I BECAME A MIGHTY LION Глава 383 Без названия Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 383 Без названия
В кустах.
Члены прайда лежали в траве и прищуривали глаза. Они одновременно смотрели на траву, которая зарыла их добычу неподалеку, все еще чувствуя нежелание и недоумение.
Тогда зачем он закопал добычу?
Чу Сяоэ ничего не объяснил.
Конечно, он ничего не мог объяснить в этой ситуации.
Маленькая девочка сидела на дереве, обняв ветку и купаясь в золотом заходящем солнце. Она покачивала ногами, закутанными в узкие кожаные штаны, и тихонько напевала какую-то песенку, словно ее не трогала атмосфера прайда.
В ее глазах этот молодой король был умнее, чем все члены прайда вместе взятые.
Поскольку он решил закопать этих буйволов, у него, естественно, были свои причины.
Возможно, водяная говядина была невкусной, или водяной буйвол вот-вот испортится, или, возможно, мяса было слишком много, и они боялись, что гордость задохнется.
В любом случае, он не стал бы тратить еду без причины.
Так же, как ее ломтики говядины. Сначала она думала, что они ушли. Неожиданно он на самом деле спрятал их на верхушке дерева и добавил много вкусных специй.
Лев умел строить хижину, шить одежду и мариновать вкусную говядину. Эти люди не могли понять такое разумное поведение.
Хоть она и не понимала, но предпочитала верить и безоговорочно доверять.
Король, не обращай на них внимания. Иди и ешь яйца.
Маленькая девочка снова достала птичье яйцо из кармана.
Она чувствовала, что это очень питательная пища, и должна была поделиться ею с этим королем.
Чу Сяоэ стояла на ветке у сбоку, как будто ничего не слышал. Он не двигался и по-прежнему прищуривал глаза, глядя на далекий луг.
Солнце упало за горизонт.
Группа на небе вдруг появились черные точки. Вскоре черные точки приблизились и издали шумные крики.
Это была группа голодных стервятников.
Более десяти стервятников остановились в небе, где были закопаны водяные буйволы, и начали кружить и плакать. Их крики были наполнены беспокойством, как будто они что-то призывали.
Вскоре на далеком горизонте появилось несколько шакалов.
Затем, появилась еще одна группа пятнистых гиен.
Затем появились еще два бродячих льва.
Под руководством стервятников в небе плотоядные на земле пришли после того, как услышали новости.
Хотя стервятники были Обнаружив добычу первыми, они не могли вскопать землю и съесть добычу внутри одной лишь своей силой.
Поэтому они вызвали помощь и двинулись вместе.
Многие хищники на пастбищах фактически следовали за стервятниками. Большую часть времени стервятники в небе следовали за плотоядными на земле, чтобы найти гнилое мясо, спрятанное в траве.
Эти двое были конкурентами, но они всегда заимствовали друг у друга сила.
Кружение стервятников привлекло недовольство членов прайда холодного отца.
Маленький Кучерявый Хвост встал из травы, вилял хвостом и злобно смотрел на стервятников в небе.
Если эти ребята осмелились спуститься вниз, он не прочь показать им, чья это территория!
На пастбища первым прибыл проворный шакал.
Однако запах гиен заставил их отступить и пока не осмелиться приблизиться к месту, где они закопали свою добычу.
Группа из более чем двадцати пятнистых гиен взволнованно подбежала. На границе территории прайда они специально остановились и понюхали запах, оставленный львом на земле, немного колеблясь.
Если запах был свежим, значит, лев только что ушел или был поблизости. Он должен был быть осторожен.
Если запах был слишком слабым или уже исчез, это означало, что лев давно не приходил. Здесь должно быть безопаснее.
По совпадению, запах, оставленный братьями Чино, вот-вот должен был рассеяться.
Гиены перекликались и обсуждали пока. Они не раздумывая пересекли границу территории и вошли на территорию прайда, бегом к траве, скрывавшей буйволов.
Запах крови полностью не рассеялся. Для гиен запах там уже был очень сильным.
Гиены были очень взволнованы и озадачены.
Кто из идиотов станет закапывать свою добычу в землю?
Это точно был не лев. Львы определенно не были такими глупыми.
Гиены несколько раз обогнули траву и тут же начали копать землю когтями.
Несколько гиен охраняли окрестности, чтобы предотвратить внезапное появление прайда.
В кустах Кудрявый Хвост был очень зол. Холодный отец тоже встал и обнажил клыки. Остальные члены прайда встали и приготовились атаковать.
Они никогда не позволят этой группе презренных людей наслаждаться своей добычей!
Однако Чу Сяой, сидевшая на дереве, была очень тихой. Он только спокойно смотрел на шумное место и ничего не выражал.
Члены прайда снова были озадачены и даже взбешены.
Это была их добыча!
Хорошо, что им это не понравилось, но теперь им пришлось беспомощно наблюдать, как эта группа врагов наслаждалась этим. О чем думал их король?
Мэй Мэй не могла не взобраться на дерево и не подойти к своему брату. Она потерлась головой о его шею и с тревогой посмотрела на него.
Все были очень подавлены.
Чу Сяоэ повернулся, чтобы посмотреть на нее, и поднял свои когти.
Маленький Кудрявый Хвост, который был под деревом, был в восторге, когда он видел эту сцену. Он усмехнулся и подумал про себя:Наконец-то Брат собирается побить Мэй Мэй! Хе-хе-хе
В конце концов, Чу Сяое только поднял когти и нежно погладил голову Мэй Мэй, говоря ей, чтобы она успокоилась.
Мэй Мэй тут же сузила глаза и успокоилась.
Чу Сяоэ посмотрела на траву горящим взглядом, чувствуя себя немного противоречивой. Он надеялся, что что-то произойдет, но не хотел, чтобы что-то произошло.
В этот момент издалека примчались и два бродячих льва.
Однако, подойдя к границе территории, они остановились, их взгляды были серьезными и нерешительными.
Они были даже более осторожны, чем пятнистые гиены. Если бы они ступили на эту территорию, это было бы равносильно провокации короля-льва этой территории. Либо они умерли, либо остались живы.
Они подняли глаза и посмотрели на группу занятых гиен неподалеку.
В любом случае, добыча еще не вышла. Они пока подождут и увидят. Если бы гордость этой территории не кинулась, шансов у них было предостаточно.
Несколько шакалов тоже послушно стояли неподалеку и наблюдали, ожидая, когда гиены возьмут на себя инициативу.
В нормальных условиях львы не стал бы убивать шакалов. Фактически, наевшись досыта, они даже закрывали глаза на кражу еды шакалами. Ведь шакалы были небольшого размера и имели небольшой аппетит. Они не были опасны для львов и даже не могли считаться конкурентами.
Гиены были очень быстрыми.
Летала трава и летела земля. Яма, в которой были похоронены несколько буйволов, была быстро вырыта снова.
Обнаружилась задница буйвола.
Немногие замеченные тут же подбежали гиены и раскусили разные части. Они хотели вытащить буйвола, но поняли, что этот буйвол слишком тяжелый и не двигается.
Под крики королевы гиен гиены рыли землю изо всех сил. может снова.
Вскоре водяной буйвол обнажил все свое тело.
Чтобы прайд не пришел внезапно, гиенам пришлось есть быстро и кусать и глотать. Они вообще не могли медлить.
Королева гиен, естественно, ела первой. Она шла позади буйвола и откусывала от него самца. Она отошла в сторону и проглотила еду.
Другие гиены немедленно начали кусать и есть в соответствии со своим племенным статусом.
Неподалеку терпеливо ждали шакалы.
Что касается двух львов, то они все еще стояли на границе, пуская слюни и колеблясь.
Как львы, они, естественно, знали, насколько это серьезно чтобы вторгнуться на территорию других львов.
Более двадцати пятнистых гиен возбужденно жевали.
В кустах гордыня Чу Сяоэ наблюдала за происходящим, из глаз которого вырывалось пламя. Они хотели броситься и загрызть подлых воров до смерти!
Холодный отец не мог не издать гневный рык.
Два льва, бродившие по границе, испугались, когда услышали этот рев. Они поспешно развернулись и пробежали несколько шагов, прежде чем испуганно оглянуться.
Гиены, возбужденно хватавшие пищу, тоже были потрясены. Однако уйти они не могли. Когда они посмотрели вверх и убедились, что никакой лев близко не подошел, они опустили головы и снова начали есть.
Холодный отец обернулся и посмотрел на Чу Сяоэ на дереве. Он уставился на него, как будто говоря:Недочерний сын! Что ты делаешь?
Чу Сяоэ смотрел на гиен, которые ели, мерцающими глазами и игнорировал их, обращаясь с ним как с воздухом.
Холодный отец был Он тут же оскалил клыки и зарычал на него, как будто он упрекал его за небрежность и напрасно был королем прайда!
Чу Сяоэ по-прежнему игнорировал его.
Холодный отец тяжело задышал и вдруг обернулся. Он зарычал на других участников рядом с ним, как будто говоря:Кто посмеет следовать за мной! Давайте выйдем и прогоним эту группу презренных ублюдков! Это наша добыча!
Однако никто не беспокоился о нем.
Даже Аиша, Сиэр, Майя и Кэлли сделали вид, что не слышат его. Они даже намеренно закрыли глаза и притворились спящими.
В этой гордыне они признавали только одного короля и слушались его приказов.
Хотя они не очень хорошо понимали своего короля в отношении сегодняшнего дела.
Холодный отец был в ярости. Он решил выйти один и сражаться один!
Он был в расцвете сил и все еще был силен. Он никогда не позволит этой группе презренных врагов быть такими бесстрашными перед ним!
Его глаза изрыгали пламя. Он тайно решил дать непослушному сыну на дереве и товарищам рядом с ним хорошенько разглядеть. Его холодный отец был по-прежнему могуч и храбр!
Рев—
Холодный отец взревел, и его кровь закипела. Он приготовился к зарядиться.
В этот момент знакомая фигура внезапно вышла сбоку и преградила ему путь, холодно глядя на него.
Бушующая кровь в его сердце мгновенно остыла, его могучая и яростная аура также мгновенно исчезла.
Холодный отец сузил глаза и выглянул из-за кустов. Он спокойно лежал на месте, его живот неудержимо трясся.
Кэтрин обернулась и тоже выглянула наружу.
Недочерний сын!
Холодный отец выругался в своем сердце.
Хотя тот неверный сын ничего не сделал, но эта самка определенно имела в виду этого нелюбимого сына.
Холодный рев отца испугал гиен снаружи, но они долго не видели, как лев выбегает из кустов. Они сразу осмелели.
Они быстро разделили сильного буйвола и начали копать второго.
Два льва неподалеку наконец ничего не мог поделать.
Казалось, что львиные короли этой территории были трусами. Они только осмелились спрятаться в лесу и зареветь, а выйти не осмелились. Если бы они знали раньше, то давно бы вышли урвать еду.
При этом они сразу же возжелали эту территорию.
Поскольку король лев был настолько бесполезен, пока они побеждали другую сторону или отпугивали ее, эта территория и здешние львицы будут принадлежать им!
Как только два льва увидели прекрасный сон и собирались ступить на территорию, гиены внезапно изменились!
По какой-то причине королева гиен, которая ела первой, внезапно бросила самку гиены рядом с собой на землю и укусила другую сторону за горло!
Самка гиены лежала на земле с ее глаза широко открыты, в ужасе и замешательстве.
Другие гиены рядом с ним также были потрясены этой внезапной сценой.
В кустах Чу Сяоэ, сидящая на корточках на баобабе дерево, внезапно встал и посмотрел на королеву гиен горящим взглядом.
Ой Ой! Ой Ой!
Гиены которые копали, тоже кричали от страха на бегу.
Однако после некоторого бега одна из, казалось бы, нормальных гиен внезапно повернулась и укусила за шею другую гиену сбоку.
Гиена была застигнута врасплох и безвольно упала на землю. Он расширил глаза, не понимая, что происходит.
Внезапно подскочила другая гиена и укусила товарища за шею.
Все без исключения глаза этих пятнистых гиен, внезапно убивших своих товарищей, стали ужасающе алыми!
На мгновение гиены были в хаосе и беготне повсюду.
Однако через мгновение почти все гиены начали кусать друг друга, как будто потеряли рассудок. Они не только кусали, но и рвали плоть и мех своих товарищей!
Два льва, которые собирались ступить на территорию, застыли в страхе, когда увидели эту сцену, не решаясь сделать еще шаг вперед.
В кустах холодный отец уже встал и в шоке посмотрел на происходящее снаружи.
Другие члены прайда не могли не сделать несколько шагов вперед. Они расширили глаза и в шоке и замешательстве смотрели на кровавую сцену.
Что случилось с этими гиенами? Почему они вдруг стали убивать друг друга?
Раскусив труп своего компаньона на куски, сильная королева гиен уже собиралась наброситься на другого компаньона, когда ее тело внезапно напряглось. Все ее тело несколько раз вздрогнуло, а потом она закатила глаза и упала на землю с пеной изо рта и криком!
Другие гиены, которые безумно кусались, тоже падали на землю одна за другой. Их тела одеревенели, и они умерли по необъяснимым причинам!
В мгновение ока двадцать с лишним гиен, которые только что сытно поели и были чрезвычайно возбуждены, упали на землю и умерли!
Некоторых насмерть закусали товарищи, а некоторые внезапно умерли ни с того ни с сего!
Шумный луг мгновенно стих и стал странно тихим.
В яме уже показались очертания второго буйвола. Однако шакал и два льва неподалеку со страхом смотрели, не смея идти вперед.
Даже стервятники, кружившие в небе, в страхе взлетели выше.
В кустах члены прайда вдруг что-то поняли.
Холодный отец натянуто повернул шею и посмотрел нанеблагородного сына на дереве.
Выражение лица Чу Сяоэ тоже было очень уродливым.
Хоть он и был прав, он не хотел видеть такой результат.
Вдалеке садилось солнце.
Снова пришла тьма.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 383 Без названия I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
