Хэн Яньлинь внезапно растерялся, услышав слова собеседника.
Он и представить себе не мог, что такое может произойти.
Поставка продовольствия уже прибыла, и Хэн Яньлинь вздохнул с облегчением.
Решив проблему с продовольствием, Хэн Яньлинь почувствовал лёгкое облегчение и обратился к командиру отряда, стоявшему рядом с ним.
«Собирайте людей. Мне нужно кое-что сказать».
Командир отряда был вне себя от радости, услышав, что продовольствие скоро доставят. Он выслушал Хэн Яньлиня и, не раздумывая, слегка кивнул и быстро отправил своих людей.
Перед особняком городского правителя уже была площадь, и, поскольку дома рядом почти обрушились, можно было не беспокоиться о нехватке места для людей.
Спустя более получаса недовольная толпа собралась. Увидев это, Хэн Яньлинь вышел вперёд.
«Я — новоназначенный городской голова города Фэнши».
Хэн Яньлинь представился без каких-либо вступительных слов.
Толпа внизу слегка зашевелилась, но затем продолжала спокойно смотреть на Хэн Яньлиня.
Было ясно, что люди этого мира всё ещё испытывают определённое уважение к чиновникам.
«Мне нечего вам сказать.
Надеюсь, вы все понимаете. С сегодняшнего дня, за исключением пожилых, молодых, больных и немощных, вы больше не будете получать еду из особняка городского головы».
Что?
Простые люди тут же заволновались. Несмотря на то, что их сдерживала власть городского головы, они продолжали ругаться.
Если лишить их еды, им нечего будет есть дома. Как они выживут?
Разве слова Хэн Яньлиня не представляли угрозы для их жизни?
«Тихо!» Услышав хаотичный шум внизу, Хэн Яньлинь нахмурился и несколько раз ударил палкой в ближайший гонг.
Наконец, толпа немного затихла.
Юаньин и остальные смотрели на Хэн Яньлиня, не понимая, что он делает, но терпеливо наблюдая.
Если бы Хэн Яньлинь не был способным командиром, если бы у него не было таланта, они бы, не колеблясь, просто взяли командование в свои руки.
У них была здесь другая задача: восстановить это место.
Присутствие Хэн Яньлиня было лишь щитом.
Если бы не его недавний поступок, когда он добровольно продал свои сокровища в обмен на еду, Хэн Яньлинь, вероятно, не имел бы права здесь говорить.
Когда все в зале затихли, Хэн Яньлинь продолжил. «Не волнуйтесь, я не позволю вам умереть с голоду.
Но если вы хотите есть, вам придётся потрудиться. Если будете хорошо себя вести, вас будут кормить. Если нет, ваши порции, естественно, будут меньше, чем у остальных».
Конечно, это были беженцы, но просто дать им поесть гуманитарную помощь было недостаточно.
Им всё равно приходилось усердно трудиться.
Присутствующие слушали слова Хэн Яньлиня, слегка пошевелились, а затем внезапно затихли.
Они смотрели на Хэн Яньлиня сияющими глазами.
Что такого особенного в том, чтобы приложить усилия?
Присутствующие были обычными людьми, работающими каждый день.
Для них это было важнее, чем слова Хэн Яньлиня о том, чтобы быть сытыми.
Некоторое время, чтобы сэкономить еду, им давали только кашу. Они забыли, каково это – быть сытыми.
Теперь слова Хэн Яньлиня о том, чтобы быть сытыми, естественно, наполнили их волнением.
Юань Ин нахмурилась, глядя на Хэн Яньлиня.
Да этот парень вообще знает, как со всем этим управляться?
Даже если бы он мог прокормить всех этих людей, еды, которую он только что доставил, ему не хватило бы и на месяц!
Но Хэн Яньлинь в этот момент проигнорировал его. Он взглянул на людей перед собой и начал распределять задания.
Он поручил нескольким тысячам человек очистить различные районы города.
Затем он поручил остальным вырыть несколько больших ям.
Некоторым женщинам также достались задания.
После этого Хэн Яньлинь собрал всех ремесленников города.
Во всем городе собралось всего около сотни ремесленников.
Глядя на это число, Хэн Яньлинь почувствовал головную боль.
К счастью, плотники были на месте, так что всё необходимое можно было сделать.
Хэн Яньлинь приписал к своему штабу несколько плотников и, не обращая внимания на остальных, поручил им нарубить дров и построить хотя бы несколько пригодных для жилья домов.
«Сержант, расставьте котлы и принесите рис».
Здесь тоже есть рис, хотя и не такой, как на Земле, но его всё равно называют рисом.
Видя, что Юаньин стоит рядом и молчит, сержант не раздумывая просто выполнил указания Хэн Яньлиня и принес рис.
Затем он поставил большие котлы и начал варить. Когда рис был добавлен, буквально через несколько мгновений в воздухе разнесся насыщенный аромат риса.
«Всем убрать свои рабочие места. Те, кто хорошо справится, получат три миски риса, а те, кто плохо справится, — только одну!»
Хэн Яньлинь расставил большие котлы в нескольких местах и приказал нижестоящим отдавать приказы.
Услышав эти слова, люди низшего звена переглянулись и вдруг почувствовали, как у них заурчало в животе.
Учитывая их нынешнее состояние, они могли бы легко съесть десять, а не три миски риса.
Аромат риса был ошеломляющим; они собственными глазами видели, сколько риса было положено.
Но до этого они ели только кашу!
На мгновение все с энтузиазмом принялись трудиться, зарывшись головами в песок, надеясь, что охранники, увидев их самоотверженность, дадут им ещё одну миску риса.
Поначалу Юань Ин выразила некоторые сомнения по поводу решения Хэн Яньлиня.
Но теперь, увидев, как безжизненная толпа вдруг засияла энергией, словно преобразилась, она слегка приоткрыла рот.
Она взглянула на Хэн Яньлиня со странным выражением лица.
Кроме всего прочего, тот факт, что Хэн Яньлиню удалось заставить этих людей работать с энтузиазмом такими простыми способами, говорил о его способностях.
Но проблема в том, что если так будет продолжаться, боюсь, запасов еды здесь надолго не хватит.
