«Оставьте здесь часть людей, остальные приготовьтесь, мы пойдём вперёд и попробуем поймать рыбу сетями».
Я слышал, как эти люди говорили раньше, что, хотя им и попадалось немного рыбы после закидывания сетей, к тому времени, как они их вытаскивали,
сети были изгрызены вдребезги, и ни одной рыбы не было поймано.
На этот раз Хэн Яньлинь решил проверить, смогут ли эти рыбы прогрызть шёлк небесного шелкопряда.
Если бы им это удалось, он, вероятно, вернулся бы и принёс шёлк тысячелетнего ледяного шелкопряда.
В конце концов, мы не могли баловать этих рыб.
Оставив одну лодку позади, две другие двинулись вперёд вместе.
Мгновение спустя Хэн Яньлинь увидел, что они отплыли на некоторое расстояние, и забросил сети.
Цепь внутри рыболовной сети обеспечивала её погружение прямо на дно. По мере того, как лодка продолжала двигаться вперёд, сеть тянулась за собой, образуя карман, в котором рыба оказывалась в ловушке.
Две лодки двигались вместе, и под дном образовалась огромная сеть.
Хэн Яньлинь не видел, что происходит внизу, и не знал, есть ли в сети рыба. Он мог только поддерживать движение лодок вперёд.
Через полчаса лодка, на которой он плыл, слегка задрожала, её скорость даже замедлилась.
Другая лодка была ненамного лучше. Хэн Яньлинь ясно видел, как волны, поднятые носом, постепенно затихали, словно лодка вот-вот должна была остановиться.
«Что происходит? Сеть зацепилась за камень?»
Сяо Минхань, стоявший рядом, слегка нахмурился.
Хэн Яньлинь покачал головой. Это казалось маловероятным. У сети была цепь, которая помогала её тянуть.
Это предотвращало зацепление сети за неровности морского дна.
Настоящий шёлк не боялся бы прямого повреждения сети при протаскивании по дну, но эта шёлковая сеть была настолько тонкой, что если бы она зацепилась за большой камень, то зацепилась бы крепко.
Используя цепи на дне, сеть не должна была зацепляться за камни.
Кроме того, другая лодка тоже зацепилась за камень. Как такое совпадение?
«Пусть кто-нибудь вытащит сеть и посмотрит».
Хэн Яньлинь на мгновение задумался, а затем отдал приказ.
Сяо Минхань подчинился и приказал экипажам обеих лодок начать вытаскивать сети.
«Бац!»
Прежде чем они успели что-либо предпринять, лодки слегка задрожали и медленно начали двигаться назад.
Как будто что-то на морском дне тянуло их за собой!
Губы Хэн Яньлиня слегка дрогнули при виде этого зрелища. В сеть действительно попалось что-то поистине необычное.
«Кто-нибудь, немедленно вытащите сеть».
Неясно, что именно попалось в сеть, но сейчас лучше было быстро вытащить её, пока другие лодки не скрылись с ней.
Сяо Минхань, не теряя времени, первым начал вытаскивать сеть.
Когда сеть коснулась воды, его лицо застыло. Какая мощная сила!
Даже воин Земного Царства, вроде него, едва мог вытащить сеть!
Но Сяо Минхань всё-таки был воином Земного Царства. Слегка скорректировав позу, он начал медленно поднимать сеть.
Выражение лица Сяо Минханя выдавало некоторую нервозность.
На другой лодке воинов Земного Царства не было, поэтому все цзиньивэи, находившиеся рядом, присоединились к ним, к счастью, стабилизировав ситуацию.
«Вжух!»
Мгновение спустя опущенная сеть наконец-то оказалась на поверхности. Лицо Сяо Минханя слегка потемнело. Казалось, эти существа, достигнув поверхности, обладали ещё большей силой. Он был застигнут врасплох и чуть не выронил хватку!
«Вытащите этих рыб из воды, и они потеряют свою силу», — быстро сказал Хэн Яньлинь, увидев это.
Сила рыб в воде невероятно велика, а когда их собралось так много, их мощь становится ещё более грозной.
К счастью, Сяо Минхань был рядом, обладая исключительно высокими навыками боевых искусств. Иначе Хэн Яньлинь бросил бы рыбу в сети, ведь никто бы не смог её вытащить.
Сяо Минхань выполнил приказ, крикнул и покинул лодку. От его топа ногой лодка опустилась на несколько дюймов. Сяо Минхань взмыл в воздух, вытаскивая из воды всю спущенную сеть.
Затем Сяо Минхань медленно опустил улов на лодку.
Почувствовав, что сеть слегка ослабла, рыба начала отчаянно вырываться, издавая потрескивающие звуки.
Хэн Яньлинь шагнул вперёд, чтобы посмотреть, и, отчётливо увидев рыбу, ахнул.
Что это за уроды?
Не говоря уже о том, что каждая из них огромна, у каждой невероятно острые зубы.
Некоторые из них — морские рыбы, которые сейчас рвут ближайшую рыболовную сеть. К счастью, она сделана из шёлка; эти морские рыбы просто не могут её прокусить.
Хэн Яньлинь никогда раньше не видел этих морских рыб и на мгновение растерялся.
Но затем, увидев, что ещё внутри, на его лице отразилось недоумение.
В этой сети омары?
И даже крабы.
Но эти омары только внешне походили на омаров.
По крайней мере, они были размером с ребёнка, с клешнями значительно больше тела, и размахивали ими свирепо.
Хэн Яньлинь издалека слышал, как щёлкают клешни лобстеров, раскрываясь и закрываясь.
Несколько неудачливых рыб поблизости были сломаны пополам, подойдя слишком близко.
Рядом с лобстерами плавали морские крабы.
Хэн Яньлинь понятия не имел, к какому виду они относятся, поэтому мог назвать их только по собственному опыту.
Эти крабы тоже были огромными, но, похоже, были смертельными врагами лобстеров: их массивные клешни были подняты в руках и с грохотом сталкивались друг с другом.
Судя по всему, они устроили демонстрацию против лобстеров.
Сяо Минхань тоже приземлился и был слегка ошеломлён увиденным.
«У них обоих клешни, так они заклятые враги?»
Сяо Минхань был немного растерян, но объяснил стычку тем, что у обоих были клешни.
Хэн Яньлинь понятия не имел, что происходит. Возможно, в этом мире уже есть извращенцы вроде воинов, так что мутация этих лобстеров не казалась чем-то из ряда вон выходящим.
