наверх
Редактор
< >
Я Стал Могучим Львом Глава 444

I BECAME A MIGHTY LION Глава 444: Без названия Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ

Глава 444 Без названия

Рев—

Маленький Кудрявый Хвост, похоже, недостаточно сражался. Он тут же вскочил и приготовился броситься дальше, чтобы продолжить бой.

Однако, когда львы увидели своего босса, окровавленного, лежащего на траве и растерзанного прайдом, они были потрясены и напуганы. Они тут же развернулись и снова побежали.

На этот раз они побежали еще быстрее и больше не колебались.

Причина, по которой они вернулись, заключалась в том, что они были очень уверены в этом могущественном древнем боссе-птице. Они думали, что эта группа захватчиков убьет их босса или прогонит его.

Неожиданно их босс уже стал пищей этой группы захватчиков!

Кажется, эта группа захватчиков была более ужасающей, чем они себе представляли!

Если они не уйдут сейчас, то когда они уйдут?

К черту территорию!

После того как самки в панике отбежали на большое расстояние, они внезапно проснулись. Захватчики всегда убивали только львов и всегда терпимо относились к львицам.

Потому что у них все еще было много применений.

Женщины львы остановились и внимательно посмотрели на захватчиков, которые ели. Увидев, что другая сторона, похоже, не собирается продолжать охоту на них, они расслабились и с тревожным сердцем пошли в сторону ближайших кустов.

Их дети все еще прятались там.

Каждая территория на этом пастбище досталась нелегко. Им оставалось только охранять детенышей и продолжать оставаться здесь, в страхе ожидая прихода этой группы захватчиков и раскладов судьбы.

Однако до рассвета они не видели ужасающих захватчиков.

Спустя долгое время они поняли, что захватчики уже ушли в какой-то момент времени.

Когда взошло солнце, пастбища сразу же оживились.

Зебры бегали и играли. Газели преследовали и дрались повсюду. Вдалеке выли койоты, а в небе кружили орлы.

Чу Сяоэ с гордостью покинул эту территорию и направился к реке, которая текла из снежной горы перед ним.

При этом В этот момент неподалеку от зебр вдруг раздалось шумное ржание. Затем зебры, которые только что неторопливо ели траву и играли, тут же в панике разбежались.

Чу Сяоэ подняла глаза и была потрясена, обнаружив, что появился огромный моа!

Моа бежал чрезвычайно быстро и в мгновение ока ворвался в стадо зебр, идя бок о бок с сильной зеброй. Затем его голова наклонилась, а острый и ужасающий клюв превратился в конус. Он с пыхом вонзился в аорту на шее зебры и брызнула кровь!

Бежавшая в страхе зебра тут же заржала и в отчаянии упала на землю, истекая кровью!

Он изо всех сил боролся, желая встать, но это было бесполезно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Моа остановился перед ним и опустился голову клевать. В мгновение ока он проглотил плоть на шее зебры.

Другие зебры уже разбежались в страхе.

Чу Сяоэ не осмелился остаться и сразу же ускорил шаги с гордостью.

Кажется, появление моа прошлой ночью не было случайным.

Предположительно, таких моа было много на этом лугу, и могут быть еще более ужасающие вещи.

Сначала он думал, что нашел хорошее поле, похожее на рай. Неожиданно здесь жило так много свирепых птиц и зверей, и все они были древними видами, давно вымершими снаружи.

Казалось, что получить территорию и выжить здесь не так-то просто.

Чу Сяоэ перенесла гордость через новую территорию. Он отчетливо чувствовал резкий запах, оставленный лордом в траве, но он определенно не был львиным. славный, как прежде. Они могли только кланяться и молить о защите других свирепых зверей.

Здесь им больше не принадлежал титул короля пастбищ.

Рев—

Прямо в этот момент из пастбища неподалеку внезапно раздался рев.

Затем побежало огромное чудовище с двумя рогами на голове и клыками во рту. над группой диких коров с убийственной аурой!

Монстр был похож на мутировавшего дикого быка. Все его тело было покрыто доспехами, похожими на рыбью чешую. Из уголка его рта выросли два острых клыка, похожих на слоновую кость. Его глаза были красными, и он выглядел довольно демоническим и свирепым.

Этот дикий бык был чрезвычайно сильным и высоким, его рост превышал два метра. Когда он бежал, его четыре копыта летели, и его пинки были подобны грому. Его круглые глаза и расширенные ноздри делали его очень злым и свирепым.

Самое главное, за ним стояли десятки сильных диких коров, которые также были агрессивны!

Не обращайте внимания на этого мутировавшего дикого быка, прайд не посмеет спровоцировать даже обычных коров на этом плоском лугу, где негде спрятаться.

Чу Сяоэ не колебалась и сразу же с гордостью бросилась вперед.

У этого дикого быка уже выросли клыки и доспехи. Возможно, его нынешнее оружие было не только его необдуманным столкновением и рогами.

Чу Сяоэ только что ступил на эту территорию, и маркирующая аура, которую он почувствовал, вероятно, принадлежала этому королю диких быков.

Он не ожидал что эта территория уже была занята водяными буйволами.

Обычные львы или другие свирепые звери ничего не могли сделать этим вспыльчивым здоровякам.

Король диких быков привел стадо и безжалостно преследовал его.

К счастью, они были слишком большими и не могли работать достаточно долго. Преследовав некоторое время, они постепенно замедлились.

Чу Сяоэ оглянулась и была потрясена.

Так же, как король диких быков был на бегу, он вдруг остановился и обернулся. Острые клыки в углу рта вонзились в шею дикого быка сбоку. Затем он внезапно поднял голову, и дикий бык был отправлен в полет.

Король диких быков выглядел очень рассерженным. Он расширил ноздри и тяжело задышал. Он шел впереди дикого быка, потерявшего сознание при падении. Он опустил голову и открыл рот, чтобы поесть!

Чу Сяоэ ясно увидела, что в открытом рту виднеются два ряда острых клыков. Они были немного короче клыков крокодила, но были очень толстыми и острыми!

Король диких быков жевал мясо во рту, когда он поднял голову и посмотрел на них, его глаза все еще были полны гнева.

Он не мог догнать гордыню и некуда было выплеснуть свой гнев. Поэтому он съел компаньона, чтобы излить свой гнев.

Другие дикие коровы, следовавшие за ним, стояли, дрожа. Хотя они были в ужасе, они не осмелились пошевелиться. Они были подобны ягнятам, которых выращивают и забивают люди.

Рев—

Как только Чу Сяоё была потрясена этой сценой, Маленький Кудрявый Хвост, который был рядом с ним, внезапно испустил чрезвычайно возбужденный рев. Затем он вскочил и расширил глаза, взволнованно глядя вперед.

Чу Сяоэ поспешно обернулся и посмотрел вперед. Его сердце дрогнуло, и он был ошеломлен.

В поле зрения появилось огромное дерево, которое возвышалось над облаками и было таким же толстым, как король деревьев!

Ствол огромного дерева был чрезвычайно толстым. Вероятно, почти сотня человек не могла окружить его. Даже ветки на нем были ужасающе толсты и толще, чем огромные деревья, которые они видели на пути более десяти тысяч лет!

Самая верхняя часть была покрыта чрезвычайно пышными листьями и ветвями. Он действительно пронзил небо. Даже если бы он стоял в сотнях метров, он не мог бы видеть конца!

Чу Сяоэ даже подозревала, что этому супердереву, вероятно, более 100 миллионов лет!

Оно стало духом!

Чу Сяоэ была потрясена. Затем он внезапно разволновался.

Если бы он мог забрать себе территорию этого супердерева, это было бы кульминацией львиной жизни!

Он не хотел многого. Ему нужна была только территория супердерева в тридцать квадратных километров. Он не был жадным.

Новая территория его мечты была наконец заселена.

Чу Сяоэ не мог сдержать волнение в своем сердце. Он сразу же принес прайд и направился к супер-дереву.

ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 444: Без названия I BECAME A MIGHTY LION

Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence

I BECAME A MIGHTY LION Глава 444: Без названия Я Стал Могучим Львом Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Я Стал Могучим Львом

Скачать "Я Стал Могучим Львом" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*