наверх
Редактор
< >
Я Стал Могучим Львом Глава 367

I BECAME A MIGHTY LION Глава 367 Без названия Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ

Глава 367 Без названия

Жужжание

Жужжание становилось яснее и громче.

Постепенно это было похоже на грохот грома, приближающийся издалека и оглушающий!

Все члены прайда подняли головы и были ошеломлены черной сценой, закрывшей небо и покрыл луну.

Глаза Чу Сяоэ мерцали золотым светом. Сквозь темноту он мог ясно видеть три огромных черных облака, быстро плывущих по небу. Они были созданы кровожадными демонами-комарами!

Эти кровожадные демоны-комары были огромными и походили на сильных и здоровых орлов. Они были аккуратно выстроены в ряд.

Убийственное намерение возросло!

К счастью, эта группа ужасающих кровожадных комаров-демонов, казалось, просто проходила мимо и не собирался останавливаться.

Чу Сяойе вздохнула с облегчением. Однако три огромных черных облака внезапно остановились в воздухе и не двигались.

Затем, как будто небо раскололось, кусок упал. Посреди трех черных облаков огромный Кровожадный Демон-Комар внезапно покинул команду и полетел вниз.

Сердце Чу Сяоэ дрогнуло!

Огромный комар-демон был более десяти метров в длину и ужасающе большой!

Очевидно, что этот огромный комар-демон был королем этой группы кровожадных комаров-демонов!

Приземлившись на расстоянии, огромный кровожадный Королева Демонов-Комаров внезапно остановилась. Не было видно, как хлопают ее огромные крылья, но она устойчиво парила в воздухе и не двигалась.

В этот момент группа кровожадных демонов-комаров, похоже, получила приказ и немедленно покинул команду, быстро приземлившись.

Чу Сяоэ сразу же столкнулась с великим врагом. Он зарычал и позволил смешанному меху, сестрам и львицам быстро приблизиться к нему.

Кровожадные демоны-комары приземлились очень быстро. В мгновение ока они уже были в сотнях метров над ним.

Чу Сяоэ сжал хвост и торжественно ждал.

Однако, группа кровожадных демонов-комаров, похоже, не собиралась нападать на них. Они лишь некоторое время кружили над головой, прежде чем внезапно подняться и полететь обратно.

Они подлетели к демонической королеве комаров и быстро захлопали крыльями. Они качали головами, как будто что-то сообщали.

Огромная Королева Демонов-Комаров, казалось, опустила голову и посмотрела вниз. Ее острый рот слегка дрожал. Через некоторое время она прилетела обратно в команду и быстро ушла с черной массой армии.

Увидев, что три огромных черных облака ушли, а небо снова обрело туманный свет, дыхание Чу Сяоэ наконец стало ровным.

Он не осмелился остаться здесь дольше и сразу же вернулся с командой.

Первоначально он думал, что эти кровожадные демоны-комары были только на другой стороне горы. Он не ожидал, что они появятся здесь. Кроме того, они были больше друг друга.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Небо действительно должно было измениться.

На рассвете солнце не взошло, и под темными тучами моросил дождь.

И без того низкая температура стала еще холоднее.

Чу Сяоэ, на которой был толстый шарф, естественно, не боялась холода. Раньше, пока у него не выросла грива, он не чувствовал дискомфорта даже в холодной заснеженной горе.

Дождь падал в реку, слегка брызгая, но вскоре исчез, как и живые существа, которые только что расцвели, но быстро увяли на этом лугу.

Несколько крокодилов подняли головы и показали свои огромные тела на воде.

Чу Сяоэ привела Кэтрин, Смешанного Меха и сестер Джиела к реке и посмотрела вниз.

Эти крокодилы были уже больше пяти метров в длину. После второго кровавого дождя их тела почти не изменились, но внешность выглядела еще более свирепой и ужасающей. Зубы во рту также стали сильнее и острее.

Кажется, они услышали шум и обернулись, чтобы посмотреть на Чу Сяое и остальных, но охота их не интересовала.

Возможно, животные инстинкты или постепенно растущий интеллект заставили их учуять опасность.

С другой стороны реки внезапно раздался возбужденный рев братьев Чино.

Чу Сяоэ поднял глаза. Два брата стояли у реки под дождем, виляли хвостами и возбужденно прыгали.

Он звал их всю прошлую ночь и все еще ждал здесь. Казалось, что чувства двух братьев к сестрам были исключительно глубоки.

Чу Сяойе повернулась и позволила сестрам сначала привести шесть львиц, чтобы пересечь реку.

Сестры Цзела перепрыгнули через реку, но они проигнорировали двух возбужденных парней, которые подошли и завиляли хвостами, чтобы тепло поприветствовать их. Вместо этого они обернулись и посмотрели на шесть львиц.

Эти шесть львиц были их сестрами.

Река была немного широка, но для львов, испытавших два круга крови, перепрыгнуть через нее не составило труда.

Однако, в реке прятались несколько огромных крокодилов. Шесть львиц боялись, что когда они прыгнут, их укусят гигантские крокодилы и утащат в воду, чтобы они катались. Они бы точно погибли.

Пока они колебались, Чу Сяоэ внезапно спрыгнула с реки и приземлилась на голову крокодила.

Крокодил был явно немного ошарашен. Оглушенный на несколько секунд, он испуганно подпрыгнул. Он поспешно поднял голову и открыл рот, обнажив два ряда острых клыков, желая укусить.

Однако Чу Сяоэ твердо стояла на его голове, не давая ему использовать свою силу.

Другие крокодилы рядом с ним немедленно окружили его.

Как только первый крокодил подбежал и открыл пасть, готовясь наброситься на него и укусить его, Чу Сяой прыгнула и приземлилась ему на голову, закрывая открытый рот. второй крокодил открыл пасть, чтобы снова наброситься на него.

В конце концов, Чу Сяоэ снова быстро прыгнул ему на голову и прижал ее. Его пасть не могла не закрыться.

Ещё один, третий и четвёртый, крокодилы набросились на него. Чу Сяоэ увернулась от них с молниеносной скоростью и прыгнула им на головы.

Эти прыжки сразу же разозлили группу свирепых гигантских крокодилов. Они качали головами и беспомощно виляли хвостами.

Их огромные тела и длинные рты уже стали обузой перед проворной скоростью Чу Сяоэ.

Шесть львиц, стоявших у реки, ошеломленно наблюдали за этой сценой.

Рев—

Сестры на другом берегу реки тут же зарычали и призвали шестерых львиц поторопиться и перепрыгнуть через них. Их король лично рисковал, чтобы дать им шанс пересечь реку.

Хотя этот риск выглядел так, будто он играл.

Шесть львиц проснулись и тут же отступили на некоторое расстояние, убегая и перепрыгивая через них.

В этот момент группа гигантских крокодилов уже сошли с ума от игры Чу Сяоэ. Они сошли с ума и фактически нападали друг на друга и кусали своих товарищей.

Твоя голова такая большая, что этот детеныш стоит на ней!

Кто просил тебя иметь такой длинный рот и размахивать им повсюду, чтобы я не укусил этого детеныша!

Дон не трогай меня! Держись от меня подальше!

Группа огромных крокодилов столпилась вместе. Они толкались и толкались, поднимали головы и набрасывались. Было неизбежно, что они случайно ранили своих товарищей и вызвали трение.

На самом деле, когда глупый гигантский крокодил набросился на Чу Сяоэ, он укусил переднюю ногу своего компаньона и сразу же сделал бросок смерти, мгновенно откусив своему компаньону бедро.

Шесть львиц, перепрыгнувших на другой берег, все еще аккуратно стояли на берегу. Они вытягивали шеи и смотрели прямо на эту захватывающую сцену, которую они никогда не увидят в своей жизни.

Этот молодой король на самом деле легко играл с этой группой ужасающих гигантских крокодилов, и это было в воде!

Смешанный Мех и Кэтрин перепрыгнул.

После того, как Чу Сяой увидел, что все переходят реку, он спрыгнул с головы огромного крокодила и устойчиво приземлился на берег.

Взоры шести львиц в изумлении преследовали его подвижную и легкую фигуру от реки к берегу.

Теперь они еще лучше поняли, почему две их старшие сестры, которые раньше были храбрее львов-самцов, охотно подчинялись и уважали этого молодого короля-льва.

Он был так красив и силен!

Братья Чино прижались горячими лицами к холодным задницам, но еще не знали стыда. Они крутили задницами и раболепно кружили вокруг сестер. Они даже хотели подойти и потереться о сестер.

Однако взгляд этих двух сестер заставлял их трепетать от страха и не сметь ​​наглеть.

Они всегда помнили страх перед над ними доминировали эти две сестры.

После возбуждения они снова начали бояться. Как только две сестры вернутся, они оба будут страдать. Они больше не могли спать. Мало того, что они должны были патрулировать каждый день, они также должны были заставлять их мочиться и метить территорию. Им даже приходилось помогать охотиться. Они обращались с ними как с рабами!

Однако это было лучше, чем быть холостяком.

Поэтому в глубине души они все еще очень счастлив и смутно ощущал удовольствие от пыток.

Дождь капал и не прекращался.

Чу Сяоэ вернул команду обратно в кусты и встретил членов прайда холодного отца. Они узнали друг друга.

Дождь моросил из его голубых глаз. Он вывел Кучерявого Хвоста, Мэй Мэй и Молли, чтобы они ознакомились с территорией и патрулировали окрестности, чтобы отогнать других конкурентов. отдыхать. Вернувшись, он послушно отправился на другую сторону, чтобы патрулировать.

Сестры привели шесть львиц, Аишу и других львиц, чтобы они ознакомились с территорией и поохотились.

Тилли все еще спала на дереве. Густые листья над ее головой защитили его от дождя.

Чу Сяоэ не видела человеческую девочку.

Белые носки маленькой девочки и кожаные туфли были выстираны и развешаны в кустах сбоку, но ее нигде не было видно. запах в глубину кустов.

Чу Сяоэ последовала за ней и вскоре увидела маленькую девочку.

В этот момент маленькая девочка лежала на руках милого жестокая мать-медведица с милым жестоким медвежонком. Они прятались под низким и пышным деревом, как семья.

Дождь был немного холодным.

Густой мех на милый медведь согрел девочку.

Маленькая девочка была одета в слегка мокрое платье и свернулась калачиком в руках большого милого жестокого медведя. Она крепко спала с маленьким милым жестоким медведем. На ее прелестном личике была улыбка, как будто ей приснился сон.

Мех обезьяны уже был брошен по дороге. Погода здесь была очень дождливой, и температура была очень низкой. Если бы у маленькой девочки было только это тонкое платье, она бы точно не смогла устоять перед ним.

Чу Сяоэ посмотрел на моросящее небо.

Он тоже не любил дождь.

Если бы была хижина на дереве, которая могла бы укрыть их от ветра, дождя и врагов, это было бы на самом деле неплохо, верно?

Он обернулся и посмотрел на несколько густых баобабов в лагере прайда.

Помимо жизни, разве жизнь не была просто удовольствием?

Не было бы лучше, если бы он развлекался на пути к тому, чтобы стать гегемоном?

Поскольку у него была эта способность, почему бы и нет использовать его?

Он действительно не любил мокнуть под дождем, это было не из-за какой-то жалкой мелочи.

ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 367 Без названия I BECAME A MIGHTY LION

Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence

I BECAME A MIGHTY LION Глава 367 Без названия Я Стал Могучим Львом Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Я Стал Могучим Львом

Скачать "Я Стал Могучим Львом" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*