I BECAME A MIGHTY LION Глава 408: Без названия Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 408: Без названия
Небо потемнело.
Во влажном лесу температура упала и стало еще холоднее.
Даже лев с густой гривой не смог приспособиться.
Подул холодный ветер, и холодный отец, лежавший под дерево на отдых, сразу вздрогнул.
Он поспешно встал и пошел к Майе, оставаясь рядом с этой львицей и согреваясь к ней.
Цики и Нуну спрятались в пещере, вырытой ямой, и им было немного теплее.
Остальные члены прайда оперлись друг на друга другим, чтобы согреться.
Дерево было еще холоднее.
Чу Сяоэ позволила Кучерявому Хвосту и остальным отдохнуть в кустах под дерево. Таким образом, они могли избежать холодного ветра.
Он однажды испытал еще более холодную погоду на снежной горе, поэтому его не волновала эта температура. Однако Маленький Кудрявый Хвост и другие были другими.
Эти несколько маленьких человечков давно привыкли к климату здешних пастбищ и никогда не сталкивались с таким холодным воздухом. Какое-то время они не могли приспособиться.
Маленький Кудрявый Хвост с силой затащил Молли своим хвостом в кусты и забрался к ней на руки, чтобы согреться.
Сопротивление Молли было бесполезным, и она могла только подчиниться.
Мэй Мэй была близка со своей матерью, Сиэр и Аишей.
Она действительно хотела спать, опираясь на своего брата, но она не осмелилась. Ее брат, казалось, был исключительно груб с противоположным полом, который приближался к нему. Он пинал и шлепал ее на каждом шагу.
Бац!
Белия, которая извивалась и готовилась наклониться ближе Чу Сяой, Чу Сяой шлепнул его на землю. Ее глаза наполнились слезами, и она потеряла дар речи.
Сердце Мэй Мэй затрепетало, когда она увидела это. Она вдруг подумала о жалком маленьком белом льве.
Она не могла понять, почему такой красивый и благородный маленький белый львенок тогда был избит и оскорблен ее братом.
Почему его брат ненавидел женщин?
Разве не у каждого короля льва было много жен и наложниц? Чем больше их было, тем счастливее они были?
Брат уже подрос и грива на его шее была уже очень густой. Хотя он был еще несовершеннолетним, но уже выглядел могучим, как взрослый лев. Он был даже сильнее других львов.
Не пора ли пустить слюни на красоту и похитить жен и наложниц?
Мэй Мэй был полон вопросов. Неосознанно она закрыла глаза и уснула.
Ей приснился сон. В ее сне ее брат стал суперкоролем-львом, которого боялись десять тысяч львов и десять тысяч собак. Позади ее брата стояли бесчисленные молодые львицы.
Сиэр, которая щурилась и, казалось, спала, внезапно почувствовала знакомый запах своей дочери.
Она внезапно открыла один глаз и была потрясена.
Аиша, лежащая сбоку, похоже, тоже почувствовала этот знакомый запах. Она посмотрела на Мэй Мэй, затем посмотрела на Сиэр, ее глаза мерцали.
Мир резко изменился. Каждое существо быстро росло и взрослело быстрее, чем раньше.
Чу Сяоэ лежал на дереве в одиночестве и прищурился, защищаясь от ветра и травы вокруг него. Он лично стоял на страже всей команды.
Кэтрин лежала в траве под деревом и по-прежнему молча смотрела на него, как делала это бессчетное количество ночей. Ее взгляд был пуст, а мысли трепетали.
Маленькая девочка свернулась калачиком под деревом. Несмотря на то, что она была одета в теплую шкуру газели, она все равно дрожала от холода.
Большой черный медведь лег рядом с ней, его сильное тело заслоняло ей ветер. Его густая шерсть была близко к ней и заботливо согревала ее тело, как высокий и нежный отец.
Из кустов доносилось рычание Кучерявого Хвоста.
Молли случайно разбудила его и получила грубую пощечину.
Блю и его жена тоже заползли в кусты и прижались к ним, чтобы согреться.
Белита осталась с ними.
Что касается Белии, то она не хотела сдаваться. Она забралась на дерево сбоку и столкнулась лицом к лицу с Чу Сяой, безостановочно изгибая талию и ягодицы. Ее подхалимский вид выглядел жалким, как будто она умоляла.
Она была на полгода старше Белиты и ей было уже два годика. После кровавого дождя ее тело уже начало созревать, и ее женские инстинкты постепенно становились сильнее.
Ей нужны были сильные гены и сильные мужчины.
Поэтому она выбрала этого молодого короля льва.
Что касается того, почему она выбрала самца льва, а не самца леопарда, кто знает? В любом случае, она не могла контролировать себя, когда увидела Чу Сяоэ.
В любом случае, именно эти самцы леопарда, которые выглядели сильными, но на самом деле были бесполезными, совсем ее не заинтересовали.
Два дерева были недалеко друг от друга и были всего в трех метрах.
Белия стояла на ветке, уходящей наружу. Ее конечности были длинными и стройными, как у стройной и красивой молодой девушки, которая изо всех сил старалась показать свою грациозную и мягкую фигуру и свое юное и очаровательное лицо.
Однако она не получила никакого ответа.
В глазах людей почти все львы и леопарды выглядели одинаково.
Однако в глазах львов и леопардов каждое животное было другим. Были красота, уродство, хорошее и плохое.
У одних были хорошие фигуры, у других плохие, у некоторых были сексуальные, а у некоторых обычные. У одних была элегантная осанка, у других — нет. Это было похоже на то, как люди смотрели на людей.
Белия мог видеть внешность Чу Сяоэ, и Чу Сяоэ тоже могла видеть.
Эта леопардовая самка действительно была красивой, сексуальной и очаровательной. Она была редкой красавицей. О нет, она была прекрасным леопардом.
Но при чем тут он?
Ничего!
Поэтому, как бы она ни выступала, он был спокоен и не очарован.
У мужчин повсюду свои амбиции, так как же они могут быть сентиментальными?
Больше всего раздражали девушки!
Чу Сяоэ повернулась и спустилась с дерева, готовясь пописать.
Неподалеку в кустах снова раздалось рычание Маленького Кучерявого Хвоста и сопротивление Молли. Весь куст трясся.
Чу Сяой на мгновение остолбенела и решила подойти, чтобы понять.
Эти две маленькие вещи были на самом деле прячется внутри и борется. Это действительно утомило его.
Как только он собирался пройти перед кустом, Белия внезапно бесшумно прыгнул перед ним. Она лежала на земле, виляя хвостом и глядя на него слезящимися глазами, как будто умоляла его.
Бац!
Как раз когда Чу Сяоё была в оцепенении, фигура внезапно выскочила сзади и внезапно ударила Белию по голове, заставив самку леопарда выкатиться.
Екатерина стояла перед ним спиной к нему и взглядом холодным.
Беля тотчас вскочил с земли, обнажил ее клыки, и кокетливо подлизывался к нему. Она мгновенно разозлилась и стала свирепой, готовясь сразиться с этой любопытной львицей насмерть!
Суматоха тут же разбудила остальных участников.
Однако странность заключалась в том, что никто не стал их останавливать или уговаривать.
Даже отец и мать Белии молча наблюдали издалека. На самом деле в глазах самца леопарда даже читалось облегчение и ободрение.
Белия стал еще смелее.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 408: Без названия I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
