I BECAME A MIGHTY LION Глава 361 Без названия Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 361 Без названия
Эффект был очевиден.
Разбежавшиеся поверженные гиены были уже напуганы и не имели сил, чтобы бороться или будет бороться. Они обмочились в штаны и даже не осмелились оглянуться, когда их убили Голубоглазые и прайд.
Когда львы вернулись с победой, холодный отец и несколько львиц вернулись к своей былой славе.
Смелые и уверенные в себе, гордые и могучие.
Чу Сяоэ выступил в нужное время и подбодрил:Молодец!
Холодный отец с гордостью взглянул на него и проигнорировал. Он повернулся и подошел к траве сбоку, чтобы лечь, продолжая сохранять достоинство и холодность короля льва.
Он как будто вернулся в прошлое, когда он был королем, чья грива развевалась, а его рев отпугивал врагов.
Члены прайда должны были следовать его приказам.
Чу Сяоэ не мешала ему развлекаться. Он подошел под дерево и вскочил, неся девочку на дереве.
После приземления девочка не сразу слезла. Вместо этого она села ему на спину и крепко обняла его за шею двумя руками. Ее изящное лицо утонуло в его все более густой золотой гриве, а глаза наполнились тоской.
В этот момент она, казалось, относилась к этому юному королю льву как к своей единственной семье и опоре.
Ух!
Тилли внезапно спрыгнула с дерева и поехала на спине. Словно пирамида, она прижала Чу Сяоё ко дну и громко расхохоталась.
Маленькая девочка вскрикнула и была потрясена. В то же время она испытывала боль от давления.
Тело Чу Сяо Е внезапно задрожало, и он бросил их на землю. Затем он подошел к Тилли и поехал на ней без каких-либо объяснений. Он позвал Маленького Кучерявого Хвостика, Мэй Мэй, Кэтрин и Молли, чтобы они оседлали ее.
Тело Чу Сяоя внезапно задрожало, и он бросил их на землю. Затем он подошел к Тилли и поехал на ней без каких-либо объяснений. Он призвал Маленького Кучерявого Хвоста, Мэй Мэй, Кэтрин и Молли покататься на ней.
Однако, как только он подбежал близко, Тилли внезапно вскочила с земли и отправила Чу Сяое в полет. Затем она ударила его и отправила в полет.
Маленький Кудрявый Хвост упал на землю в плачевном состоянии. У него кружилась голова, и он видел звезды.
В этот момент он проснулся.
Эта самка с белоснежным мехом была не кем-то он мог небрежно спровоцировать.
Острых золотых когтей, как у его брата, ее молниеносной скорости и всевозможных странных боевых навыков было достаточно, чтобы мучить его, пока он не заплакал по своим родителям.
Чи—
Увидев его плачевное состояние, Мэй Мэй тут же злорадствовала над ним и насмехалась над ним.
Рядом с ним Молли не могла не ухмыляться и насмехаться.
Тем не менее, детеныш женского пола, казалось, забыл свою личность и силу.
Кучерявый Хвост тут же вскочил и бросился к ней.
Молли запаниковала и поспешно спряталась за Мэй Мэй. Увидев, что Мэй Мэй не может ее остановить, она сразу же побежала к Аише. Однако Маленький Кудрявый Хвост по-прежнему безжалостно преследовал ее.
Молли была беспомощна и могла только бежать за холодным отцом.
Когда холодный отец увидел, что самка навлекла на себя беду и что непокорный сын свирепо набрасывается, он тут же опустил голову и притворился спящим, даже похрапывая.
Молли могла только развернуться и броситься в гущу кустов.
Кучерявый Хвост взревел и погнался за ним.
Чу Сяоэ смотрела, как их фигуры убегают далеко, и молча приветствовала этого ребенка. Покатайся на ней!
Поражение гиен напугало и окрестных плотоядных, которые хотели ловить рыбу для выгоды, и они убежали далеко.
Это Пастбище быстро успокоилось.
Чу Сяоэ велел всем отдохнуть.
После того, как он взобрался на дерево, он совсем не хотел спать и тупо смотрел на луну над собой.
Он смотрел на луну в изумлении, и Кэтрин, которая была в траве под деревом, смотрела на него в изумлении.
Маленькая девочка сидела под деревом и осторожно подстригала ногти ножом.
Для львов гвозди были оружием, но для нее гвозди были бременем. Чем длиннее были ее ногти, тем неудобнее было ей двигаться.
Из густой травы вдруг послышался шорох.
Конечно, она его не слышала.
Низкая и мягкая трава слегка качалась.
Она тоже не могла его видеть.
Маленькая темно-зеленая змея последовала за запахом и бесшумно взобралась по ее белым кожаным туфлям. Он поднял голову и выплюнул свой алый язык.
Ночь была его маскировкой.
Маленькая девочка все еще сосредоточилась на том, чтобы подстричь ее. гвозди. Ее белоснежная юбка ниспадала до щиколоток, а белые носки туго обтягивали стройные икры.
После небольшой паузы темно-зеленая змейка поползла вверх.
Маленькая девочка вдруг почувствовала холодок на икре, как будто что-то мягко извивалось на ней.
Она посмотрела вниз и тут же вскрикнула. Она вдруг вскочила с земли и закричала во время прыжка. Ее лицо было бледным и испуганным!
Ух!
Когда она вскрикнула, Кэтрин, лежавшая в траве неподалеку в оцепенении, уже вскочил и мгновенно бросился перед ней. Она взмахнула когтями и отправила маленькую змейку в полет!
Затем она подпрыгнула вместе с маленькой змейкой. С серебристой вспышкой маленькая змейка была разрезана пополам и упала в траву, корчась от боли.
Маленькая девочка все еще прыгала и кричала, как будто не могла остановиться.
Гордость, которая лежала в траве, чтобы отдохнуть испуганно встала и огляделась.
Чу Сяоэ уже спрыгнула с дерева и посмотрела на маленькую змею, которую убила Кэтрин. Его взгляд был немного серьезным. Он немедленно подошел к маленькой девочке, поднял верхнюю часть тела и положил свои когти на плечи маленькой девочки. Он приложил немного силы, и маленькая девочка с грохотом села на землю.
В этот момент маленькая девочка перестала кричать и расширила глаза, глядя на него со слезами на глазах. глаза.
Чу Сяоэ втянул когти и приземлился на землю, глядя на свою правую ногу.
На ней было два следа от зубов ее тонкая икра и несколько капель крови вытекали, окрашивая ее белые носки в красный цвет.
Чу Сяоэ немедленно вытянул когти и умело стянул с нее носки до колен, обнажив рану, укушенную маленькой змеей.
На ее белоснежной и нежной коже очень бросались в глаза следы двух зубов с кровью. Окружение раны уже почернело.
Это была гадюка!
Кроме того, яд мог быть очень сильным.
Чу Сяоэ не смел колебаться и немедленно приказал Кэтрин рядом с ним прижать свои когти к бедру маленькой девочки, чтобы остановить вытекание яда. Затем он опустил голову и начал давить зубами на рану, как если бы он когда-то исцелил Мэй Мэй, чтобы позволить отравленной крови вытечь.
Однако, эффект был не очень.
Чу Сяоэ посмотрел на рану, а затем посмотрел на маленькую девочку, которая жалобно смотрела на него со слезами на глазах. Он колебался несколько секунд, прежде чем внезапно опустить голову и сильно засосать рану. При этом он смазал ее своей слюной.
Маленькая девочка нахмурилась и закусила губу, не издав ни звука. Ее голубые глаза были полны слез, когда она смотрела на него в оцепенении.
Рядом с ним Кэтрин тоже смотрела на него в оцепенении.
Лунный свет лился тихо, как вода.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 361 Без названия I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
