
I BECAME A MIGHTY LION Глава 48 Новый Король Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 48 Новый Король
Рев—
Снова разгорелась битва!
Рев шести львиц и рев двух бродячих львиц мгновенно разнеслись по всему лесу.
Животные в лесу в панике разбежались.
Недалеко лежавший на земле Билл был весь в крови. Он в отчаянии повернул голову и стал наблюдать за их битвой.
Неважно, кто выиграл или проиграл, для него это больше не имело значения.
Его карьера короля льва на этой территории полностью подошла к концу. end.
И его жизнь будет похоронена на этой земле.
На лугу вдалеке огненно-красное солнце медленно садилось с последним светом.
Как и его жизнь.
Битва между двумя бродячими львами и шестью львицами быстро закончилась.
Обе стороны не собирались рисковать своими жизнями.
Свирепость и отвага львиц были для их детей.
Однако они не хотели умирать.
Два бродячих льва никогда не думали убивать их.
Их битва с королем львом была за территорию и самок львов. Теперь, когда король лев проиграл, эта территория и эти львицы стали их собственностью.
Они только хотели, чтобы львицы знали, что они сильнее и более достойны их поддержки, чем их предыдущий король-лев!
Оба бока были повреждены.
Шесть львиц проиграли и признали свое поражение первыми.
Два бродячих льва наконец-то перестали блуждать в этот момент.
Они подняли головы и обошли шесть перепуганных львиц, словно заявляя о своем статусе королей львов!
Конечно, был только один Король Лев.
Даже братья могли использовать битвы только для определения своего лидерства и прав на спаривание.
Однако это было не время братьям драться.
Два брата холодно посмотрели на детенышей.
Самому старшему детенышу было всего восемь месяцев. В этот момент он дрожал в траве.
Два льва, не колеблясь, бросились!
Шесть львиц задрожали повсюду их взгляды грустны и злы, но также полны страха и беспомощности.
Они уже потерпели неудачу, и у них не было другого выбора, кроме как смириться с таким жестоким исходом.
Рев—
Молодые детёныши обнажили клыки и задрожали, предприняв последнюю борьбу.
Однако перед двумя огромными монстрами их зубы и когти были бесполезны.
Два льва жестоко закусили их до смерти на глазах у их матерей и отца, которые собирался умереть!
Внезапно.
Лев посмотрел на кусты.
Из семи детёнышей одного не хватало.
Еще один уже бежал в спешке, когда они победили львиц. Он пересек территорию и скрылся на территории другого прайда.
Два льва подняли головы и холодно посмотрели на кусты. Это был еще один львиный прайд, который уже прятался в кустах, чтобы наблюдать за их битвой.
Холодный отец занервничал.
Он действительно хотел броситься и преследовать львенка обратно, но не смел показать себя.
Глядя на встречу Билла, испугался он.
Эти два молодых и сильных брата-льва оказались сильнее, чем он себе представлял!
Убегающий львёнок следовал за густым кусты и подошли к ним.
Когда она увидела, что они молча стоят, она тут же остановилась и оскалила острые зубы. Она издала детский рык, все ее тело дрожало, а ее большие глаза были полны страха.
Два победивших льва лишь некоторое время холодно оглядывались и не гнались за ней.
Они также были ранены в битве с Биллом и львицами и не хотели конфликтовать с соседними львами.
Более того, настало их время насладиться плодами победы!
Они не могли дождаться, чтобы размахивать своим запахом на своей территории и объявить их суверенитет!
Билл несчастно лежал на траве неподалеку. Хотя он был серьезно ранен, он все еще дышал.
Он мог продержаться до полуночи или даже до завтра.
Но это заставило бы его чувствовать себя еще больше боли и мучений.
Не только физически, но и мысленно.
С болью медленного ожидания смерти он наблюдал за двумя врагами, убившими его и его дети выставляют напоказ свое могущество на его территории, заявляя о своем суверенитете и даже провоцируя его жен. Ему хотелось умереть!
Однако реальность была такой жестокой.
Рев—
Возбужденный и хриплый рев двух львов доносился с пастбища.
Что касается шести львиц, то они стояли в кустах в оцепенении, сочувствуя трагически погибшим детям.
The Детеныш женского пола, которому повезло сбежать, столкнулся с другой формой страха смерти — быть приговоренным к смерти другим прайдом за нарушение границ!
Львиные прайды никогда не простят ни одному другому льву, нарушившему их территорию.
Даже если это был всего лишь детеныш.
Лев, холодный отец, издал ужасающий рык. Его взгляд был холодным, когда он шел к жалкому львенку.
Этой львице было не больше шести месяцев. В этот момент он мог только показать свои острые зубы. Все его тело дрожало, когда оно бессмысленно боролось.
Она спряталась в кустах и уже отказалась от побега.
Потому что за ней тоже был тупик.
Ее мать все еще была там, но под контролем ее желания выжить и страха она уже разочаровалась в ней.
Ее судьба была решена в тот момент, когда ее отец потерпел поражение.
Она дрожала, в ужасе и в отчаянии.
Огромное тело холодного отца шло и накрыла ее, словно огромная тень смерти.
Она издала испуганный стон, ее глаза наполнились жалкой мольбой.
Однако это была шутка для холодного отца.
Холодный отец протянул свои огромные когти и легко шлепнул ее по земля. Затем он открыл свой окровавленный рот, полный клыков, и наклонился.
Рев—
Прямо в этот момент беременная Кэлли вдруг подбежала и сердито зарычала на холодного отца.
Майя тоже подбежала и захныкала, как будто умоляла.
Две матери, потерявшие своих детей, казались грустными, и когда они увидели этого жалкого детеныша, им стало ее жаль.
Лев был явно ошеломлен и тупо смотрел на них.
Чу Сяоэ, стоявшая на дереве, тоже в шоке смотрела на эту сцену, находя ее невероятной.
Однако его сердце слегка согрелось.
Тихая материнская любовь всегда приходила так внезапно. Иногда это даже немного сбивало с толку.
Рев—
Келли продолжала рычать на льва, используя свое тело для защиты львица.
Майя тоже подошла и встала рядом с ней.
Кажется, она думала о своей Джиджи.
Лев, холодный отец, на несколько секунд взглянул на лица двух матерей, потерявших своих детей, прежде чем посмотреть на двух новых соседей через кусты.
Два льва возбужденно использовали свою мочу, чтобы отметить границы, не обращая внимания на убегающего львенка.
Холодный отец на мгновение заколебался, опустил голову и снова посмотрел на самку. Затем он развернулся и молча ушел.
Он отпустил ее.
Однако эта заморская штучка могла забыть о получении каких-либо еда в его гордости!
Он считал, что после того, как Кэлли и Майя родят, они начнут не любить этого львенка.
Она все еще не могла избежать участи смерти.
Она умрет от голода или будет изгнана и съедена другими хищниками в одиночку!
Ларс пренебрежительно посмотрел на нее, повернулся вокруг и последовал за своим отцом.
Еще один человек вырывал у него еду. Блин! Его отец должен был закусить ее до смерти!
Хотя лев ушел, львенок все еще дрожал в траве.
Келли и Майя стояли рядом с ней, их взгляды были сложными. Казалось, в них была только жалость, а не материнская любовь.
В конце концов, это был не их ребенок.
Две львицы смотрели на немного помолчала с ней, прежде чем тоже тихо уйти.
Они думали о своих дочерях только тогда, когда видели ее, поэтому импульсивно остановили льва.
Теперь они уже успокоились.
Они уже были беременны или собирались забеременеть. Им срочно нужно было поесть. Они не могли позволить чужому детенышу разделить свою драгоценную пищу.
Маленькая львица была брошена в траве, и никто не беспокоил ее.
Она потеряла дом, отца и мать, братьев и сестер. Теперь ей предстояло столкнуться с бесконечным одиночеством и тьмой, а также со всевозможными ужасными хищниками.
Она обернулась и в последний раз посмотрела на свой дом и мать. Затем она встала и последовала за двумя львами.
Она должна была жить.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 48 Новый Король I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence