наверх
Редактор
< >
Я Строю Город в Другом Мире Глава 226: Перемещение

«Каков твой план? Расскажи мне».

Императрица посмотрела на Хэн Яньлиня, лишившись дара речи. У него уже был план, но он всё ещё думал только о том, как его убить.

«Технологии судостроения в нашем городе достаточно развиты, а ресурсы в море обильны.

Если мы пойдём ловить рыбу, то сможем каждый раз привозить тысячи фунтов рыбы. Это не должно быть проблемой. Это можно использовать как немедленное решение, и нам не придётся беспокоиться о том, что нас будут контролировать ради пропитания».

В этом море раньше никогда не ловили рыбу, поэтому точное количество рыбы совершенно неизвестно.

Но несомненно то, что рыбы здесь, несомненно, много. Если бы они ловили рыбу, несколько тысяч фунтов были бы небольшим количеством.

Императрица слегка вздрогнула, услышав это.

Она, естественно, знала о море за городом Фэнши.

Но понятия не имела, что в нём так много рыбы.

Неужели это правда?

Императрица внимательно посмотрела на Хэн Яньлиня и, увидев его невероятно серьёзное выражение лица, сразу убедилась, что он не лжёт.

«Тсс, тысячи фунтов?

Даже если бы вы смогли поймать столько рыбы, боюсь, рыба в этом море вымрет через несколько дней!»

Посланник царства Шанъянь, стоявший неподалёку, вдруг заговорил с некоторым презрением. По его мнению, это было совершенно невозможно.

Откуда там может быть столько рыбы? И если бы им позволили её ловить, она бы в конце концов исчезла!

Хэн Яньлинь прищурился, глядя на мужчину: «Ты просто невежда! Ты знаешь, насколько велик океан? Какова его глубина?»

Насколько было известно Хэн Яньлиню, вся граница царства Пинлань проходила по побережью, и территория впереди тоже была по побережью.

Эта обширная береговая линия – лишь вершина айсберга.

Более того, насколько глубоко это море?

Сколько рыбы оно может вместить? Это совершенно неизвестно.

Однако известно, что сколько бы они ни ловили рыбу, им никогда не съесть всё, что они могут съесть за свою жизнь.

«Ваше Величество, глубина моря составляет тысячи миль, а ширина — десятки миллионов миль. При таком огромном океане, даже если жители королевства Пинлань будут питаться рыбой всю свою жизнь, они всё равно не смогут съесть всю рыбу».

Пока вы едите здесь рыбу, они будут продолжать размножаться.

В таких условиях, пока они не поймают молодь, они смогут питаться рыбой поколениями.

Стоявшие рядом чиновники были ошеломлены словами Хэн Яньлиня.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тысячи миль в глубину, десятки миллионов миль в ширину. Сколько же рыбы обитает в таком огромном океане?

Это действительно неизвестно.

Но известно, что рыбы там определённо очень много!

Во всём королевстве Пинлань нет такого большого места. Только подумайте!

В этот момент все были ошеломлены словами Хэн Яньлинь.

После минутного раздумья она мгновенно поняла, что Хэн Яньлинь совершенно не собиралась никого обманывать.

Послы обеих стран тоже были ошеломлены. Если это так, то, похоже, королевство Пинлань совершенно не боялось их угроз!

«Раз у тебя так много еды, почему ты не сказал мне раньше?»

Императрица сердито посмотрела на Хэн Яньлиня. Если этот парень справился, почему он просто не сказал «нет»?

Зачем ему было пугать их со стороны?

Хэн Яньлинь был беспомощен. «Ваше Величество, они бросили вам вызов, а вы упорно следуете их примеру? Разве вы не видите, насколько они ничтожны, вмешиваясь в ваши дела? Пинланем правите вы, правитель страны. Любой, кто осмелится угрожать вам, должен быть казнён. Я, естественно, разберусь с остальным».

Слова Хэн Яньлинь были настолько властными, что императрица была ошеломлена.

Ей, конечно же, хотелось жить так, но её поддерживали сто миллионов жителей Пинланя, и порой её собственная импульсивность просто не позволяла ей справиться с ситуацией.

Например, в данной ситуации убийство врага не представляло бы большой проблемы. В конце концов, они уже дали им отпор, и ни одна из стран вряд ли когда-нибудь снова оскорбит Пинлань.

Однако что будет с её запасами продовольствия в будущем?

Ей нужно было об этом подумать.

Поэтому иногда ей приходилось оценивать общую ситуацию.

Императрица почувствовала лёгкий прилив волнения, а затем мягко кивнула Хэн Яньлиню. «Да, ты очень вдумчива».

Если ты действительно сможешь разрешить все мои будущие проблемы, я согласна выйти за тебя замуж.

Императрица посмотрела на Хэн Яньлиня, и в её голосе зазвучал слабый голос.

Затем, повернувшись к чиновникам, она махнула рукой: «Ещё что-нибудь хотите сообщить?»

В этот момент в зале внезапно воцарилась тишина. Сегодняшний день был достаточно шумным; так продолжаться не могло, иначе Хэн Яньлинь снова принялась бы рисовать.

Двое стоявших рядом посланников не осмелились ничего сказать. Их первоначальные намерения произвести впечатление на Императрицу были полностью забыты.

Какая шутка! Хэн Яньлин был женихом Императрицы. Если подумать о его поведении, то, если бы они искали смерти, они бы действительно умерли!

«Сегодняшнее заседание суда завершено.

Желаю вам всем отпраздновать день рождения Вашего Величества!»

Стоящий рядом слуга, видя, что никто не собирается говорить, вышел вперёд и звучным голосом объявил.

Как только голос стих, за пределами дворца раздалась мелодичная инструментальная музыка, и министры разразились ликованием.

Затем настало время даров.

Сокровища, каждое из которых казалось бесценным, выносили одно за другим.

Выражение лица императрицы слегка смягчилось при виде этого.

Однако она не особенно стремилась рассматривать дары, преподнесённые министрами.

В конце концов, она уже много раз видела это: некоторые министры больше не были склонны к авантюрам и просто преподносили одни и те же подарки.

Когда министры закончили вручать свои дары, слуга назвал имя Хэн Яньлиня.

Хэн Яньлин тут же вышел вперёд и сказал: «Ваше Величество, вещи, которые я принёс, сейчас находятся за пределами дворца. Могу ли я попросить Ваше Величество переместиться?»

«Хочу!» Императрица уже заметила, что у Хэн Яньлиня ничего нет. По крайней мере, другие министры держали что-то в руках – подарок.

Однако у Хэн Яньлиня руки были пусты, что было довольно странно. Услышав его слова, она внезапно поняла, что эти вещи, по-видимому, находятся снаружи.

Вспомнив о вещах, которые Хэн Яньлин приносил во дворец раньше, она невольно заинтриговалась.

Ей уже очень понравились вещи, которые он принёс во дворец, но на этот раз ей стало интересно, что ещё может быть у Хэн Яньлиня.

Новелла : Я Строю Город в Другом Мире

Скачать "Я Строю Город в Другом Мире" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*