
I BECAME A MIGHTY LION Глава 533: Путь Короля! Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 533: Путь Короля!
В главной палатке.
Чу Сяой, Ланиси и остальные были привязаны к ряду прочных деревянных кольев.
Эти деревянные колья, казалось, были сделаны специально для них. Они были высокими, низкими и подходящими. Толщина их была разной. Каждый человек, привязавший их к ней, был в самый раз.
Когда шаги Гека Лусни достигли двери, первым раздался сердитый голос молодого генерала.
Принцесса Картер, пожалуйста, позвольте мне казнить их на месте и вырвать их сердца, чтобы отомстить за моего брата!
Затем занавес открылся, и в комнату ворвался высокий и красивый молодой орк. Он шел очень быстро, и все его тело излучало холодную ауру, как сталь.
Картер последовал за ним и сказал:Генерал Гек, не должны ли вы спросить, почему эти эльфы хотят убивать твой брат?
Высокий и крепкий Хаер вытащил саблю, открыл дверную занавеску и вошел.
Гек, похоже, не ничего не почувствовал и не привел охрану.
У него на поясе висел длинный меч, и он был одет в черную броню. Он холодно смотрел на нескольких эльфов, привязанных к деревянный кол и стиснул зубы. — Бесполезно. Теперь я хочу отомстить за своего брата. Я хочу, чтобы эти убийцы сопровождали моего брата и спали под землей!
Блязг!
Он вытащил меч на поясе и шел впереди Ланиси, с ненавистью говоря:Давайте начнем с этого рыжеволосого эльфа!
Картер последовал за ним и кивнул. Тогда, генерал Гек, пожалуйста. Лучше всего отрубить ей голову. В таком случае я тоже буду счастлив.
Хаэр вытащил саблю и медленно подошел.
Гек сердито сказал:Принцесса, будьте осторожны. Кровь брызнет на вас!
Сказав это, он внезапно взмахнул меч в руке и полоснул Картера, который стоял слева.
В этот момент сабля Хаэра также полоснула его со свистом.
Выражение лица Картера изменилось, и он поспешно отступил.
Блязг!
Посыпались искры!
Сабля Хаера сильно столкнулась с мечом Гека.
Их тела задрожали, и они отступили на несколько шагов.
Картер мрачно спросил:Генерал Гек, что это значит?
Гек усмехнулся и сказал:Принцесса Картер, вы хотите скрыть эту маленькую хитрость от моего генерала?
Прямо в этот момент снаружи внезапно раздался звук сталкивающегося оружия.
В то же время охранник у двери быстро сказал:Принцесса, уходите быстро. Имперская гвардия взбунтовалась! Армия геков внезапно появилась в километре отсюда!
Как только он закончил говорить, он издал крик и упал на землю.
Пятьсот имперских гвардейцев были особой гвардией, Картер наслаждался как член королевской семьи. Они всегда стояли за пределами основной палатки, чтобы защитить ее. Теперь они внезапно перешли на другую сторону и стали предателями в этой операции!
Семь-восемь тысяч лояльных Картеру людей все еще оставались, но они не могли броситься сразу.
В этот момент бои за пределами палатки уже закончились.
Пятьсот имперских гвардейцев окружили это место. Пока они ждали прибытия армии Гека, они могли полностью уничтожить восьмитысячную армию Картера!
Ох!
Занавес поднялся, и вошел настоящий Гек с четырнадцатью охранниками.
Предыдущий Гек внезапно поднял руку и сорвал слой кожи с лица, обнажив лицо в шрамах.
Принцесса Картер, вы не должны быть такой, как это Моя семья Лусни была верна твоей королевской семье, но теперь нас предали Ты сам убил моего брата, верно?
Гек насмешливо посмотрел на принцессу-генерала перед собой, как будто он был львом, который давно был на поле боя и смотрел на молодого львенка.
Лицо Картера побледнело. Он сделал несколько шагов назад и встал рядом с Чу Сяоэ.
Пфф!
Гек внезапно вытащил свой меч и пронзил тело Хаэра.
Хаер взял саблю и упал на землю.
Ваше Высочество, теперь я все еще могу дать вам шанс.
Гек достал белую ткань и любовно вытер меч. Затем он посмотрел на нее и сказал:Жаль, если все восемь тысяч ваших солдат погибнут. Вы должны выйти и сказать им, чтобы они сложили оружие и были верны мне. Что вы думаете?
Слышались звуки боя снаружи.
Восемь тысяч солдат, верных Картеру, неслись вперед, желая спасти свою принцессу.
Пятьсот имперских гвардейцев, окружавших палатку, были делая все возможное, чтобы сопротивляться.
Гек отшвырнул окровавленную тканевую салфетку в руке и улыбнулся. Ничего страшного, если эти 500 имперских гвардейцев умрут. Я не буду их жалеть. Поскольку они предали вас, принцесса, однажды они могут предать и меня. Ваше Высочество, у вас мало времени. Помимо условий, которые я только что упомянул, есть еще два условия. Пока вы соглашаетесь, вы все равно будете принцессой. Кроме армии, ты ничего не потеряешь.
Картер холодно посмотрел на него и ничего не сказал.
В этот момент, вчерашние слова Чу Сяоэ снова прозвучали в ее голове. Теперь казалось, что он был прав. Она казалась надежной и имела высокие шансы на успех. На самом деле, пока она совершала ошибку, она была обречена.
Она была очень умна, но это не значило, что другие глупы.
Что касается этого генерала Гекка, то он уже был известен на протяжении многих лет. Как она могла так легко его обмануть?
Первое условие я уже сказал. Пусть ваша армия сложит оружие и поклянется мне в верности. Второе условие состоит в том, что я Я хочу, чтобы ты лично убил этих эльфов, вырвал их сердца и похоронил вместе с ними моего брата!
В этот момент в глазах Гека появилась многозначительная улыбка. Он посмотрел на нее и сказал:Что касается третьего условия, то оно очень простое. Если ты хочешь жениться на мне, ты заключишь брак со мной сегодня вечером. Ты изначально женщина из моей семьи Лусни. Поскольку мой брат уже мертв, ты мой. Принцесса Картер, в будущем я буду наследником семьи Лусни. Ты нужен твоей королевской семье, а я нужен Империи Каст. Поэтому я буду твоим самым надежным и ослепительным мужем. Что ты думаешь?
Картер крепко прижалась к Чу Сяоэ.
Чу Сяоэ почувствовала, что она дрожит.
В первый раз, когда она боролась за власть, она закончилась неудачей. Можно было представить себе удар, нанесенный этой амбициозной девушке.
Гек посмотрел на эльфийского юношу позади ее озадаченным взглядом. Он повернул голову и сказал юноше-орку, который ранее играл с ним:Подталкивай, отруби голову мальчику-эльфу.
Юноша-орк поклонился, взял свой меч и пошел конец.
Как только она подошла близко, Картер внезапно наклонилась и опустила голову. Со свистом Чу Сяой внезапно взмахнул мечом из-за ее спины. С треском он разрезал меч в руке орка. Затем его оставшиеся силы не ослабли, и он дуновением ударил юношу по шее.
Кровь брызнула, и сломанный меч упал на землю.
Голова орка слетела с шеи.
Обезглавленный труп простоял несколько секунд, прежде чем упасть на землю.
В этот момент эльфийки внезапно вырвались из верёвок, вытащили своё оружие и собрались вокруг Чу Сяоэ.
Веки Гека дернулись. Он посмотрел на труп на земле, а затем на эльфийского юношу. Он холодно ухмыльнулся и сказал:Принцесса Картер, у вас есть максимум минута на раздумья. У меня есть три условия и еще одно. Передайте мне эльфийского юношу позади вас.
Четырнадцать орки-охранники позади него держали свое оружие и ринулись вперед. Они жадно смотрели на них, как стая голодных волков на нескольких жалких ягнят.
Снаружи палатки, как только он отдаст приказ, все охранники имперской гвардии ворвутся внутрь.
Хотя эти охранники быстро падали.
Одна минута истекла. Принцесса Картер, к сожалению, вы сделали неправильный выбор.
Гек перестал нести чепуху и сказал четырнадцати охранникам:Убейте их всех и не оставляйте никого в живых. Если возможно, оставьте принцессе неповрежденный труп.
Ух!
Прямо в этот момент из угла недалеко от него внезапно выскочила фигура и молниеносно набросилась на него!
Кэтрин уже давно пряталась здесь!
Выражение лица Гека изменилось. Он взмахнул мечом в руке и рубанул.
Ух! Ух!
Прямо в этот момент еще две фигуры прошли мимо четырнадцати охранников и набросились на него!
В тот момент, когда Кэтрин выбежала, Чу Сяоэ и Картер, находившиеся перед ним, внезапно опустились и превратились в львов!
Ни одно животное не могло угнаться за крадущейся атакой и прыжком кошки.
Они были настоящими экспертами по засадам!
Почти никто не стал бы Я думал, что здесь внезапно появятся три льва!
Более того, эти три льва когда-то были самыми сильными охотниками на пастбищах!
Гек, считавший, что победа уже в его руках, совершил роковую ошибку, которую совершили бы все, и был слишком самоуверен.
С пятьсот имперских гвардейцев снаружи и десять с лишним гвардейцев рядом с ним, если бы они ринулись вперед, он бы уже давно победил.
Но сейчас было слишком поздно сожалеть.
Когда меч в руке Гекко ударил Кэтрин, Чу Сяоэ, Картер или Алиша уже набросились на него сзади с еще большей скоростью!
Острые зубы Алисы пронзили его шею!
Что касается острых золотых когтей Чу Сяоя, они пронзили твердую броню на его теле и спине, проникнув в его сердце!
Кэтрин ловко увернулась от свирепого меча.
Она была лишь предлогом, чтобы заманить врага.
Гек расширил глаза и упал в лужу крови.
В этот момент маленькие эльфы также сражались с четырнадцатью стражниками.
Вихревой шторм Вилиса пронесся сквозь толпу, как осенний ветер, сметающий опавшие листья.
Вскоре на землю посыпались трупы.
Меч Ланиси тоже был очень быстрым.
Что касается Дениз и Фейер, они отступили вдаль. Лук в их руках звенел, и они атаковали острыми стрелами. Каждая стрела убьет одного человека!
Кэтрин набросилась на оставшихся орков-охранников.
Чу Сяое и Алиса не останавливались ни на мгновение. Подобно тому, как раньше они охотились на пастбищах, они храбро набросились на свою добычу.
Форма львов не подходила для борьбы с людьми, которые практиковали атаки мечом, потому что оружие в руках людей могло покрыть все их тела. Откуда бы они ни набрасывались, им угрожала опасность быть убитыми.
Поэтому, если бы не однобокая ситуация сейчас, они бы точно не набрасывались в таком виде.
Четырнадцать орков-стражников вскоре упали в лужу крови.
Три льва стояли вместе, а Чу Сяоё стояла впереди. Алиса и Кэтрин стояли слева и справа от него.
В этот момент Ланиси и остальные смотрели на них в оцепенении.
Эти эльфийские девушки никогда бы не подумали, что эта принцесса Каста на самом деле была львицей. Кроме того, казалось, что у нее были глубокие отношения с их Повелителем Ночи.
Казалось, что битва снаружи скоро закончится.
500 охранникам Имперского леса уже было нелегко сопротивляться до сих пор.
Алиса сделала несколько шагов вперед и пошла впереди ее упавшей одежды. Она повернулась и снова стала девочкой-орком.
Она спокойно носила свою одежду и не стеснялась.
Чу Сяоэ также пришла в себя. его эльфийское состояние и носил с ней одежду. Он даже время от времени смотрел на нее.
Ланиси смотрела на них в изумлении, ее сердце вдруг сжалось.
Похоже, прошлой ночью она зря беспокоилась за него.
Следы зубов и когтей на теле этого парня, вероятно, не были вызваны тем, что лорд Картер позволил другим оркам издеваться над собой. Вероятно, она сделала это сама.
Какая бессовестность!
Гневно выругался Вилис.
Она беспокоилась всю ночь. До сегодняшнего утра она все еще была зла и хотела найти этого генерала Картера, чтобы сразиться. Она не ожидала такого исхода. Эти два ублюдка обманули их!
Принцесса!
Занавес открылся, и внутрь вбежала группа орков с оружием, все еще истекает кровью.
Пятьсот мятежных имперских лесных стражей были убиты.
Когда эти орки увидели, что с их принцессой все в порядке, они тут же встали на колени и вздохнули с облегчением.
Вне лагеря, звук катящихся железных копыт и рев орков внезапно раздались.
Армия Гека прибыла!
Картер вновь обрел высокомерие княгиня и достоинство генерала. Он спокойно сказал:Постройтесь и приветствуйте врага!
Да!
Орки выбежали.
Картер подобрал лежавший на земле меч, отрубил Геку голову и вышел.
Чу Сяой привела эльфийских девушек и последовала за ними. позади нее.
Десятитысячное войско Гека уже взревело и бросилось перед лагерем.
Орки в лагере уже собрались и готовились к бою.
Картер оседлала своего боевого коня и вывела из толпы своих охранников. Она встала у входа в лагерь и подняла голову Гека в руке. Она закричала:Гек мертв! Солдат под его командованием можно простить, если они сложит оружие!
Армия Гека бросилась вплотную и тут же задушила боевого коня под ними.
Они знали эту принцессу Картер и видели голову в ее руке.
Выражения солдат, следующих сзади, резко изменились, когда они увидели эту сцену.
Их генерал был на самом деле мертв!
Что касается измены и тайной связи с Королевством Болтон, кто бы в это поверил?
Это не наш генерал! Это заместитель генерала Гека! Наш генерал все еще в армейском лагере. Вбежим, убьем этих воров и спасем нашего генерала!
Заместитель командира Лоутон поднял меч в руке и закричал.
Другие командиры и капитаны рядом с ним поспешно подняли мечи в руках и закричали:В атаку! Убейте этих воров! Спасите генерала!
Солдаты сзади подняли оружие и приготовились убивать.
Прямо в этот момент Чу Сяой внезапно выбросил голову и лицо и громко сказал:Это твой генерал. Гек предал страну и тайно вступил в сговор с Королевством Болтон, чтобы убить принцессу. Он даже пытался заставить вас перейти на сторону врага и сдать мой приграничный город Королевству Болтон! Он казнен! Те, кто сложит оружие, могут быть прощены!
В тот момент, когда были произнесены эти слова, армия орков, которая гневно ревел и готовилась к бегу, тут же замолчала.
Чушь!
Заместитель командира Лоутон тут же сердито выругался. Затем он поднял шпагу в руке и сказал:Все, не слушайте чушь этого ребенка! Наш генерал верен стране и никогда не предаст страну! Давайте бросимся и убьем этих воров, которые пытались убить наших генерал! Спасите генерала!
Чу Сяоэ оглянулась.
Ох!
Вылетела стрела и пронзила шею заместителя командира!
Он открыл рот и упал с боевого коня, сказав еще слово.
Другие генералы рядом с ним были потрясены.
Чу Сяоэ немедленно громко сказал:Те, кто сложили оружие, могут быть прощены! Гек совершил измену и совершил гнусное преступление, в котором замешана семья! Любой, кто посмеет продолжать следовать за ним, будет виновен в государственной измене.! Ваши жены, дети, родители, семья и семья будут наказаны из-за вашей глупости! Ваши жены станут игрушками других мужчин! Ваши дети станут чужими рабами! Твои престарелые родители и семья будут подвергнуты пыткам!
В тот момент, когда это было сказано, выражения лиц солдат, которые все еще были беспокойными и нерешительными, резко изменились, и они были напуганы.
Принцесса здесь! Быстро сложите оружие и сдавайтесь!
Чу Сяоэ снова взревел, словно львиный рык вырвался из его груди, заставив барабанные перепонки солдат на передовой загудеть.
Лязг!
Некоторые виды оружия упали на землю.
Затем на землю было брошено еще больше оружия.
Все, не верьте ему! Давайте ворвемся и убьем
Ух!
Заместитель генерала хотел бороться, но стрела Дениз пронзила ему горло. Его крики тут же прекратились!
Те, кто сдается не виноваты! Принцесса даст здесь обет!
Чу Сяоэ снова закричала.
При этих словах солдаты, которые все еще немного колебались, больше не колеблясь, они сложили оружие и опустились на колени.
Следовательно, более десяти тысяч солдат-орков начали становиться на колени группами. В конце концов, все они сложили оружие и встали на колени, умоляя принцессу о прощении.
Чу Сяоэ посмотрела на Картера.
Картер посмотрела на него горящими янтарными глазами.
Принцесса, пожалуйста, поклянитесь!
прошептала Чу Сяой.
Картер села на своего боевого коня и вздернула подбородок. Она посмотрела на армию орков за пределами лагеря и громко сказала:Сегодня я, Картер Данота, клянусь здесь, что те, кто служат мне, невиновны! Те, кто последуют за мной, могут быть вознаграждены! Если они ослушаются, небо и земля не потерпят их, и Бог Грома убьет их!
Мы верны принцессе!
кричала Чу Сяоэ.
Тогда рев орков разнесся по всей границе, как гром.
Мы верны принцессе!
Мы верны принцессе!
По предложению Чу Сяоя Картер разделил десять тысяч орков и сформировал новый Все они были организованы с собственными восьмитысячными войсками Картер и захвачены ее солдатами и капитанами. он мог ловить солдат, у которых все еще были злые намерения.
Картер весь день была занята и по-прежнему полна энергии.
На банкете она поставила кувшин с вином перед Чу Сяой и лично налил ему чашку. Она ласково сказала:Если бы вы не помогли мне сегодня, я боюсь, что потерпела бы неудачу на последнем шаге. Сначала я запомню этот кредит для вас и верну вам в будущем.
Однако Чу Сяоэ не хотел, чтобы она отплатила ему, потому что его тело больше не могло этого выносить.
Кэтрин тоже понравилось сидеть в одиночестве.
Картер подошел и ножом отрезал ей баранью ногу. Затем он наполнил ее бокал вина и улыбнулся. Кэтрин, спасибо и вам. Я всегда восхищался вами. Вы должны это знать.
Кэтрин все еще была холодна и игнорировала ее.
Картер не рассердился. Она подошла к столу Ланиси и налила ей красного вина. Ваше Величество, спасибо за вашу помощь сегодня и за то, что послали Ночь сюда, чтобы встретить меня. Когда эльфы попадут в беду, я обязательно найду возможность помочь.
Ланиси посмотрел на нее сложным взглядом, потом на юношу напротив нее. В конце концов, она не могла не спросить:Ты давно знаешь Ночь, верно? Ты явно принцесса Королевства Орков, так почему ты можешь стать львом?
Картер улыбнулся. Ваш Лорд Ночь явно лев, но почему он может стать эльфом? Ваше Величество, мне не нужно объяснять эти вещи. Что касается моих отношений с Ночью, вы тоже должны были догадаться. назад, и прежняя я была его королевой.
Чу Сяоэ:
Ланиси выглядела удивленной. Но насколько я знаю, у каждого прайда есть король-лев. Принцесса Картер, ты львица. Ты не можешь быть королевой Ночи.
Рядом с ним Вилис глумился. Не нужно смущаться. Картер, все знают, что когда-то ты был одним из членов гарема Семьи Ночи и был даже ниже Кэтрин, верно?
Картер сузил ее глаза. глаза и проявляли признаки гнева.
Однако она быстро подавила гнев в своем сердце и с улыбкой поднялась по ступенькам. Она обернулась и сказала:Несмотря ни на что, теперь я генерал Королевства Орков и принцесса Каста. В будущем я, Картер, буду единственным королем!
Чу Сяое боялся, что они снова будут препираться. Он поспешно поднял свой стакан и сказал:Пейте! Желаю нашей принцессе Картер успехов в становлении королевой!
Картер поднял свой бокал и просиял. Я также желаю нашему Лорду Ночи успехов в становлении лидером гарема!
Чу Сяоэ не мог с ней связываться. Он поднял свой стакан и выпил все.
Ланиси не хотела видеть, как они флиртуют. Она сказала:Принцесса Картер, поскольку этот вопрос решен, я надеюсь, что вы сдержите свое обещание и позволите нам уйти.
Все кончено?
Картер держал стакан и покачал головой. Нет.
Она моргнула, глядя на Чу Сяоэ, и сказала:Вы слышали это сегодня. Ваш Лорд Ночь ложно обвинил Гека в сговоре с Королевством Болтон и совершил преступление государственной измены. преступность не маленькая. Семья Лусни не оставит дело в покое, не говоря уже о том, чтобы сдаться. Поэтому скоро из столицы пришлют письмо, что меня вызовут в Священный город и я встречусь с ними лично.
Ланиси нахмурилась и сказала:Принцесса, вы имеете в виду
Картер посмотрел на нее и сказал:И вы последуете за мной в Святой город.
Ланиси встала с оттенком гнева на ее лице. Принцесса Картер, мне очень жаль. Я не могу согласиться на этот раз.
Картер сказал:Ваше Величество, я знаю, что у вас есть важное дело и что ваши эльфы в опасности. Однако, даже если я отпущу тебя, ты не сможешь безопасно покинуть Каст. Я знаю, что ты отправишься в человеческую столицу и отправишься из Священного города. Возможно, это будет ближе. Кроме того, пока вы поможете мне получить военную власть в Священном городе, отныне вы будете беспрепятственными во всем Королевстве Каст. Кроме того, я дам вам двух огненных драконов, чтобы вы стали быстрее.
Кроме того, я заставлю пограничную армию оказать еще большее давление на Королевство Болтон и сделать его неспособным собрать свои силы. войска для нападения на ваше Королевство Эльфов.
Ланиси посмотрела на юношу-эльфа напротив нее.
Спокойной ночи, ты согласен?
Ей было немного грустно, без их обсуждения он фактически достиг соглашения с этой принцессой Картер наедине.
Чу Сяоэ поспешно покачал головой и сказал:Ваше Величество, я не согласен. Кроме того, как и вы, я только что узнал, что генерал Картер хотел вернуть нас в столицу.
Ланиси посмотрела на нее и сказала:Найт, что ты имеешь в виду?
Другие эльфийские девушки тоже посмотрели на нее.
Картер сидел на скамейке и тоже смотрел на него.
Чу Сяоэ на мгновение задумалась, прежде чем сказать:Ланиси, я думаю, что слова принцессы Картер имеют смысл. Если мы покинем это место, мы обязательно столкнемся со многими трудностями на пути. Не знаю, когда мы сможем выйти из Королевства Каст. Хотя орки здесь не так заинтересованы в нас, эльфах, как в Королевстве Болтон, определенно найдутся орки, которые усложнят нам жизнь. И Святой город столицы Каста находится примерно в том же направлении, что и наше путешествие. Если мы будем следовать за принцессой Картер, мы определенно будем быстрее. В то время, если мы отправимся из Священного города с огненным драконом, мы сможем выйти из Королевства Каст через несколько дней.
Грубо сказал Вилис. Перестать притворяться! Ты дешевый! Ты жаждешь ее тела!
Чу Сяоэ притворилась, что не слышит, и посмотрела на Королеву. Ланиси, сначала подумай об этом. Если у вас есть какие-либо возражения, мы можем это обсудить.
Фейер слабо сказал:Ваше Величество, я думаю, что то, что сказал Лорд Найт, имеет смысл. Мы прошли только небольшое расстояние, а уже столкнулись со столькими опасностями и чуть не умерли. Орки такие ужасные. Если они увидят нас, они определенно не отпустят нас.
Ланиси посмотрела на Картера и сказала:Принцесса Картер, то, что произошло сегодня, не соответствовало вашим ожиданиям. Ваши предыдущие усилия были почти потрачены впустую. Откуда мы знали, что после того, как мы последовали за тобой в Священный Город, твоя битва с Лусни будет победоносной? Ранее вы говорили, что Лусни контролирует большое количество войск и под его контролем находится столичная армия. Честно говоря, вы можете очень сильно проиграть, когда вернетесь на этот раз. Вы можете даже лишиться свободы.
Чу Сяой не мог не похвалить королеву. Он сказал:Картер, беспокойство Ее Величества — это мое беспокойство. Семья Лусни так долго тайно управляла вашей страной. Сможет ли такая принцесса-подросток, как ты, победить их?
Картер помолчал, прежде чем сказать:Армия столицы не полностью находится под контролем семьи Лусни. Мой отец тоже защищается от них. Кроме того, наша королевская семья контролирует самую важную имперскую гвардию. Они не смеют возиться.
Чу Сяоэ покачал головой и сказал:Сегодня все пятьсот ваших имперских гвардейцев предали вас. Тогда однажды имперская стража твоего дворца тоже может предать тебя. Картер, я считаю, что тебе нужно отправить обратно только одного человека с письмом для объяснений. Вы принцесса и генерал, охраняющий границу. Вам не нужно заботиться о них, не говоря уже о личном возвращении. Безопаснее всего иметь армию в своих руках. Ты здесь самый безопасный. Если ты вернешься в столицу, ты будешь птицей в клетке. Какими бы мощными ни были твои крылья, ты не сможешь улететь.
Картер посмотрел на него и сказал:Если я не вернусь, Святой город действительно станет территорией семьи Лусни. Я должен вернуться и забрать у них контроль над Священным городом.
Чу Сяоэ на мгновение задумался и сказал:Вы убили старшего и второго молодых мастеров семья Люсни. Они точно не оставят дело в покое. Кроме того, отсюда распространились новости о том, что их старший молодой хозяин совершил измену и совершил измену. Это серьезное преступление. Поэтому, по моему мнению, ваш отец, королевская семья и министры, затаившие злобу на семью Лусни, обязательно воспользуются возможностью, чтобы разобраться с семьей Лусни. По крайней мере, они ослабят свой военный авторитет. Однако семья Лусни также знает, что это им очень невыгодно. Если они потеряют свой военный авторитет, их можно будет только растоптать. Поэтому они обязательно отомстят. Возможно, когда вы вернетесь, ваша столица уже давно будет в хаосе. Обе стороны могли даже начать рисковать своими жизнями.
Картер посмотрел на него дрожащими глазами и сказал:Найт, что ты имеешь в виду?
Чу Сяоэ сказала:Я имею в виду очень просто. Вы можете вернуться, но вы не можете вернуться в одиночку, чтобы противостоять им. Вы должны вернуть свою охрану и армию.
Картер на мгновение задумался и сказал:Сколько людей я должен привести?
Все.
Чу Сяоэ сказала.
Все?
Картер нахмурился и посмотрел на него:Эти войска охраняют границу. Если я переведу и привезу их в столицу, на пути обязательно будут препятствия. Они могут даже подумать, что я взбунтовалась и готовлюсь напасть на столицу.
Чу Сяоэ посмотрела в ее мерцающие глаза и сказала:Картер, это редкая возможность. Если ты еще помнишь свой сон. Сейчас на границе нет войны, а армия Королевства Болтон отведена. Вы ушли с армией, и вам приказано вернуться в столицу, чтобы помочь отцу подавить восстание. Кто остановит вас в пути? Те, кто останавливает вас, верны семье Лусни. Вам остается только раскачать армию и раздавить их. Ты принцесса Каста, а твой отец король Каста. Если вы вернетесь в столицу с приказом короля, никто не запретит вам приводить армию.
Если я прав, ваша столица уже погрузилась в хаос еще до того, как вы отправляться. Голуби-посланники, которые будут летать во все места, прилетят один за другим, и все готовятся к бою. Поэтому, когда вы проводите армию мимо этих городов, министры, охраняющие эти города, давно знают ситуацию в столице. Те, кто верен вашей королевской семье, естественно, не будут усложнять вам жизнь и отправят с вами армию. В то время ваша армия будет становиться все сильнее и сильнее. Когда вы прибудете в столицу, принцесса Картер, в это время она будет вашей клеткой, чтобы заключать в тюрьму других.
Картер встал, и его лицо покраснело от возбуждения. Но, Найт, что, если ты ошибаешься? Что, если бы семья Лусни не восстала? И они сразу же сдались?
Чу Сяоэ покачал головой и сказал:Ты тоже видел это сегодня. Ты знаешь, как к тебе относился старший молодой господин из рода Лусни. Он планировал насильно забрать вас себе, а затем без колебаний приготовился вас убить. Один он не был бы таким смелым. Он должен иметь за собой молчаливое одобрение и поддержку семьи. Из этого видно, что у семьи Лусни давно были злые намерения. Когда новости здесь дойдут до столицы, они обязательно примут меры, и ваша королевская семья тоже примет меры. Не волнуйся. Даже если семья Лусни в конце концов сдастся, вы уже будете приближаться с армией. В то время, если вы хотите продолжать быть принцессой и генералом, вы можете войти в столицу в одиночку и извиниться перед своим отцом. А если ты устала быть принцессой, тогда
В этот момент Чу Сяоэ внезапно замолчала.
В этот момент В этот момент он вдруг почувствовал, что он похож на страшного заговорщика, и притом хладнокровного, бессердечного и чрезвычайно жестокого.
Казалось, что кровь, текущая в его теле, все еще была кровью бывшего льва.
Тело Картера слегка дрожало. Это был не страх и не боязнь, а волнение.
Ночь, если ты меня оставишь, я выплачу весь нос и очень горько заплачу.
Принцесса Картер посмотрела на него сияющими глазами.
Чу Сяоэ знала, что она уже приняла решение.
Не волнуйся, по крайней мере, не сейчас.
Сейчас было не время уходить, даже если они не были родственниками.
Ланиси.
Принцесса Картер снова посмотрела на королеву эльфов и торжественно сказала:Пожалуйста, пойдем со мной! Я гарантирую, что после того, как я добьюсь успеха, Королевство Болтон больше никогда не сможет навредить вам, эльфам! Более того, я готов отдать вам, эльфам, половину королевства Болтон!
Чу Сяойе почувствовала, что эта девушка слишком рано хвастается.
Хорошо иметь амбиции, но он не всегда мог быть слишком уверен в себе.
Теперь ему еще предстояло даже урегулировать дела своей страны и на самом деле подумывал об оккупации нации Болтонов. Это было слишком преувеличено.
Ланиси слабо улыбнулась и сказала:Принцесса Картер, нас, эльфов, не интересуют чужие территории. Мы лишь хотим спокойно жить на своей собственной территории, а не беспокоить или воевать. Этого достаточно.
Принцесса Картер сказала с горящим взглядом:Тогда я могу обещать вам, что после того, как я возьму Королевство Болтон, на границе с вами не появятся орки, не говоря уже о том, чтобы замышляет на вас!
Ланиси посмотрела на юношу-эльфа напротив нее и смогла только сказать:Спасибо, принцесса Картер. Я уже говорил, что Найт — лидер нашей команды. Поскольку он уже решил помочь вам, мне нечего сказать.
Чу Сяоэ был тронут и почувствовал себя виноватым.
У него действительно были эгоистичные мотивы для помощи этой принцессе Картер. В конце концов, она была когда-то его львица, а теперь его женщина. Она была здесь одна. Если бы он не помог ей, то кто?
Мне есть что сказать!
Огромный лоли с мечом сбоку встал и холодно посмотрел на него. Я спрошу тебя вот о чем. Лорд Найт любовник принцессы Картер?
В палатке сразу стало тихо.
Картер не ответил. Он посмотрел на Чу Сяоя и ждал его ответа.
Ей было все равно. Не имело значения, есть ли у нее статус.
Чу Сяое задумалась на несколько секунд, прежде чем честно сказать:Нет. Я не имею ничего общего с принцессой Картер. Я в родстве только с той львицей по имени Алиса.
Вилис усмехнулся и сказал:Это ничего? Тогда, что ты делал прошлой ночью? Откуда взялись эти следы от ногтей и зубов на вашем теле? Только не говори мне, что их укусила и поцарапала львица по имени Алиса!
Чу Сяоэ посмотрела на него и сказала:Не твое дело! Ты такой разговорчивый. Ешь мясо!
Вилис усмехнулся:Злился от смущения? Не смеете ответить? Лорд Найт, я хочу знать, на ком ты стоишь и за кого говоришь. Ты эльф или орк? Или лев? Пожалуйста, скажите мне.
Чу Сяоэ встала и серьезно посмотрела на нее. Хорошо, тогда я скажу тебе. Я лев и эльф! Я стою на стороне льва, а также на стороне эльфа. Мое решение никогда не повредит интересам эльфов, и я не буду использовать ваши жизни и опасности, с которыми столкнутся эльфы, чтобы угодить другим! Могу поклясться всем миром и Богом Грома! Если есть хоть какая-то ложь, я позволю своему отцу быть убитым Богом Грома и умереть без полного трупа! Леди Вилис, вы довольны?
Вилис на мгновение остолбенела, прежде чем сказать:Почему вы поклялись взять с собой отца? Почему вы не умерли от Бога Грома и не умерли без полного трупа?
Чу Сяоэ спросила:Госпожа Вилис, если ваш отец все еще жив. Если однажды ты и твой отец одновременно столкнетесь со смертью, ты хочешь умереть сам или ты хочешь, чтобы умер твой отец?
Вилис немного помолчал, прежде чем сказать:Конечно, я надеюсь, что мой отец жив.
Верно.
Чу Сяоэ развел руками и сказал:Я люблю своего отца. Я определенно не хочу, чтобы мой отец был убит Богом Грома и умер без полного трупа. Поэтому клянусь ему показать, что я не лгу.
Екатерина, стоявшая сбоку, покосилась на него.
На нем Картер терпел его смех.
Хорошо.
Вилис сел вниз и сказал:Тогда я вам поверю. Однако, если возникнет опасность, я немедленно уйду с Ее Величеством, независимо от того, согласны вы или нет.
Чу Сяое сказал:Согласен.
Поскольку они уже закончили разговор и большая часть еды и вина была съедена, пришло время уходить.
Ланиси встала и посмотрела на него. Спокойной ночи, сегодняшней ночи Вы все еще остаетесь?
Чу Сяое поспешно встала и сказала:Ваше Величество, пожалуйста, позвольте мне обслужить вас сегодня вечером.
Наконец-то он испугался Алисы, ставшей орком. Если бы он остался еще немного, то мог бы забыть о сне сегодня ночью.
Ланиси улыбнулась и протянула руку. Пошли.
Чу Сяой только что подошла и собиралась взять ее за руку, когда Картер внезапно сказал:Господи Ночь, пожалуйста, подождите. Мне еще нужно кое-что обсудить с тобой. Вы только что так много сказали, и я думаю, что это очень хорошо. Поэтому сегодня нам предстоит долгий разговор и тщательное планирование. Я надеюсь, что Лорд Ночь согласится. Я обязательно отплачу тебе в будущем!
Чу Сяое задрожал. Он схватил руку королевы и убежал!
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 533: Путь Короля! I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence