
I BECAME A MIGHTY LION Глава 556: Зоопарк Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 556. Зоопарк
Это было похоже на зоопарк.
Там были заборы, охранники и рабочие, разбрасывающие еду.
Люди были разделены на несколько племен, каждое из которых занимало пустое место.
Все они были голыми, худыми и деревянными. Когда они увидели брошенную еду, они подскочили, как гориллы, и схватили ее руками, кусая зубами.
Там были мужчины, женщины, старики и дети.
Чтобы бороться за еду, один из детей был закушен до смерти.
Чу Сяой стоял за забором, как будто он смотрел на животных в зоопарке.
Он не смел продолжать смотреть.
Толстая девушка с удовольствием представила их, ее глаза, наполненные ненавистью и насмешкой.
Она видела слишком много человеческих проступков на пастбищах.
Ее семья и друзья также погибли под пулями людей из-за двух слоновых костей во рту.
Поэтому, хотя она и стала орк, она все еще глубоко ненавидела людей.
Чу Сяоэ обернулась и изо всех сил старалась притвориться очень спокойной. Он сказал:Пошли. Меня подташнивает, когда я смотрю. Боюсь, я не смогу пообедать.
Толстая девушка с любопытством спросила: тошнотворный? Ты лев, какой крови ты не ел?
Чу Сяое пожала плечами и сказала:Но теперь я эльф, и мне еще предстоит трансформироваться. Кроме того, тогда у нас не было другого выбора, кроме как выживать. Поскольку сейчас у нас лучшая жизнь, давайте смотреть вперед. Почему мы должны быть погружены в прошлое и не можем освободиться?
Толстая девушка посмотрела на сцену, где люди воруют еду, и сказала:Вспоминая трудности и думая сладость. Поощряйте себя работать усерднее и не возвращаться к прошлому.
Она когда-то была слоном. Хотя она была высокой, она все еще была очень хрупкой и трудной.
Какое животное, живущее на пастбищах, не было хрупким?
Ло Фэй похлопала ее по руке и сказала:Толстушка, все в прошлом. Не нужно думать о прошлом. Пошли.
Он оглянулся на людей внутри, которые были похожи на диких зверей, и его сердце внезапно дрогнуло.
Возможно, это был внешний мир.
Мутировавшие звери были еще сильнее. Под атакой вируса людей стало меньше и они стали слабее. Следовательно, животные, которых они ранее заперли в зоопарке, чтобы наблюдать, внезапно развернулись и стали владельцами, заперев их в зоопарке и превратив в объекты для наблюдения.
Это не было невозможным.
Возможно, коллапс внешнего мира затронет только часть существ, а другая часть существ выживет другим способом.
Пищевая цепочка перевернулась, правила изменились, и все стало невероятным.
Если бы была возможность, он обязательно вышел бы посмотреть.
Повсюду были пастбища, деревни, поселки и города. Они хотели увидеть, во что превратился мир, с которым они когда-то были знакомы, и какие позиции изменили знакомые существа. верно?
На обратном пути вдруг спросила толстая девочка.
Хоть она и была толстой, но не глупой. Иначе как она могла стать большой начальницей в этом темном месте, где все силы смешались?
Чу Сяоэ не ответила и многозначительно сказала:Я тебе тоже не нравлюсь, верно?
Толстая девушка улыбнулась и сказала:В прошлом ты был таким властным и свободным. Ты мог делать все, что хотел. Нынешний ты не такой, как ты.
Чу Сяоэ вздохнула и сказала:Все изменились.
Толстая тоже сказала:Да, все изменились.
Три дня спустя толстая девушка курила, как она и надеялась. Кроме того, она курила целый день. Конечно, остальное не было потрачено впустую. Она положила его в бутылку и приготовилась сохранить для медленного курения.
Чу Сяоэ не могла пожаловаться на свой странный фетиш.
На следующий день Чу Сяоэ уехала с эльфийскими девушками на жирных и здоровых лошадях.
Толстая девушка привела людей и отправила их на пять километров. Когда они никого не увидели, она закричала:Вонючий пердящий король! Когда ты найдешь хорошее место, я обязательно пойду искать у тебя убежища!
Чу Сяоэ услышала это, но не ответила.
Он не знал, сможет ли вернуться в целости и сохранности, не говоря уже о том, чтобы найти идеальное место.
Возможно, они встретятся снова. Возможно, они больше никогда не встретятся.
Взошло утреннее солнце, и был еще один солнечный день.
Они шли днем, а ночью нашли место для отдыха.
Навыки разведки Кэтрин становились все лучше и лучше. Она помогла им избежать множества орков по пути.
Полмесяца спустя они, наконец, прошли через империю орков и прибыли в человеческий капитал.
Южная страна Тан была империей людей с процветающей культурой и экономикой. Король всегда выступал за мир. Даже если она граничила с империей орков, военные конфликты случались редко.
Здесь открыли торговый путь и даже специально построили два торговых города для товаров. Они привлекали торговцев со всего мира, и купцы приезжали сюда торговать каждый день.
Будь то люди, орки или эльфы, они это видели.
Однако из соображений безопасности Чу Сяой и другие по-прежнему носили банданы и закрывали уши. Доя закрыла рога зверя ушами.
Таков был обычай в некоторых местах, поэтому никто не удивился.
Они оседлали своих лошадей и приехали в шумный город. Было шумно и без конца стекались всевозможные торговцы.
Перед тем как войти в город, они слезли с лошадей и повели лошадей вперед, чтобы не быть слишком показными.
Уже смеркалось, и небо вот-вот должно было потемнеть.
Поскольку был такой процветающий город, они, естественно, не могли спать в глуши и подвергаться укусам комаров.
В этой ситуации, было определенно безопаснее прокрасться в толпу.
Днем в человеческих странах было безопаснее, а ночью трудно сказать.
Чу Сяой и другие нашли в городе гостиницу побольше и вошли внутрь.
Официант нетерпеливо вышел и помог им привести лошадей к стойлу, чтобы приготовить еду.
Доя принесла мешок с золотыми монетами и одну золотую монету с ней. Им достаточно было открыть несколько комнат и съесть несколько пиров.
К сожалению, в этом трактире осталось всего две комнаты.
Увидев, что они немного колеблются, босс торопливо улыбнулся и сказал:Постоялые дворы на этой улице полны каждый день. Если бы вы пришли на мгновение позже, вероятно, не осталось бы ни одной комнаты. В других гостиницах такая же ситуация. Если вы мне не верите, вы можете спросить тех немногих, кто там ест. Они обыскали улицы, и каждая гостиница была переполнена, поэтому они вернулись.
Чу Сяоэ решила и сказала:Босс, давайте возьмем две комнаты. Я пришлю немного еды позже.
Небо вот-вот потемнеет, а на улице было так много людей. Если бы они пошли искать другие гостиницы, если бы это действительно было так, как сказал этот босс, разве им не пришлось бы снова ночевать в глуши?
Если бы их обнаружили патрулирующие люди-солдаты, неприятности обязательно последуют.
Хорошо!
Босс немедленно помог им забронировать номер и позволил официанту проводить их.
Спокойной ночи, здесь только две кровати. Как мы будем спать?
Когда они поднялись, Ланиси прошептала на ухо Чу Сяоэ.
Чу Сяое с первого взгляда поняла, что у нее есть скрытые мотивы и она хотела быть с ним наедине в комнате, чтобы бессмысленно мучить его.
Он поспешно сказал:Мы с Кэтрин будем спать на скамейке. Вы, девочки, можете делать все, что хотите.
Ланиси яростно ущипнула его за талию и бросила на него обиженный взгляд.
Чу Сяой ухмыльнулась и вздохнула. внутренне. Какой гордой и чистой королевой она была в прошлом. Посмотрите, какой она стала? Если бы он не сопровождал ее на ночь, она была бы похожа на обиженную женщину. Эх, женщины!
К счастью, две комнаты были рядом.
Официант подвел их к двери, толкнул ее, и ушел.
Чу Сяоэ вошел в комнату справа.
Кэтрин последовала за ней, не приземлившись.
Ланиси посмотрела на Фейер и остальных, чувствуя себя немного противоречиво.
Несколько девушек смотрели на нее и ждали ее распределения.
Там было всего две кровати, и вчетвером они не могли спать вместе.
Ланиси вздохнула в своем сердце и могла только сказать:Дойя, пойдем со мной. Мы будем спать вдвоем. Ночью будем спать на скамейке с Кэтрин. Тогда, Вилис, Дениз и Фейер, вы будете спать втроем в одной комнате.
Дойя покраснела и поспешно махнула рукой. лучше спать в этой комнате.
Прежде чем Ланиси успела ответить, она тут же вбежала, как будто убегала.
Ланизи мог только смотреть на Вилиса.
Не говоря ни слова, Вилис последовал за Дойей в комнату.
Прежде чем Ланиси успела обернуться, Дениз последовала за Вилисом и вошла внутрь.
Следовательно, там стоял только Фейер.
Фейер застенчиво улыбнулся и сказал с предвкушением:Ваше Величество, могу я? Я обещаю спать спокойно и не беспокоить вас и Лорда Ночи.
Ланиси была беспомощна и могла только сказать:Входите. Не говорите глупостей.
Фейер несколько раз кивнул и сказал:Ваше Величество, не волнуйтесь. Ротик Фейэр очень сжат.
Вскоре официант принес роскошный ужин.
Чу Сяое и Кэтрин съели много.
Ланиси и Фейер мало ели. Хотя они постепенно адаптировались к еде, они все равно чувствовали бы себя некомфортно, если бы съедали слишком много сразу.
Небо вскоре потемнело.
В холле внизу было еще более оживленно.
Звуки выпивки, драки и болтовни можно было слышать бесконечно.
Однако драки здесь случались редко. В лучшем случае они проклинали друг друга и говорили несколько грубых слов.
Они пришли сюда в поисках богатства. Не было нужды провоцировать неприятности на мгновение гнева.
Находясь снаружи, кто хотел бы иметь больше врагов без причины?
Это продолжалось до рассвета, прежде чем земля постепенно успокоилась.
Однако комнаты здесь не были звукоизолированы. Из многих комнат стал доноситься храп и даже какие-то нестройные звуки.
Большинство благополучных мест спрятались от грязи.
Кроме того, здешним людям, некоторые отрасли промышленности были нормальными.
Портдели в Южном Тане были повсюду.
Разносчики и туристы здесь были в основном богатыми. Для них было нормальным нуждаться в некотором физиологическом комфорте, когда они находились на улице без своих жен. люди чувствовали себя ужасно, а некоторые люди начали бояться.
Чу Сяоэ, лежавшая на табурете, начала бояться.
Более того, чтобы привлечь больше клиентов, приглашенные женщины кричали не только очаровательно, но и преувеличенно. Их слышала почти вся гостиница.
Хозяин и слуга к этому уже привыкли. Они, естественно, не поднялись, чтобы побеспокоить их и напомнить, чтобы они вели себя тихо.
Ланиси ворочалась в постели, но не могла заснуть.
Чу Сяоэ захрапел от страха, делая вид, что уже спит и очень хочет спать.
Ланиси повернулась лицом к кровати и открыла глаза в темнота. Она слабо взглянула на него и прислушалась к ясному голосу, доносившемуся из-за соседней двери. Все ее тело было горячим, и ей не хотелось спать.
Ваше Величество, вам так жарко. Вы больны?
Фейер спал внутри и понял, что ее тело очень горячее. Кроме того, она не могла заснуть после того, как ворочалась. Она поспешно спросила с беспокойством.
Ланиси проигнорировала ее и ничего не сказала.
Увидев, что она ничего не говорит, Фейэр забеспокоился еще больше. Она поспешно протянула руку и коснулась своего лба, с тревогой говоря:Ваше Величество, так жарко. Вы действительно больны. Позвольте Господу Ночи встать и помочь вам достать лекарство?
Только когда Ланиси собиралась сказать, что в этом нет необходимости, ее сердце вдруг екнуло. Она дважды фыркнула, показывая, что у нее уже немного кружится голова от лихорадки.
Когда Фейэр увидел это, она тут же села и перевернулась со своего тела. Она слезла с кровати и босыми ногами побежала перед Чу Сяоёй. Она толкнула его и сказал:Господи Ночь, Господи Ночь! Ее Величество больна, и ее тело горячо. Иди и посмотри!
Чу Сяое поспешно встал и подошел к краю кровати. Он протянул руку и коснулся лба Ланиси, поняв, что он действительно немного горячий.
Ланиси закрыла глаза и намеренно дважды фыркнула, выглядя очень неудобно.
Господи Ночь, что нам делать? Пойдем за лекарством для Ее Величества?
с тревогой сказал Фейер.
Чу Сяоэ подумал о магазине, который он видел по дороге в течение 100 дней, и сказал:Я не знаю, где есть аптеки. Кроме того, уже так поздно. давно закрылись.
Тогда что нам делать? Ее Величество должно быть ужасно себя чувствует. Посмотрите, у Ее Величества кружится голова от лихорадки.
Фейер была так взволнована, что чуть не расплакалась.
Эта девушка была чиста и не ожидала, что ее уважаемая королева солжет.
Чу Сяоэ снова протянула руку и потерла лоб Ланиси.
В этот момент Ланиси внезапно застонала, и на ее лице появилось болезненное выражение. Она издала мечтательный голос. Ночь Ночь
Господи Ночь, Ее Величество, должно быть, видела вас во сне. Быстрее, спасите Ее Величество.
Фейэр также умоляла.
Чу Сяоэ могла только сказать ей:Фейэр, иди и поспи на табурете.
У него была лекарственная трава, которая лечила все виды простуды и лихорадки, но она не подходила для детей.
Fei — недоумевал он. — Господи Ночь, почему ты хочешь, чтобы я спал на табурете? Стул очень твердый. Я хочу сопровождать Ее Величество.
Чу Сяоэ могла только сказать:Я хочу лечить Ее Величество, поэтому я хочу переспать с ней. Ты должен спать на табурете, или мне все равно.
Когда Фейер услышала это, она могла только сказать:Хорошо, я пойду посплю на скамейке. Лорд Ночь, поторопись. Ее Величеству так больно.
Чу Сяоэ снял туфли и забрался внутрь. Он лег рядом с королевой эльфов и посмотрел на розововолосую девушку, которая все еще стояла. у кровати. Фейер, иди скорее! Тебе нельзя подглядывать, понятно?
О.
Фейэр неохотно вышла и легла на табурет спиной.
Чу Сяоэ посмотрела на нее и повернулась к Эльфийской Королеве. Когда он собирался поцеловать ее, чтобы исцелить, он вдруг понял, что девушка кусает губы и слегка дрожит всем телом, словно сдерживая смех.
В одно мгновение он понял.
Его разыграли!
Как только выражение его лица резко изменилось, и он был готов вскочить и убежать, Ланиси внезапно обняла его и крепко сжала шею. Ее красные губы наклонились вперед, и она заставила его полностью сдаться. Он не мог убежать!
Фейэр тихо повернула голову и открыла глаза, чтобы посмотреть.
В темноте тоже был пара темных глаз, безучастно смотрящих на кровать.
Так вот как Лорд Ночь лечит болезни?
Фейер подумала про себя. Затем ее лицо начало гореть, а воображение разыгралось. Она надеялась, что однажды она тоже заболеет.
Ночь была тихая, а гостиница нет.
Группа фигур, одетых в ночь и закрывающих лица, пересекла дворовую стену и ворвалась внутрь. от задней двери гостиницы.
Под предводительством одного из официантов они тихо поднялись по лестнице.
Официант отнес их прямо в две комнаты. Он указал на дверь и сделал жест.
Один из мужчин в черном достал бамбуковую трубку и тихонько проткнул окно. Он начал пускать алый дым в сторону одной из комнат.
Другие ночные люди держали мешок и ждали.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 556: Зоопарк I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence