I BECAME A MIGHTY LION Глава 99 Брат сошел с ума Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 99. Брат сошел с ума.
Несколько стервятников кружили над пастбищем неподалеку, глядя на землю своими острыми глазами.
Они искали животное трупы.
В каждом уголке луга множество голодных хищников смотрели вверх и внимательно следили за их передвижениями.
Как только они обнаружат свою цель и приготовятся к посадке, эти голодные хищники погонятся за ними.
Стервятники не только ели гнилое мясо, но они также охотились на мелких животных, когда были голодны.
Чу Сяоэ подняла глаза и сразу же ушла с Кудрявым Хвостом и Мэй Мэй.
Они слишком бросались в глаза, когда стояли на холме. Если бы стервятники обнаружили их и дали сигнал хищникам, здесь было бы крайне опасно.
Майя уже съела и не нужно было бы выходить на охоту еще как минимум на двоих дней. Следовательно, эти два молодых медвежонка должны быть в полной безопасности.
Когда наступит ночь, он все равно приведет Кудрявого Хвоста и Мэй Мэй.
Недавнее появление этих необычных существ наполнило его сердце бдительностью и беспокойством.
Гордость холодного отца, наконец, приветствовала две новые жизни. Он не мог позволить им снова преждевременно умереть.
Стервятники в небе все еще кружили и искали.
Чу Сяоэ принесла Маленького Кудрявого Хвоста. и Мэй Мэй и быстро вошли в кусты, избегая их взглядов.
Если бы они ели только вяленое мясо, им определенно захотелось бы пить.
Более того, в такую жару они прятались в пещере, полной камней.
Майя, должно быть, сейчас ужасно себя чувствует.
Поэтому он решил принести еще один мешок воды на ночь.
Рев!
Маленький Кудрявый Хвост прыгал вокруг него и радостно вилял своим закрученным хвостом, выглядя взволнованным.
Было ли это потому, что у него снова были младшие брат и сестра?
Теперь он не осмеливался запугивать кого-либо в прайде. Он определенно был в депрессии.
Однажды он осмелился запугать Кэтрин. С тех пор, как он увидел, как Кэтрин выкапывает кишки бродячего льва и превращается в сильную львицу, он больше никогда не осмеливался сделать это снова. чем Мэй Мэй!
Действительно, с честными львами нельзя было шутить.
Когда они достигли леса.
Чу Сяое на мгновение заколебался, развернулся и пошел к границе прайда братьев Сено.
Тонкая львица уже ушли.
На земле все еще была кровь.
Трупы двух детенышей уже исчезли.
Чу Сяоэ какое-то время тупо смотрела на нее. Как только он собирался развернуться и уйти, кусты перед ним зашевелились, и подошла еще одна львица.
Эта львица тоже была худой и изможденной, но у нее был большой живот.
Она с опаской посмотрела на трех молодых львят перед ей. Она на мгновение заколебалась, но все же подошла.
Она опустила голову, и ее нос затрепетал. Она остановилась перед пятном крови и высунула язык. Она жадно лизала его, даже облизала рот и проглотила много земли и травы.
Она была так голодна, что ее глаза были ошеломлены и немного онемели.
Маленький Кудрявый Хвост несколько раз хотел зарычать, чтобы напугать ее, но он увидел, как его брат повернулся и ушел.
Он поспешно ушел.
На сердце Чу Сяоя было тяжело, но у него не было никакой милости.
Это была только верхушка айсберга.
В местах, которые они не видели, вероятно, было больше животных, борющихся на грани жизни и смерти.
Это поле было таким.
Жизнь тихо уходила каждый день, и каждый день тихо рождалась жизнь.
Кто мог что-то изменить?
Он мог только усердно работать, чтобы выжить. В то же время он мог протянуть руку помощи своей семье, когда мог.
Что касается других жизней, то они не имели к нему никакого отношения.
Он тоже был беспомощен.
Еды было очень мало. Даже его гордость не могла гарантировать, что они переживут сухой сезон. Как он мог отдать его другому прайду?
Он был львом.
Он не был человеком.
Даже среди людей, сколько из них могли бы самоотверженно пожертвовать собой ради других?
Жестокость природы в конце концов научит его тому, как стать квалифицированным львом.
Он верил, что обязательно станет квалифицированным королем львом.
Рев! Рёв! Рёв!
Вернувшись в лагерь, Кучерявый Хвост начал приставать к нему и кричать.
Мэй Мэй тоже льстиво следовала за ним, терлась о его тело и все еще хотела лизнуть его задницу.
Они были голодны.
Они хотели есть мясо.
Холодный отец поднял голову и холодно посмотрел на него, как будто он все еще размышлял о предыдущем бородавочника.
Этот ребенок становился все более и более возмутительным!
Если у вас все еще есть еда, быстро достаньте ее. В противном случае, не обвиняйте меня в невежливости!
Однако Чу Сяое не взобралась на баобаб. Вместо этого он подошел к тени сбоку и лег.
Кучерявый Хвост и Мэй Мэй были разочарованы и встревожены.
Холодный отец встал и снова зарычал, глядя на него с достоинством. и холодный взгляд.
Малыш, тебе не терпится поколотить?
Вдруг краем глаза он увидел два холодных взгляды, стреляющие из кустов на другой стороне. Они холодно смотрели на него.
Он повернул голову, и его желудок и внутренние органы задрожали.
Иностранная львица холодно смотрела на него. Она даже открыла рот и обнажила свои острые клыки, выглядя свирепо, как будто она могла наброситься на него и вспороть ему живот в любой момент.
Холодный отец повернул голову и посмотрел на далекий луг с достойным взглядом. Он зевнул и снова лег.
Чу Сяой лег в кусты и закрыл глаза.
Мэй Мэй была очень разочарована, но не смела продолжать беспокоить его. Она могла только обиженно лечь рядом с ним и терпеливо ждать.
Ее брат, должно быть, устал. Когда он просыпался, он приносил ей мясо.
Она ждала.
Маленький Кудрявый Хвост не мог больше ждать. Он тревожно вскрикнул сбоку и даже потерся головой о голову Чу Сяоэ. Он выглядел жалким, почесывая уши и щеки.
Чу Сяоэ все еще закрывал глаза и игнорировал его.
Через мгновение.
Кудрявый Хвост наконец устал и успокоился.
Он встал перед братом и немного подождал. Увидев, что его брат, похоже, спит, он тут же осторожно повернулся и пошел под баобаб.
Неподалеку Кэтрин холодно посмотрела на него.
Этот ребенок играл с огнем!
Кучерявый Хвост на некоторое время остановился под баобабом, по-видимому, тоже колеблясь.
Однако голод в желудке вскоре заставил его не мог этого вынести.
Его брат не станет его винить. Его брат определенно не стал бы винить его. Его брат никогда не стал бы винить его
Он долго боролся в своем сердце, прежде чем наконец решился. Он поднял голову и взобрался на баобаб.
Однако, как только он был на полпути, из кустов сзади со свистом выскочила фигура!
Затем она прыгнула и сильно ударил его по голове!
Бац!
Маленький Кудрявый Хвост был застигнут врасплох и упал со ствола дерева. У него кружилась голова, и все его тело болело.
Однако, прежде чем он смог подняться с земли, сердитая ладонь его брата снова ударила его по голове!
Чмок! Чмок! Чмок!
Он был мгновенно ошеломлен.
Что был неправ со своим братом?
Как он мог так поступить с ним?
Он был его младшим братом!
Рев!
Мама! Спаси меня! Брат сошел с ума!
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 99 Брат сошел с ума I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
