I BECAME A MIGHTY LION Глава 371 Без названия Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 371: Без названия. действительно быть лысой.
Забудьте об этом, если ее голова была лысой. В то время ее задница также была бы лысой. Тогда эта детеныш женского пола определенно покончила бы с собой в отчаянии.
Потеря меха была метаболизмом каждого животного, но Чу Сяоэ впервые видела такую серьезную каплю меха. Это было явно ненормально.
Была ли это болезнь, потому что она любила выходить из себя, или это было вызвано биологическим расстройством?
Чу Сяоэ была не врач и не смог выяснить причину сразу. Естественно, лечить болезнь он не мог. Он мог только сделать все возможное, чтобы помочь этой самке.
Хотя животный мир был жестоким и хладнокровным, между львами была настоящая любовь.
Чу Сяоэ положил коровью ногу на ветку и лизнул ее языком. Он даже намочил его в слюне и много сплюнул, прежде чем положить его перед ней.
Ешь. Ты поправишься после того, как съешь мою слюну.
Тилли с трудом подняла глаза и посмотрела на него. Ее рот шевельнулся, как будто она говорила:Убирайся!
Увидев, что она не ценит его доброту, Чу Сяоэ больше не могла с ней связываться. Он развернулся и спустился по дереву, чтобы съесть свежий стейк.
Маленькая девочка стояла перед огромным буйволом с ножом и аккуратно нарезала говяжьи ломтики. Увидев, как он подошел, она застенчиво улыбнулась и продолжила опускать голову, чтобы серьезно резать.
Чу Сяоэ посмотрела на нее и увидела, что она становится все более и более опытной в своих навыках владения ножом. Ее тонкое платье прилипло к телу, а лицо было здорово красным под солнцем. Она не чувствовала холода от дождя и вчерашнего холода. Втайне он был удивлен приспособляемостью этой маленькой девочки.
Конечно, его слюна и кровавый дождь должны были внести большой вклад.
Чу Сяоэ опустил голову и съел говядину, нарочно оставив ей большой кусок хорошего стейка.
Маленькая девочка сорвала два очень больших банановых листа и положила их перед собой. Она равномерно распределила нарезанные ломтики говядины внутри.
Кусочки говядины были нарезаны ею очень тонко и были прозрачными на солнце. Они выглядели свежими, сочными и очень вкусными.
Однако это не подходило ей по вкусу. Только когда кровь и вода в нем высохнут, а вонь уменьшится до минимума, ей не будет трудно глотать.
После того, как Чу Сяоё закончил есть, он позвал Маленького Кудрявого. Хвост и ушел в глубь кустов.
В этом огромном лесу Чу Сяой обнаружил много интересных вещей, таких как дикий перец, дикий перец чили, немного сладкого нектара, похожего на мед, и всевозможные растительные специи, такие как жасминоапельсин.
Если бы он использовал эти штуки для приготовления вяленой говядины, она определенно была бы намного вкуснее, чем вяленая вяленая говядина.
Под предводительством Голубоглазого и Смешанного меха ближайший прайд холодного отца медленно осваивался с этой территорией, которая принадлежала им. Помимо того, что братья Чино помочились, чтобы пометить территорию, холодный отец также не хотел быть одиноким и встретил своих друзей, помочившись.
Они отметили границу и всю дорогу восхищались ею. Они смотрели на плодородные и красивые луга и группы травоядных. Они чувствовали себя такими же прекрасными, как эти луга и небо.
Чу Сяоэ пока не хотела их беспокоить. Даже если они столкнутся с врагами, он позволит им разобраться с ними самим.
Поскольку они относились к этому месту как к своему новому дому, им пришлось приспосабливаться к этому месту и использовать свои способности для защиты. этой территории.
Когда они проходили мимо сада, труп обезьянки уже исчез.
Сестры Белита прыгали по дереву, собирая свежие и спелые плоды. Они выглядели свободными и очень счастливыми.
Когда они увидели Чу Сяое, они тут же бросили фрукты, но Чу Сяое ловко увернулся от них.
Белита взревела с дерева и сказала:Большой вонючий пердун здесь!
Белия спрыгнула вниз и скрутила задницу, двигаясь перед Чу Сяой. Потирая золотую гриву на его шее, она опустила свое тело и хотела залезть под него. Ее глаза были слезящимися, а лицо было наполнено очарованием.
Этот молодой король-лев становился все более могущественным и сильным!
Чу Сяой дала ей пощечину и повалила на землю. У него не было никаких покровительственных чувств к представительницам прекрасного пола, и он ушел.
Маленький Кудрявый Хвост последовал за ним и радостно вилял хвостом. Его брат привел его только сегодня. Он не привел с собой Кэтрин, жука-хвоста или надоедливую Мэй-Мей. Было видно, что его любовь к брату, наконец, вернулась.
Однако вскоре ему захотелось плакать.
На самом деле его брат набрал много грязных вещей и завернул их в воловью кожу, чтобы он мог завить хвостом. Он полностью относился к своему красивому и властному хвосту как к бесплатному труду и не жалел его.
Он думал, что ему нужно выполнить тайную миссию.
До полудня два брата вернулись в лагерь.
Маленькая девочка сидела на траве, разложив два больших банана листьев и сушки говяжьих ломтиков.
Что касается ее, то она тоже щурилась под солнцем и наслаждалась этим редким теплом. На ее светлом личике появилось очень довольное выражение.
Кэтрин, Мэй-Мей и Молли все еще были заняты транспортировкой и изготовлением хижин на дереве.
Чу Сяоэ позволил Маленькому Кудрявому Хвосту небрежно положить эти вещи в траву и подошел к маленькой девочке.
Когда он подошел к маленькая девочка, маленькая девочка проснулась от испуга и посмотрела на него широко открытыми глазами. Она хотела спросить его, куда он пошел, но чувствовала, что не имеет права спрашивать.
Чу Сяоэ посмотрел на ломтики говядины, лежащие на земле, и подумал про себя, что если бы он мог получить немного соли из морской воды, вкус был бы намного лучше.
Он вытянул когти, кончиками когтей взял кусок и положил его в рот. Он прожевал его несколько раз и почувствовал, что после пребывания на солнце у него больше нет вкуса.
Действительно, львам нравилось мясо с сильной кровью и запахом.
Маленькая девочка встала и указала на вяленую говядину на земле, позволяя ему наблюдать. Затем она развернулась и ушла, чтобы помочь Мэй Мэй и остальным собрать ветки.
Она хотела помочь только сейчас, но боялась, что вяленая говядина, которую она сушила, быть украдены, поэтому она охраняла здесь.
Эти вяленые говядины были ее будущей едой, поэтому она относилась к ним серьезно.
Животные могут убивать друг друга и рисковать жизнью ради еды. Теперь, хотя она и не была бы такой, на самом деле она ничем не отличалась от животного.
Она могла без колебаний передать эти вяленые говядины Чу Сяоэ, чтобы она присматривала за ними, поэтому она, естественно, доверяла ему очень понравилось.
Однако, когда она вернулась, мокрая от пота, вяленой говядины на земле уже не было.
Чу Сяоэ лежал сбоку, сузил глаза и наслаждался солнцем, выглядя полным и ленивым.
Маленькая девочка смотрела безучастно на два пустых банановых листа на земле и было немного грустно. Она еще не наелась и готовилась к еде после сушки. Более того, этих ломтиков говядины ей хватило, чтобы неделю не голодать.
Однако она, естественно, не злилась.
Ее жизнь принадлежала этому молодому королю льву. Что такое вяленая говядина? Более того, эти вяленые говядины вообще не принадлежали ей.
Маленькая девочка обернулась и посмотрела на огромный коровий скелет неподалёку. Затем она подняла с земли банановый лист и быстро подошла, доставая из-за пояса острый нож.
На коровьем скелете все еще оставалось много мелких кусочков мяса. Хотя было много мух и мелких жуков, дерущихся за еду, текущую ее это не заботило. Пока она могла наполнить свой желудок, ей было все равно, был ли он грязным.
Маленькая девочка серьезно почесала маленьким ножом, кладя на него все куски мяса, которые она соскоблила. банановый лист.
С полудня до ночи он был истощен.
Тем не менее, пустой банановый лист, наконец, снова был заполнен красной говядиной.
Маленькая девочка села на землю, чтобы отдохнуть, вытирая своими маленькими ручками пот со лба. Она посмотрела на свои результаты и показала счастливую улыбку.
Однако, прежде чем улыбка на ее лице расцвела полностью, Чу Сяоэ внезапно появилась рядом с ней. Он скривил язык и закатил в рот груду кусочков говядины на банановом листе. Ему не нужно было жевать и он проглатывал их за один укус.
Яркая улыбка на лице маленькой девочки застыла. Она в шоке посмотрела на него.
Чу Сяоэ взглянула на нее и повернулась, чтобы уйти.
Маленькая девочка села на землю в ошеломленный и посмотрел на него в оцепенении. Через некоторое время она встала и продолжила ножом искать оставшееся мясо и фрагменты говядины на скелете быка.
Однако солнце уже село.
Хотя луна и взошла, она ничего не видела.
Если бы она ждала до завтра, это мясо давно бы съели эти маленькие насекомые.
Маленькая девочка могла только убрать нож и тихо вздохнуть. Она решила продолжить рубку, когда прайд поймает добычу в следующий раз.
Обычно прайд охотится раз в два-три дня. Она должна продержаться до тех пор. Если бы она действительно была слишком голодна, она могла бы пойти в сад за домом и съесть немного фруктов.
Рев—
Рев—
Рев холодного отца и братьев Чино внезапно раздался из отдаленных лугов.
Этот рев не был издан, потому что вторгся враг. Вместо этого каждый лев использовал его ночью, чтобы предупредить врага за пределами территории, давая им понять, что у этой территории есть хозяин и не приближаться.
Иногда весь прайд, включая львиц, рычал вместе с ними, чтобы отпугнуть блуждающих и завистливых врагов поблизости.
Однако, немногие львы на этой стороне горы использовали бы этот метод для сдерживания врага.
Большинство из них использовали действия, чтобы заставить противника уйти.
Безмолвные Голубоглазые, Смешанный Мех и братья Джерри напугали бы врагов с недобрыми намерениями, если бы небрежно стояли на границах территории.
Если бродячий лев не желал принимать это и задерживался вокруг, эти несколько больших парней не возражали против того, чтобы пересечь территорию и подойти, чтобы использовать свою мощную силу, чтобы заставить другую группу бежать.
С тех пор, как он пришел сюда, горизонты холодного отца расширились, и он стал еще более напуган.
Здесь львы и даже самки-львы были крупнее и сильнее его. Как он мог не испугаться?
Однако Чу Сяоэ знал, что если они действительно сразятся, холодный отец может быть не слабее этих высоких и могучих львов, потому что кости и тело холодного отца развился слишком безумно.
Чу Сяоэ проигнорировал этот рев, нарушавший ночную тишину, и продолжал возводить хижины на дереве.
Кэтрин тихо ушла.
Потому что девочка казалась немного сонной. Она подняла голову под деревом и некоторое время ждала его. Увидев, что он игнорирует ее, она ушла одна и пошла спать в кусты.
Ночное поле, даже этот лес, было небезопасно.
Кэтрин молча следовала за маленькой девочкой, пока та не заползла в кусты. Затем она навострила уши и прислушалась к окрестностям, прежде чем вернуться в лагерь.
Чу Сяоэ посмотрела на нее и внутренне вздохнула. Тогда он был мягкосердечным и спас эту самку. Он никогда бы не подумал, что эта самка станет его правой рукой и так безмолвно поможет ему. Кроме того, она была нежной и внимательной. Она могла понять его намерения с первого взгляда.
Кажется, он привык к тому, что эта самка следует за ним и молча делает что-то для него.
Кудрявый Хвост снова начал запугивать Молли.
От первоначального интенсивного сопротивления до окончательного честного принятия Молли наконец стала спокойной.
В глубине души она думала, что этот плохой мальчик все равно не причинит ей вреда. Если ему надоело издеваться над ней, он, естественно, больше не стал бы ее искать.
Однако она недооценила заинтересованность Маленького Кудрявого Хвоста в издевательствах над другими львами.
Когда он был молод, из-за подавления Чу Сяоэ Кудрявый Хвост действительно хотел запугать Мэй Мэй, но он не мог этого сделать и мог только сдерживаться. Теперь, когда у него была цель, он всегда мог запугать, и его брат, казалось, начал игнорировать его, он, естественно, не отпустил бы так просто. Чем больше он издевался, тем больше возбуждался и тем наглее становился.
В конце концов это вошло в привычку.
Если бы однажды он не запугал Молли и не разорил эту самку, Маленькому Кучерявому Хвосту было бы очень не по себе.
Мей Мэй осталась с матерью и легла отдохнуть в траве.
Другие львицы тоже закрыли глаза.
Слабый рев Молли раздался у реки за кустами и, наконец, успокоился.
Чу Сяоэ некоторое время оставалась на дереве, затем поднялся на возвышенность. Он перевернул густой мех антилопы и вяленую говядину, намазанную медом и специями, и стал ждать завтрашнего солнца.
Ночной ветер нес ауру моря и волны холодного воздуха.
Чу Сяой прыгнула на другой баобаб и посмотрела на ситуацию Тилли. Он почувствовал себя непринужденно, когда увидел, что дыхание самки было ровным и она крепко спала.
Он спрыгнул с дерева и подошел к Мэй Мэй.
Мэй Мэй была очень бдительна и сразу же открыла глаза. Когда она увидела, что это он, она немного озадачилась и поспешно встала.
Чу Сяоэ поднял когти и указал на баобаб, сказав ей спать на дереве и охранять вяленую говядину на вершине дерева, чтобы воры не украли его.
Было много воров в кустах и много воров в небе. Им было все равно, была ли это территория и лагерь прайда.
Мей Мэй сразу поняла. Она прошла под деревом и ловко вскочила. Она забралась высоко и легла рядом с вяленой говядиной.
Его брат очень хорошо относился к этой странной малышке. К сожалению, другая группа оказалась бесполезна.
Мей Мэй подумала про себя, что, возможно, ее брат припас продукты на другой стороне горы перед засушливым сезоном и готов поднять эту штучку. Он использовал его только тогда, когда не хватало еды.
Кожа у малышки была белая и нежная, меха на ней не было. На его теле также был аромат. Должно быть, это вкусно.
Мэй Мэй пустила слюни и закрыла глаза.
Чу Сяой вышла из лагеря и пошла к кустам в лесу. сзади.
Маленькая девочка свернулась калачиком и спала внутри.
Когда Чу Сяоэ заползла внутрь и легла рядом с ней, она не могла не заползти в объятия Чу Сяое. Ее холодное лицо уткнулось в теплую гриву Чу Сяоэ, когда она пробормотала, как будто говорила во сне. лес и тихое течение.
Кэтрин лежала в траве неподалеку и смотрела на звездное небо. Яркие звезды как будто игриво моргали ей, потом отражались в темных глазах, живо мерцали в зрачках и сердце.
Ночь не была темна, и одиночество не было холодным.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 371 Без названия I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
