наверх
Редактор
< >
Я Стал Могучим Львом Глава 382

I BECAME A MIGHTY LION Глава 382 Без названия Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ

Глава 382 Без названия

Бац!

Еще один водяной буйвол был сбит с ног.

Безумный буйвол на какое-то мгновение был неудержим и убивал всех, с кем сталкивался. Он убивал до тех пор, пока водяные буйволы, только что разделившие общего врага, не испугались и не разбежались во всех направлениях.

Дело не в том, что другие водяные буйволы не могли победить его, но он был слишком ужасающим и уже превратился в кровожадного и жестокого монстра. Даже если он падал, то мог быстро встать. Даже если он был смертельно ранен, он все равно был яростным и быстрым!

Чи—

Водяной буйвол, сбитый с ног у земли был разрез живота.

Безумный буйвол, казалось, вдруг что-то почувствовал и резко обернулся. Его глаза были кроваво-красными, а лицо свирепо готовилось к атаке.

У-у-у!

Вспышка золотого света и фигура упал с неба!

Кровь брызнула, и голова коровы упала на землю!

Несмотря на то, что череп этого ужасающего монстра был сломан, и он получил смертельную рану, он был еще жив. Постояв на месте несколько секунд, он, наконец, с грохотом упал на землю и хлынула кровь!

Чу Сяоэ приземлилась на землю, подошла близко и возилась с окровавленной коровой. когтями.

Бычья голова внезапно расширила глаза и открыла пасть. Его лицо было искажено, и он, казалось, готовился укусить. Однако сил уже не было, и вскоре он перестал двигаться.

После того, как труп рядом с ним некоторое время дергался, он полностью затих.

В панике гигантские водяные буйволы не остановились из-за смерть этого сумасшедшего быка. Они быстро и бесследно скрылись.

Чу Сяоэ внимательно посмотрел на коровью голову и ее алые и кровожадные глаза. Маленький Кудрявый Хвост и взволнованный рев Мэй Мэй внезапно раздались сзади.

Члены прайда выбежали из кустов и обежали трупы буйволов.

Они могли съесть этих мертвых буйволов на несколько дней!

В глазах Чу Сяоэ появилось серьезное выражение. Некоторое время он тщательно думал, прежде чем внезапно развернуться и зарычать в кусты.

Вскоре Пит привел двух огромных бородавочников и бросился к ним.

Чу Сяоэ указала на место на далекой траве и позволила им выкопать здесь большую яму. В то же время он поручил Кучерявому Хвосту, Голубоглазке и остальным перевезти трупы водяных буйволов.

Три бородавочника немедленно погрузились в работу.

Маленький Кучерявый Хвост подумал, что его брат хочет сохранить всю эту добычу и съесть ее, когда проголодается. Поэтому он особенно много работал.

Его сломанный хвост не только зажил, он снова вырос. Это было очень волшебно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Поработав полдня, трое бородавочников наконец выкопали в траве большую и глубокую яму. Этого было достаточно, чтобы закопать мертвых буйволов.

Выкопав яму, Чу Сяоэ приказала Маленькому Кудрявому Хвосту и остальным бросить туда трупы водяных буйволов и закопать их.

В этот момент все проснулись. Если бы водяные буйволы были зарыты в землю, могли бы они по-прежнему есть? Их король не выглядел так, будто хранил еду! Неужели они собираются выбросить всю эту добычу?

Кучерявый Хвост в замешательстве посмотрел на брата.

Холод отец был в ярости. Он чувствовал, что этот непослушный сын растрачивает еду и ухаживает за смертью!

Другие участники тоже были озадачены.

С таким количеством трупов водяных буйволов им хватило еды на несколько дней. К тому же они бы не разлагались слишком быстро.

Только Екатерина не раздумывала и тут же затащила в яму буйвола и притащила второго.

Братья Джерри тоже не колебались и немедленно выполнили приказ.

Джиела и львицы почувствовали, как у них сжалось сердце.

Нужно было знать, что, когда они бродили в прошлом, они чуть не умерли от голода. Когда-то они дрались насмерть с другими львами и гиенами из-за небольшого количества тухлого мяса. Теперь им фактически пришлось выбросить такую ​​свежую добычу. Как могли их сердца не болеть?

Рев—

Увидев, что все колеблются, Чу Сяоэ немедленно сердито зарычала и посмотрела на них строго говоря им слушать и не бездельничать.

Увидев, что его брат принял решение, Кудрявый Хвост больше не смел колебаться. Он решил съесть несколько кусочков, прежде чем выбросить их.

Как только он открыл рот и собирался откусить говядину, Чу Сяой внезапно набросился на него и взмахнул когтями. С грохотом он фактически отшлепал его. Сила была так велика, что холодный отец рядом с ним задрожал от страха и чуть не сел на землю.

Маленький Кудрявый Хвост тяжело приземлился на землю и поднялся с земли. Его лицо горело от боли. Он расширил глаза и в шоке посмотрел на брата.

Что он сделал не так? Разве он не хотел съесть несколько кусков мяса, которое собирались похоронить?

Он ошибался?

Чу Сяоэ холодно посмотрел на него, показывая ужасающее намерение убить.

Мей Мэй, стоявшая рядом, была в ужасе. Она торопливо затащила в яму буйвола и больше не решалась медлить.

Голубоглазая и Разношерстная посмотрели друг на друга и больше не колебались. Они немедленно потащили трупы других водяных буйволов.

Чу Сяоэ обернулась и посмотрела на холодного отца в стороне.

Холод ноги отца обмякли, но он сердито посмотрел на них. Отважно посмотрев на этого непослушного сына в течение трех секунд, он тихо повернулся и пошел помочь Мэй Мэй тащить буйвола.

Мудрый человек не сражается, когда шансы против Рано или поздно этот непослушный сын понесет возмездие!

Сердито сказал холодный отец.

Молли, тяжело дыша, тащила еще одного буйвол, но так как буйвол был слишком большой и никто не помогал, она не могла его сдвинуть.

Чу Сяоэ посмотрел на Кудрявый Хвост и пошел шаг за шагом.

После того, как Кудрявый Хвост некоторое время оставался на месте, он тут же вскочил и побежал. Он согнул хвост и помог Молли оттащить буйвола.

Он слабо посмотрел на брата, чувствуя себя обиженным. Почему он всегда был тем, кто был ранен? Почему именно он всегда убивал курицу, чтобы предупредить обезьян?

Он чувствовал, что это так несправедливо. По крайней мере, сейчас должна быть очередь Мэй Мэй.

Идиот!

Маленький Кудрявый Хвост обернулся и посмотрел на Молли, выглядя так, будто он очень не любил эту самку. Он подсознательно выместил свой гнев на этой самке.

Молли повернула голову и проигнорировала его.

Вскоре мертвых буйволов выбросили. в яму, и три бородавочника начали зарываться в землю.

Львицы стояли у ямы и смотрели на водяных буйволов, которые по крупицам были зарыты в землю. Их глаза выражали нежелание и разочарование.

Несколько львов не имели значения. В любом случае, у них была еда.

После того, как яма была заполнена, Чу Сяоэ снова посмотрела на членов прайда с достоинством и строго предупредила их, чтобы они не приближались. это место снова, и они не должны были тайно выкапывать его, чтобы поесть. В противном случае он лично убьет тех, кто не послушается приказа!

Члены прайда опустили головы и не осмелились ослушаться.

Однако Чу Сяоэ знал, что даже его мать, Аиша, может не понять его действий.

Он также надеялся, что был неправ.

После того, как прайд ушел, стервятник, круживший в небе, быстро ушел.

Мир вернулся на луга.

Запах крови буйвола разносился ветром и уносился дальше.

Перед заходом солнца группа хищников пришел после того, как услышал эту новость.

ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 382 Без названия I BECAME A MIGHTY LION

Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence

I BECAME A MIGHTY LION Глава 382 Без названия Я Стал Могучим Львом Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Я Стал Могучим Львом

Скачать "Я Стал Могучим Львом" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*