I BECAME A MIGHTY LION Глава 317: Пересечение реки Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 317: Переправа через реку
Чу Сяоэ первым прыгнул в реку и нырнул на дно.
Через мгновение несколько крокодилов в панике убежали, истекая кровью.
Тилли тоже спрыгнул вниз и подплыл к нему. Она ехала на его спине и была приведена им в движение.
Чу Сяоэ распылил воздух позади себя и бросился на дно реки, бесследно приближаясь и исчезая. Ближайшие крокодилы в испуге разбежались.
В этот момент Кучерявый Хвост принес прайд и переправился через реку.
После того, как все участники вышел на берег, тело Чу Сяоя задрожало, и он стряхнул Тилли со спины. Потом с затяжкой вырвался из воды и вылетел на берег.
Тилли, который был на дне реки, был поражен своим пердежом и упал в грязь внизу. Она встала спустя долгое время и поплыла к берегу.
Черные львы могли выставить часовых у реки.
Поэтому после Чу Сяоэ вывел команду на берег, он сразу же взобрался на холм и вышел на бесплодные луга.
Поскольку это было похоже на пустыню, луга были довольно безлюдными. Трава постепенно опустынивалась, и будь то животные или растения, они встречались очень редко.
Чу Сяоэ привел команду и перестал издавать какие-либо звуки, а тихо пошел вперед.
Они были беспрепятственными и вскоре прошли почти пять километров.
Из соображений безопасности Чу Сяое позволила команде ждать приказа и пошла к реке одна, готовясь посмотреть, есть ли еще какие-нибудь черные львы-часовые напротив.
Когда он подошел к холму у реки, он понял, что на противоположном берегу реки собралось много животных, пьющих воду. Не было никаких признаков черных львов.
В реке также пряталось много гигантских крокодилов, которые охотились.
Если армия рядом собрались черные львы, звери тут давно бы в панике разбежались. Зачем им собираться здесь, чтобы пить воду?
Поэтому они должны были успешно обогнуть черных львов.
Однако эта миссия касалась успеха или неудачи всю битву.
Он должен был быть осторожным и не быть беспечным.
Он решил пересечь реку и посмотреть ситуацию. Убедившись, что это безопасно, он позволил прайду пересечь реку.
В реке плавали головы гигантских черных крокодилов. В глазах многих животных они были похожи на засохшие деревья.
Даже если некоторые животные чувствовали опасность, им приходилось приближаться к реке, чтобы попить воды.
Когда Чу Сяоэ спустился с холма и подошел к реке, несколько гигантских крокодилов в реке немедленно обнаружили его и бесшумно подошли.
Животные на другой стороне реки также открыли его.
Однако река была широка, а вода опасна. Животные не думали, что он посмеет перейти, поэтому совсем не боялись.
Более того, с другой стороны были не только травоядные, но и группа пятнистых гиен и блуждающего льва, свирепо смотрящего на него.
Чу Сяоэ перестал колебаться и оценил распределение гигантских крокодилов в реке. Он тут же отступил и бросился бежать.
Ух!
Он подпрыгнул и точно приземлился на голову гигантского крокодила, который все еще двигался посреди реки. Он затопал гигантского крокодила в воду и потерял сознание.
Он снова подпрыгнул, и вода забрызгала повсюду. Как большая птица, он расправил крылья и взлетел высоко. Со свистом он пролетел над головами нескольких газелей у реки и приземлился постоянно на берегу.
Животные на берегу испугались и немедленно разбежались.
Рев—
Бродячий лев неподалёку сердито зарычал и посмотрел на него, не выказывая никакой слабости.
Похоже, что когда-то это был закалённый в боях и величественный король-лев. после резни черных львов он потерял все.
Теперь черные львы собрались и снова вернулись. Никто не знал, хотел ли он найти прайд, который ранее распался, или он хотел снова взглянуть на свой дом.
Чу Сяое проигнорировал его провокацию и пошел прямо к холму.
Ой-Ой! Ой-Ой!
В этот момент группа безрассудных гиен, казалось, увидела возможность. Они тут же закричали и агрессивно окружили их.
Прибытие черных львов и кровавая бойня заставили всех хищников на пастбищах понести тяжелые потери и бежать. Для старых врагов льва, гиен, это был шанс вернуться на пастбища.
Будь то черные львы или коричневые львы, в их глазах они были врагами.
Когда враги встречались, они, естественно, убивали друг друга!
Более десяти пятнистых гиен выросли высокими и сильными. В прошлом они были даже крупнее самок львов и выглядели чрезвычайно свирепыми.
Чу Сяоэ была окружена посередине и выглядела одинокой и несчастной.
С точки зрения других животных поблизости, этот молодой лев, возможно, бродячий ребенок, изгнанный прайдом, был обречен стать трагедией.
Они выглядели такими уверенными при переходе через реку, но большинство животных полагались на числа, чтобы победить.
Эти сильные гиены явно собирались устроить львиный пир.
Что касается взрослого льва, стоящего неподалёку, то это не выглядело иметь любые мысли ценить друг друга. Когда кролик умрет, лиса будет горевать о другом. Он холодно наблюдал за представлением со стороны.
Чу Сяоэ посмотрел на гиен вокруг себя. Все они были самцами, а самок гиены не было.
Очевидно, что эта стая пятнистых гиен была похожа на молодых бродячих львов. Они были бездомными и были вынуждены заключить союз, готовясь к бою.
К сожалению, они спровоцировали не того человека.
Чу Сяоэ не хотел слишком шуметь, как и не хотел снова слышать надоедливые крики этих парней.>Он бросился к двум пятнистым гиенам!
Вспыхнул золотой свет, и вылетели две окровавленные головы!
Прежде чем другие гиены успели среагировать, он снова бросился.
Не прошло и минуты, как все десять гиен упали на землю. Их трупы были разделены, и они были мертвы!
Их широко распахнутые глаза были полны страха. Возможно, они уже проснулись в последний момент, но шансов спастись у них уже не было.
Чу Сяоэ больше не оставалась. Он тут же поднялся на холм, нашел дерево и забрался наверх, чтобы посмотреть вдаль.
Когда он вернулся к реке, то понял, что стая голодных диких собак хватала трупы пятнистых гиен.
Остальные животные стояли неподалеку в страхе, не смея приблизиться.
Что касается бродячих лев, он все еще стоял на месте, дрожа.
Чу Сяоэ стояла на холме и рычала на траву на другом берегу реки.
Звук был негромким, но это было слышно.
Вскоре на противоположном холме с гордостью появился Кудрявый Хвост. Затем он быстро спустился и подошел к реке.
Когда появилась эта группа высоких и сильных львов, животные, пьющие воду у реки, испугались и бежали в страхе.
Дикие псы, хватавшие мясо гиен, также убегали с мясом во рту.
Ух!
Чу Сяоэ спрыгнула с реки. Он распылил воздух позади себя и начал отгонять крокодилов в реке.
Тилли тоже спрыгнула и снова оседлала его.. Она бросилась под воду, отпугивая гигантских крокодилов.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 317: Пересечение реки I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
