Пик Линьтянь очень известен в стране Пинлань, и не только там, но и в соседних странах. Поскольку пик Линьтянь богат бесчисленными драгоценными лечебными травами, некоторые из которых могут помочь мастерам достичь прорыва, сюда приезжают бесчисленные мастера».
«Мастера?»
Хэн Яньлинь слегка нахмурился. Он знал, что здесь есть грозные воины, обладающие невероятной силой.
Однако Хэн Яньлинь был озадачен тем, что никогда не видел ни одного из этих мастеров.
Он поделился этой мыслью с Сяо У, который улыбнулся. «Сейчас пик Линьтянь чрезвычайно опасен.
Он уже покрыт снегом, и найти лечебные травы невероятно сложно. Только когда снег сойдет, когда начнут появляться бесчисленные драгоценные травы, сюда соберутся бесчисленные люди».
Сяо У выразился предельно ясно.
Некоторые лечебные травы, растущие на пике Линьтянь, — поистине бесценные сокровища.
Кроме того, здесь водятся тысячелетние ледяные шелкопряды.
Из шёлка, который производят эти шелкопряды, можно изготовить одежду, неуязвимую для мечей и обладающую невероятной прочностью.
Кроме того, на вершине водятся и другие виды, каждый из которых чрезвычайно ценен.
Поэтому, когда придёт время, воины, прибывающие сюда, будут стекаться толпами, создавая оживлённую атмосферу.
Услышав это, глаза Хэн Яньлиня слегка загорелись.
Значит, на вершине Линьтянь есть немало хорошего.
Если бы ему удалось достичь вершины Линьтянь, награда была бы поистине впечатляющей. Хэн Яньлинь последние несколько дней питался целебной пищей и с каждым днём чувствовал, как его сила значительно растёт.
Если бы он смог добыть целебные травы с вершины Линьтянь, возможно, Хэн Яньлинь смог бы стать мастером.
