наверх
Редактор
< >
Я Стал Могучим Львом Глава 325

I BECAME A MIGHTY LION Глава 325: Никого не оставлять в живых! Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ

Глава 325: Никого не оставлять в живых!

Выживание было самым важным.

Однако очевидно, что маленький белый лев не понимал этого принципа. Он скорее умрет от голода, чем прикоснется к голове льва.

Чу Сяоэ могла только принести внутренние органы черного льва и повесить их перед собой. Они качались на ветру, с них капала кровь, и они вплотную прижались к львиной голове.

Лев под деревом взглянул на эту сцену и почувствовал, как его кровь стынет в жилах, потрясенный и злой.

Тилли все же предпочла бы умереть, чем съесть.

Чу Сяоэ проигнорировал ее и съел оставшееся тело льва дочиста.

Горячий воздух струился в его теле, и его сила быстро выздоровел.

Он лег на самую высокую ветку и сузил глаза, чтобы отдохнуть.

Кэтрин легла на ветку под ним и тоже закрыла глаза.

Маленький Кудрявый Хвост и Мэй Мэй не торопились, чтобы восстановить силы.

Только Тилли все еще сердито и обиженно рычала.

Тридцать с лишним львов под деревом явно нетерпеливо ждали.

У них не хватило терпения пятнистых гиен окружить добычу на дереве.

Более того, они делали это не ради добычи.

Если он не наслаждался жизнью, почему он должен был оставаться здесь и страдать и бояться?

Следовательно, когда один из львов встал и ушел, остальные львы тоже встали и повернулись, чтобы уйти.

Вскоре тридцать львов полностью ушли.

Чу Сяоэ посмотрела вниз и была немного ошеломлена. Он просто так сдался?

Однако он не упал сразу.

К вечеру все восстановили большую часть своих сил. Он первым спрыгнул вниз и огляделся, прежде чем позволить Кудрявому Хвосту и остальным спуститься.

Когда они подошли к тому месту, где вчера упал черный король львов, они не увидеть труп короля льва.

На земле все еще была лужа крови. Кроме этого, не было ничего другого.

Сердце Чу Сяоэ сжалось, и он был тайно удивлен. Могло ли случиться так, что черный король львов не умер?

Разбитая голова есть разбитая голова, а смерть другое дело.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Внезапно он подумал о сцене с холодным отцом, возвращающимся к жизни.

Затем, когда он переключился на этого черного короля-льва, он сказал:Вскрытие желудка — это открывая желудок, и смерть есть смерть. Кто сказал, что если желудок разорвется и кишки вытекут наружу, то ты обязательно умрешь?

Для различных мутантов, появившихся в этот период времени, это действительно была возможность.

Никто не знал, какими навыками обладает каждый мутант и сколько у них было умений.

Так же, как и он, достойный молодой, красивый, и самым мощным умением могущественного короля льва на самом деле было пердеть и пускать слюни. Кто бы мог подумать, что он будет воровать чужие навыки?

Воруть чужие навыки?

Сердце Чу Сяоэ дрогнуло.

Тогда, когда он полностью убил златовласого короля льва, он украл его способность быстро залечивать раны. А вчера, если он действительно убил черного короля льва, он должен был украсть один из его навыков.

Однако он ничего не получил.

Другими словами, черный король львов не мог быть полностью мертв!

При мысли об этом он был потрясен.

Если бы король черных львов действительно не был мертв, с ненавистью другой стороны к ним и черным львам здесь, другая сторона могла бы снова войти в луга и убивать повсюду.

С силой черного короля львов, пока он не столкнется с прайдом до 100 львов одновременно, он определенно будет сильным и непобедимым. Он убьет всю гордость на пастбищах постепенно.

Поэтому ему пришлось полностью убить черного короля-льва, чтобы предотвратить будущие неприятности!

Теперь, даже если черный король львов не был мертв, он определенно был серьезно ранен и не обладал максимальной боевой силой. Если бы он упустил эту возможность, было бы слишком поздно сожалеть.

При мысли об этом Чу Сяоэ перестала колебаться и немедленно повела Кудрявого Хвоста и остальных к лесу впереди.

Когда те львы ушли, все они вошли в лес, и их запах все еще оставался в пути.

Внезапно они услышали переполох.

Чу Сяоэ поднял взгляд, его глаза мерцали двумя золотыми огнями. Он прошел через лес и посмотрел вперед.

Несколько сильных черных фигур преследовали сильную антилопу.

Вскоре антилопу оттеснили. на землю.

Чу Сяоэ немедленно подбежала с Кудрявым Хвостом и остальными.

Рев—

Это была группа черных львиц, всего семь человек.

Когда они увидели их появление, семь львиц обнажили свои клыки. Они были шокированы и взволнованы, выглядя немного растерянно.

Они явно не видели никаких чужеродных видов в течение длительного времени.

Чу Сяоэ на мгновение заколебалась, тут же зарычала и первой бросилась наверх.

Сейчас не время жалеть!

Почему эти черные львицы не проявили милосердия, убивая самок львиц и молодых львят пастбищ?

Ух!

Вспыхнул золотой свет!

Он прямо раздавил голову черной львицы, которая еще не успела отреагировать!

Кучерявый Хвост последовал за ним вплотную и вдруг взмахнул хвостом, раздробив шипы двух черных львиц. Они упали на землю и уже не могли подняться.

Кэтрин рванулась вперед и взмахнула серебряными когтями, брызнула кровь и разорвало живот!

Мей Мэй бросилась вверх, и ее светло-голубые когти вонзились в тела черных львиц.

Тилли была голодна и жаждала. На самом деле она укусила львицу за шею и начала сосать кровь.

Менее чем через мгновение все семь черных львиц упали в лужу крови. У них даже не было времени издать крик.

Чу Сяоэ шла впереди обмякшей антилопы. Как раз когда он собирался опустить голову и укусить ее, Тилли внезапно перепрыгнула, схватила антилопу ртом, отбежала в сторону и начала есть.

Она была единственной тот, кто только что не ел.

Теперь, когда он увидел вкусную и нежную антилопу, он, естественно, должен был есть от души и набить желудок.

Чу Сяойе повернулась, чтобы посмотреть на Кэтрин, и жестом велела ей тоже есть.

Сильнее всех пострадала детёныш женского пола. Никто не знал, выздоровела ли она полностью. Только что она съела только одну львиную ногу и явно не наелась.

Кэтрин посмотрела на Тилли, но опустила голову. Она не подошла, чтобы показать, что не голодна.

Тилли подняла голову и позвала Мэй Мэй, показывая ей, чтобы она подошла и насладилась этим вместе.

Мэй Мэй повернулась и посмотрела на Чу Сяое. После того, как ее брат кивнул, она счастливо подбежала.

Маленький Кудрявый Хвост скривил рот, чтобы выразить свое недовольство, но он не возражал. Он прошел перед черной львицей и начал есть с удовольствием.

Для него, пока он мог наполнить свой желудок, он ел даже плоть себе подобных.

В прошлом, когда сухой сезон был самым трудным, после ухода его брата, он даже приносил всем тухлое мясо.

Это чувство было незабываемым.

Однако, если бы ему дали еще один шанс, он бы все равно съел его.

Для него самым важным было выживание и возможность сражаться плечом к плечу со своим братом.

Чу Сяоё увидел, что Тилли и Мэй Мэй ели вместе с наелась и снова почувствовала голод. Он мог только идти перед черной львицей и наклонять голову, чтобы поесть.

Сейчас было не время выбирать еду. Он должен был как можно скорее наесться, чтобы убить черного короля львов.

Он посмотрел на Кэтрин и жестом велел ей есть быстрее.

Кэтрин на мгновение заколебалась, опустила голову и пошла впереди него. Она встала и съела черную львицу на земле вместе с ним.

Чу Сяоэ на мгновение была ошеломлена. Он хотел, чтобы эта самка съела других черных львиц. Этого было недостаточно, чтобы он ел в одиночестве.

Забудьте об этом, дайте ей это.

Чу Сяой встала, подошла к другой черной львице и начала есть.

Кэтрин посмотрела на него и сразу же поняла. Она тут же опустила голову и растерянно посмотрела.

Вскоре все наполнились.

Чу Сяоэ привела их и продолжила идти вперед.

Вскоре Чу Сяоэ внезапно почувствовала резкий запах земли.

Это был запах льва, помечающего свою территорию.

Казалось, что львы не живут вместе. Они все еще были обычными прайдами, имеющими свои территории и прайды.

Чу Сяое, не колеблясь, вошла.

Рев—

Вскоре издалека донесся сердитый рев.

Тогда два сильных черных льва пролетели с развевающимися гривами.

Они думали, что это соседский прайд львов, которые преследовали свою добычу и вторгались на их территорию.

Когда они увидели Чу Сяое и другие, они были явно ошеломлены. Затем два черных льва, казалось, узнали их, поспешно развернулись и убежали.

Эти два черных льва были двумя из тридцати черных львов, которых было раньше.

Они думали, что эти молодые люди сразу же в панике разбегутся, получив урок. Кто знал, что эти немногие ребята действительно вернутся, чтобы найти их!

Они ясно помнили, каким ужасным был парень с золотой гривой. Он мгновенно убил одного из их товарищей и открыл перед ними свой живот, чтобы поесть.

Поэтому, как только они узнали друг друга, они развернулись и убежали.

Они бежали в свой лагерь, надеясь получить помощь львиц.

Чу Сяоэ привел Кудрявого Хвоста и других и внимательно следили. Он хотел найти черного короля льва. Даже если он не найдет другую сторону, он не отпустит здесь ни одного черного льва.

Если он не уничтожит корни, он снова вырастет, когда подует весенний ветерок.!

Он не хотел, чтобы пастбища, за которые он так упорно сражался, снова были растоптаны этими черными львами!

Рев—

Рев—

Когда они догнали лес, два черных льва тут же остановились и обернулись. Они обнажили на них свои клыки, показали свирепое выражение лица и сердито зарычали.

В то же время из кустов выбежала группа черных львиц. Они оскалили клыки и яростно зарычали.

Чу Сяоэ остановилась перед ними и оглянулась. В кустах выскочило и задрожало несколько маленьких мохнатых головок. Их молодые лица и глаза были полны страха, они были очень похожи на прежних.

Однако Чу Сяоэ не проявила пощады.

Он бросился вверх.

Маленький Кудрявый Хвост не колебался и вилял хвостом с убийственной аурой!

Мей Мэй, Тилли и Кэтрин восстановились до своего пикового состояния и выстрелили!

Этой группе львов, которые жили комфортно и давно не дрались снаружи, они были как острые стальные лезвия. Когда они поднимались и падали, они были трупами.

Два высоких и сильных льва имели только видимость и не были такими сильными, как львицы. Как только они сразились, Чу Сяой и Тилли отрубили им головы.

Екатерина бросилась к львицам, взмахнула серебряными когтями и безжалостно вскрыла живот!

Вскоре взрослые львы в этом гордыня вся упала на землю и превратилась в изуродованные трупы.

Что же касается детенышей, то они спрятались в кусты и дрожали. Они не осмелились ни выйти, ни убежать. Им оставалось только смотреть испуганными глазами и ждать, пока судьба устроит все.

Чу Сяоэ стоял за кустами, его когти были в крови. Он посмотрел в ясные и полные ужаса глаза, и его сердце бессознательно дернулось.

Ух!

Прежде чем он успел атаковать, Кэтрин уже успела взял на себя инициативу и бросился вперед. Она взмахнула своими серебряными когтями и в мгновение ока убила всех спрятавшихся внутри детенышей, не оставив ни одного в живых!

Чу Сяоэ стояла на месте и безучастно смотрела на молодые трупы, разбросанные по всей земле. Он медленно втянул когти.

Кэтрин была вся в крови. Она опустила голову и вышла из кустов. Она молча стояла позади него, не смея взглянуть на него.

Чу Сяоэ, казалось, вздохнула с облегчением. Он отвел взгляд и посмотрел перед собой, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

Мэй Мэй посмотрела на трупы детенышей, затем повернулась и посмотрела на Кэтрин, которая была вся в крови. Она вдруг почувствовала, что этот львенок, с которым она выросла, отдалялся все дальше и дальше, становясь все холоднее и чужеземнее.

Даже ей было трудно подойти.

Иногда ей даже казалось, что этот львенок, которого подобрали, не живой. Вместо этого она была как инструмент своего брата, который всегда будет стоять за него. Что бы ни хотел сделать ее брат, она будет первой бросаться наверх, как будто у нее никогда не будет собственных мыслей или решений.

В прошлом она думала, что это Детеныш львицы станет их другом или даже семьей.

Однако сейчас она почувствовала, что эта самка чем-то похожа на ее брата. Было холодно и темно. Не было ни чувств, ни эмоций. Никто не мог приблизиться к ней.

Кроме его брата.

Маленький Кудрявый Хвост испытывал те же чувства, что и она.

Однако Кудрявый Хвост всегда считал, что с этим львенком нельзя шутить.

Теперь, когда он увидел, что другая группа так свирепа, холодный и безжалостный, он боялся еще больше.

С женщинами шутить нельзя!

К такому выводу пришел Кудрявый Хвост, когда вырос.

Поэтому он решил держаться подальше от всех женских львов в будущем. Ему нужно было только следовать за своим братом.

Чу Сяоэ шел впереди и втайне ненавидел себя за то, что сейчас был мягкосердечным. В этот момент он почти подсознательно почувствовал что он не может этого вынести.

Он решил, что в следующий раз ему следует отказаться от любых ненужных чувств.

Ради этих прекрасных пастбищ и его товарищей, которые поклонялись ему как королю, он должен был обладать безжалостностью и решительностью, которыми должен обладать король-лев.

Кэтрин опустила голову и последовала за ним. Она шла почти синхронно с его шагами и была похожа на его тень.

Солнце осветило лес и упало на них двоих, отчего они выглядели такими молчаливыми и гармоничными, как будто они естественным образом росли вместе.

Ох!

Белоснежная фигура внезапно вонзилась в их середину. Он толкнул голову Чу Сяоя и заставил его споткнуться на несколько шагов вперед.

Тилли и Кэтрин шли бок о бок, виляя хвостами и касаясь ее хвоста. Они подняли когти и погладили ее. головы, похожие на близких сестер.

ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 325: Никого не оставлять в живых! I BECAME A MIGHTY LION

Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence

I BECAME A MIGHTY LION Глава 325: Никого не оставлять в живых! Я Стал Могучим Львом Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Я Стал Могучим Львом

Скачать "Я Стал Могучим Львом" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*