I BECAME A MIGHTY LION Глава 454: Гонка Тигра Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 454. Гонки на тиграх. туда, где ушли Кудрявый Хвост и остальные.
Запах Кудрявого Хвоста и остальных все еще витал в кустах. Чу Сяоэ последовала за ними из кустов и вышла на бескрайние луга.
Пышная трава качалась на прохладном ночном ветру.
Серебряная луна была похожа на тарелку на ночном небе, сияя звездным светом.
В далекой тьме несколько пар зеленых глаза смотрели на них.
Однако, когда они приблизились, они ушли далеко.
Чу Сяоэ пошла по следу, оставленному Маленьким Кудрявый Хвост и направился на север. Проходя мимо болота, он вдруг почувствовал запах крови. В то же время из густой травы выскочило несколько темных глаз.
Чу Сяоэ, не колеблясь, сразу же прошла через траву и подошла.
Это были три шакала, похоже, семья из три. Они ели буйвола, давно умершего на земле.
От буйвола осталась только половина тела. С аппетитом шакала он точно не смог бы съесть столько мяса. И здесь запах Маленького Кудрявого Хвоста, Мэй Мэй и Молли задержался.
Вполне возможно, что этот сильный водяной буйвол был убит Кудрявым Хвостом и двумя другими.
Тогда куда они делись??
Чу Сяой подошла к трупу водяного буйвола, желая проверить следы, оставленные Кудрявым Хвостом и другими.
их давно обнаружили три шакала, но они выглядели голодными и убежали не сразу. Они нервно смотрели на них, улучив момент, чтобы укусить плоть на земле, выглядя так, будто готовились сбежать в любой момент.
Когда Чу Сяоэ и двое других шли близко, трое шакалов, наконец, почувствовали страх и тут же повернулись, чтобы убежать.
Однако они не ушли. Вместо этого они остановились недалеко и с тревогой ждали.
Чу Сяоэ обнюхала буйвола и не осталась. Он немедленно вывел Екатерину и Алису вперед.
После того, как они ушли, трое шакалов тут же подбежали и продолжили поглощать еду.
Однако менее чем через мгновение здесь было еще три трупа шакала.
Чу Сяоэ внезапно почувствовала знакомый запах крови!
Он поспешно ускорил шаги и пошел вперед. Он обнаружил несколько капель крови на траве перед собой. В то же время он почувствовал запах, оставленный Мэй Мэй.
Мэй Мэй была ранена!
Сердце Чу Сяоэ сжалось, и он немедленно побежал вперед.
Маленький Кудрявый Хвост и двое других, казалось, преследовались группой свирепых зверей и выглядели ранеными!
Рев!
Прямо в этот момент из кустов перед ним внезапно раздался рев!
Чу Сяоэ была потрясена. Это был рык тигра!
Ух!
Он тут же вскочил и выстрелил в кусты.
Кэтрин и Алиса тоже молниеносно следовали за ней!
В кустах.
Маленький Кудрявый Хвост, Мэй Мэй и Молли застряли на большом дереве, их тела были покрыты кровью.
Под деревом пять тигров жадно смотрели на них снизу вверх!
Эти пять тигров были высокими, сильными и свирепыми. Каждый из них был очень силен, и их движения были ловкими, их интеллект был необычайным, и они были очень сплоченными. два других. Они преследовали их с полудня до ночи, выглядя так, будто хотели убить их и разорвать на куски.
Вначале Кудрявый Хвост не боялся и даже взволнованно хотел бросить ему вызов. Неожиданно после нескольких раундов не только он получил травму, но и Мэй Мэй и Молли. Молли едва не зарезал один из тигров, и она серьезно пострадала.
К счастью, здесь был лес с множеством деревьев, и они были не слишком густыми.
Хотя тигры умели лазить по деревьям, эти пять тигров были слишком большими, а их тела слишком тяжелыми. Они осмелились лишь обогнуть корни деревьев по пояс и не осмелились взобраться высоко. Вот почему возникла эта ситуация.
Кучерявый Хвост и два других торжественно ждали на дереве, в то время как пять тигров рычали и угрожали под деревом, терпеливо ожидая.
Молли пострадала больше всех. Кровь текла из ее тела бесконечно, и она была на грани обморока.
Мей Мэй зализывала свои раны языком, надеясь использовать свою слюну для дезинфекции и остановки крови, как ее брат сделал, но эффект был очень плохим.
Мэй Мэй тоже была ранена. На ее спине было видно несколько глубоких ран. К счастью, она больше не истекла кровью.
Кучерявый Хвост посмотрел на окровавленное тело Молли и втайне пожалел о своей опрометчивости. Когда он впервые обнаружил пятерых тигров, если бы они немедленно развернулись и убежали, они определенно могли бы убежать. опасная ситуация.
С первого тигра, которого он встретил на бывшем пастбище, у него остался непрекращающийся страх перед этим могущественным животным. Теперь он думал, что стал сильнее и может легко победить другую сторону. Неожиданно он был только высокомерным.
Если что-то случилось с Мэй Мэй, как он мог объяснить это своему брату?
В этот момент, лицом к врагу, Маленький Кудрявый Хвост, который никогда не боялся, его сердце наполнилось тревогой и сожалением.
Пять тигров окружили дерево и продолжали идти и реветь. Они лезли осторожно, желая, чтобы они были очень сосредоточены и готовы к бою в любое время. Они не могли отдыхать.
Видя, что Молли становится все более и более унылой и почти не имеет сил лечь на дерево, Кудрявый Хвост встревожился и забеспокоился. Он тут же решился и сердито зарычал, готовясь спрыгнуть вниз и сразиться с пятью тиграми насмерть.
Прямо в этот момент из темных кустов внезапно выскочила фигура. Вспыхнул золотой свет и полоснул одного из тигров!
Тигр среагировал быстро. Он тут же взмахнул хвостом и быстро прыгнул в сторону!
Однако чрезвычайно важный для него в бою хвост вдруг похолодел, и повсюду брызнула кровь. Он был фактически отрезан от середины!
Рев!
Свирепый тигр со сломанным хвостом сердито заревел!
Остальные четыре свирепых тигра были потрясены. Они соскочили с места и сердито огляделись.
Фигура приземлилась на землю и на самом деле была молодым львом с золотой гривой!
Брат! Это Брат! Брат здесь чтобы спасти нас!
Мэй Мэй первой это ясно увидела и тут же взволнованно встала.
Пока ее брат не пришел, Молли будет спасена, и они тоже. С тех пор, как она была молода, ее доверие к брату никогда не менялось.
Страх в сердце Маленького Кучерявого Хвоста тут же сменился волнением и отвагой!
Рев—
Он взревел и спрыгнул с дерева, встав рядом со своим братом. Его ранее подавленные глаза мгновенно загорелись боевым духом!
Пока он стоял рядом с братом, он не боялся!
Любой враг, посмевший остановить его и его брата, будет растерзан и обращен в прах!
Маленький Кудрявый Хвост взмахнул хвостом, и кровь прилила к его груди. Он почувствовал, что все его тело внезапно наполнилось силой, а хвост позади него действительно стал немного горячим.
Свирепый тигр со сломанным хвостом казался немного взволнованным и раздраженным. Прежде чем его товарищи успели ответить, он бросился вперед один. Его огромный тигровый коготь был похож на молот, который принес с собой сильный ветер, когда он сильно ударил Чу Сяоэ!
Когда остальные четыре свирепых тигра увидели это, они тут же сердито зарычали и набросились на них.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 454: Гонка Тигра I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
