наверх
Редактор
< >
Я Стала Дочерью Злодея Глава 1089

I Became the Villains Own Daughter Глава 1089: Рождение Пири Я Стала Дочерью Злодея Ранобэ

Глава 1089: Рождение Пири

Видя, что все их владыки вышли сражаться с врагом, бессмертные, сидящие внизу и не планирующие возвращаться во дворец для проверки, недостаточно хороши, чтобы сидеть на том же месте, есть и пить острой пищи, поэтому они также вышли, чтобы убрать птичий клан.

Вот так, в одно мгновение зал опустел и все ушли.

Увидев, что никого нет, старая курица в курятнике взмахнула крыльями и выскочила из курятника. а также выползла из гнезда.

Глаза размером с бобы мунг вращались. Наконец, несколько цыплят с любопытством осмотрелись вокруг рыбьей икры. Один из цыплят наклонил свою маленькую голову, и глаза, полные замешательства, и я не знаю, было ли это иллюзией, она как будто слышала звук слюны.

Птенец, опасаясь не ослышаться, подошел поближе и похлопал крыльями по яичной скорлупе, отчего звук слюни стал еще громче.

С неохотой он держался подальше от нескольких цыплят, как будто боялся, что не выдержит, поймал их и съел.

Брат Ван

Фусанг никогда не думала, что ее старший брат сегодня будет таким раздражительным, у него не было места, чтобы сделать двигаться, один махнул рукой. он смел большую полосу членов птичьего клана. У них даже не было шанса сделать ход, и он очистил поле боя.

К тому времени, как они все еще были ошеломлены, ее королевские братья уже давно исчезли из дворца.

Но я не знаю, почему он стоял у двери и не входил.

Как только прозвучало имя Фусан, ее зять взглянул на нее, подсознательно прикрыл рот, а затем она непреднамеренно подняла глаза и увидела прокручивающуюся прокрутку в зале. Рыбьи шарики, зрачки вдруг сузились, и она невольно вздохнула:Эта

Ни за что, неужели она была права?

Лили действительно не осмелилась выйти из-за злого духа на теле брата Ванга?

Остальные бессмертные в основном вернулись, но Йехэн стоял у двери и не входил, так что их нельзя было беспокоить. Конечно, большинство людей были шокированы происходящим из рыбных шариков. Знаешь, двести лет рыбные шарики не трогали.

Теперь он движется!

Все затаили дыхание и не осмелились нарушить сцену.

Глядя на это, где-то через четверть часа, официант нахмурился, голос у него был очень низкий, но нетрудно было услышать беспокойство:

На что я смотрю? Ваше Высочество, кажется, боятся этих кур. Как только куры приблизились, Его Высочество сразу же убежали.

Другой министры выглядели обвиняемыми, посмотрели на Фусан.

Хотя Фусан тоже волновалась, она не была в настроении стоять и терпеть побои, она холодно фыркнула:Смотрите, если бы не эти цыплята, Лили все равно бы не Не знаю, когда двигаться. Пошли.

Йехэн не сказал ни слова за все время. Он был одет в черный лак, с высоким и прямым телом. неразличим.

Фусанг взглянула на него, надулась и сказала про себя: притворяйся, продолжай притворяться, не смотри сейчас на невыразительное лицо ее брата Вана, как будто нет никаких колебаний в покой, а в душе, Может быть, безумно счастлив.

Рыбные шарики выкатились из-под осады нескольких кур, но несколько кур снова окружили их, и как только они окружили, рыбья икра продолжала катиться, и дело пошло назад и вперед, как это четыре или пять раз.

Рыбные шарики перекатывались с одного конца стола на другой, а несколько цыплят гонялись за ними с одного конца на другой. не ждите, чтобы спешить, чтобы спасти их Яйцо.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но Йехэн не двигался и не издавал ни звука, и они не осмеливались действовать опрометчиво, опасаясь чего-то плохого, поэтому они могли только с тревогой наблюдать.

Покатавшись, цыплята, похоже, немного разозлились. Они хлопали крыльями и гладили непослушнуюсестричку, которая все время бегала и ворковала. Он открыл рот, и острый клюв курицы клевал яичную скорлупу.

Глаза дежурного расширились, и он сделал шаг вперед:Ваше величество, это нехорошо, ваше маленькое высочество в опасности!

с ним Эти слова появились одновременно с тем, как из кончиков пальцев Ехэна внезапно вылетела темная лента.

Очевидно, Йехэн среагировал быстрее него.

Однако, прежде чем огромная мана, содержащаяся в том потоке света, ударила цыпленка, клюющего яичную скорлупу, скорлупа рыбьего яйца треснула.

Далее шов становится все больше и больше.

Из яичной скорлупы вдруг высунулась пухленькая ручонка. Ручка была действительно маленькая, даже не пятая часть размера цыплёнка, но схватила его. Живи цыплёнок.

Тогда из яйца с трудом вылезла белоснежная, розовая, нежная, волосы хвостик к плечу, хорошенькая девушка с грибовидной головкой, глаза ее угольно-черные лишние нежный и яркий, также перетащил таблицу водяных знаков.

И эта девчушка не знает, то ли она слишком умна, то ли потому, что долго находится в яйце, и ослепла, то ли, когда всех увидит вокруг нее одетая одежда, она вылезает из яйца. Когда он вылез, он тоже был в костюме.

Но это была мужская черная одежда. Тщательное сравнение показало, что это была миниатюрная копия одежды ее отца.

И личико ее было очень похоже на папино.

На первый взгляд, похоже, что из яйца выполз маленький ночной таракан.

Однако она не только выглядит и одевается очень похоже на своего отца, но и имеет десятипроцентное сходство с ее личностью.

Единственное, что я увидел, когда она вышла, это не мотание головой из стороны в сторону, наблюдая и интересуясь окружающим миром, а крепко держась руками за волосы птенца, как если боялся что убежит вроде.

Затем, всхлипнув, она широко раскрыла рот и одним укусом укусила цыпленка за ногу, но, к сожалению, ее рот был слишком мал, чтобы откусить мясо, но куриные перья, которые укусили их рты.

Птенец мгновенно издал пронзительный крик, постоянно борясь и трепеща.

Все, кто стоял снаружи, были ошеломлены.

Однако кто-то откликнулся быстро, выдерживая волнение, которое все время переполняло их сердца, и поздравил Ехэна:Ваше Высочество благополучно родился, поздравляю, Ваше Величество, Ваше Превосходительство.

Как только он сказал это, остальные последовали его примеру.

Хотя они стояли у двери, расстояние было далеко, и не было большого шума, но так много людей кричали вместе, звук можно представить, и он тут же насторожил пух Маленькая девочка, которую рвет куриными перьями.

Маленькая девочка посмотрела на большую группу людей за дверью и сразу же была ошеломлена, ее черные глаза смотрели широко, как будто она была глупой.

Фусанг посмотрел на тонкое и красивое лицо и глупое выражение маленькой девочки внутри и не мог не удивиться:Брат Ван, она родилась слишком красивой, и так мило.

Йехэн слегка приподняла брови.

В этот момент маленькая девочка внутри как будто что-то вспомнила, и отбросила в сторону порхнувшую курицу, с куриным пером во рту, порхая Поднявшись в сторону яичная скорлупа.

Как будто он собирается снова залезть в яичную скорлупу, как будто он никогда и не вылезал.

Йехэн была странной и понимала ее жалкое выражение обиды и раздражения.

呜, может быть зло, виноваты эти вещи слишком ароматные!

Она не могла сдержаться.

В противном случае она все еще была бы внутри, ожидая, пока ее спасет отец!

Но папа не видел, как она выходила, не так ли?

Она должна просто бежать назад.

Да, просто вернитесь.

Папа точно не знал, что она вышла.

(1089 Родилась Груша (2))

ЧитатьЯ Стала Дочерью Злодея Глава 1089: Рождение Пири I Became the Villains Own Daughter

Автор: Qu Xiaoxi Перевод: Artificial_Intelligence

I Became the Villains Own Daughter Глава 1089: Рождение Пири Я Стала Дочерью Злодея Ранобэ Манга читать

Новелла : Я Стала Дочерью Злодея

Скачать "Я Стала Дочерью Злодея" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*