
I BECAME A MIGHTY LION Глава 22 Поколения врагов Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 22 Поколения врагов
Солнце садилось на западе.
Майя привела Джиджи и догнала его.
В стаде зебр неподалеку было около десяти зебр, среди них было два жеребенка.
Хотя они ели траву или играя, они зорко навострили уши, готовые к любому внезапному нападению.
Одна из взрослых зебр встала у внешнего круга, подняла голову и взяла на себя ответственность охранять территорию, обращая пристальное внимание на ветер и траву вокруг нее.
Растительность была немного увядшей, но все еще очень пышной.
Она была похожа на мех льва.
Гордость холодного отца находилась недалеко от зебр, всего в пяти-шестистах метрах.
Более того, они были против Ветра.
Горячий ветер принес с собой запах зебр, но он не мог заранее сообщите зебрам о львах.
Итак
Аиша приняла быстрое решение. Она немедленно привела четырех львиц и, используя укрытие растительности, пробралась к ним.
Молодые львята знали, что их матери охотятся, и немедленно притихли. Они взволнованно и нервно смотрели в спины пятерым охотникам.
Лев осторожно лежал на земле и не двигался, боясь, что его пышную гриву обнаружат эти стада зебр с хорошее зрение.
Чу Сяой опустил свое тело и горящим взглядом посмотрел на аккуратные и одинаковые фигуры пяти львиц.
Пять самок-львиц начали расходиться.
Одна отвечала за атаку.
Двое отвечали за разгон зебр и отделение добычи.
Двое других отвечали за перехват, окружение и предотвращение длинноногих зебр от бегства в сторону территорий других прайдов.
Кажется, они изначально определились с добычей.
Засада прошла очень гладко.
Когда они были всего в 100 метрах от зебр, зебры их еще не обнаружили.
Аиша, отвечавшая за первая атака, начал замедляться. Она медленно ползла вперед.
Сухая и сочная трава давала ей больше всего укрытия!
Они почти слились в одно целое!
Девяносто метров!
80 метров!
Пятьдесят метров!
Когда она была всего в 30 метрах от жертвы!
Ух!
Аиша вдруг высоко подпрыгнула. Затем ее мускулы вздымались, когда она бежала, как будто летела!
В то же время остальные четыре львицы выбежали!
Стадо зебр было в хаосе и панике. Они махали копытами и бежали, спасая свои жизни!
Аиша нацелилась на мать-зебру с жеребенком и молниеносно набросилась на нее!
Сиэр и Майя воспользовались хаосом, чтобы отогнать стадо зебр в другом направлении, изолировав жеребенка и его мать!
Две другие львицы блокировали бегущую зебру-мать с двух других направлений!
Мать-зебра могла быть быстрее.
Однако, ради своего жеребенка она могла только притормозить.
Когда она увидела двух других львиц, появившихся перед ней, она поняла, что больше не может колебаться!
Она внезапно повернулась вокруг, бросила жеребенка и побежала в другом направлении!
Чу Сяоэ уже выпрямился и поднял шею, чтобы посмотреть на эту сцену.
Он не знал, что чувствовала в этот момент мать-зебра.
Хотел ли она использовать свое тело, чтобы заманить этих охотников, чтобы ее ребенок мог сбежать, или она хотела отказаться от своего ребенка в этот решающий момент, чтобы спасти свою жизнь?
Основываясь на том, что он знал в прошлом, эта мать-зебра, должно быть, бросила своего ребенка в страхе, чтобы спасти свою жизнь.
Однако, иногда было несколько трогательных сцен в жестоком животном мире.
Точно так же, как и в холодных человеческих толпах, иногда были один или два человека, которым не было холодно.
Поэтому Чу Сяоэ не была уверена.
Но.
Каковы бы ни были истинные чувства матери-зебры, львицы не собирались ее отпускать.
Потому что она была конечной целью этих охотников!
Жеребенок бежал очень медленно, особенно после того, как его оставила мать.
Однако две львицы, появившиеся перед ним, не особо на него смотрели. Они пробежали мимо него и догнали его мать.
Голодным охотникам не понравилось его маленькое тело.
Аиша первой бросилась подпрыгнуть и наброситься на бегущую мать-зебру и укусить ее за шею!
Мать-зебра запаниковала и потащила ее за собой, когда она пробежала несколько шагов, затем пошатнулась и упала на землю.
Когда она снова попыталась встать, Сиэр и Майя уже прибыли и быстро набросились на нее!
Затем остальные прибыли две львицы.
Все было решено.
Мать-зебра грустно и отчаянно заржала, беспомощно борясь, ее глаза были широко раскрыты от страха.
Жеребенок не остановился и быстро побежал к стаду зебр.
Пять львиц крепко укусили зебру-мать и не смотрели на нее.
Лев тут же взревел и побежал. Его грива величественно развевалась на ветру.
Ларс внимательно следил за ним, чувствуя себя чрезвычайно взволнованным.
Чу Сяой привела других детенышей и последовала за ними.
Лев сердито зарычал, обнажил острые клыки и прогнал других львиц, кроме Аиши, которая перекусывала горло зебры.
Сиэр, Майя и другие львицы поспешно расступились. Они могли только глотать свою слюну и слизывать кровь в уголках рта.
Лев лег перед брюшком жертвы и начал есть.
Голодный Ларс только что подбежал к нему и собирался есть с этим отцом, когда лев вдруг поднял когти и безжалостно ударил его.
Ларс поспешно увернулся и отступил на несколько шагов, не решаясь снова приблизиться к добыче. Его глаза были полны обиды и ненависти.
Чу Сяоэ стоял позади своей матери с Кудрявым Хвостом и Мэй Мэй и не шел вперед.
Аиша укусила свою жертву за горло и не отпускала.
Львицы и молодые львята пускали слюни, наблюдая, как лев забирает всю еду себе.
Ой Ой! Ой Ой!
Хе-хе-хе-хе!
Демоническое кудахтанье и надоедливые крики гиен вдруг раздались недалеко!
Чу Сяоэ повернулась, чтобы посмотреть. Две пятнистые гиены странно закричали, когда они подбежали.
Затем из пышной травы выползли новые гиены.
Гоханье то поднималось, то опускалось, оно было шумным и пронзительным, и его становилось все больше.
Тридцать пятнистых гиен налетели, как мухи, почуявшие кровь!
Чу Сяой знала этих гиен.
Это были гиены, которые раньше нападали на их прайд!
Гнусные гиены всегда следовали за другими хищниками. Как только они видели, как другие хищники ловят добычу, они немедленно издавали резкие крики и призывали других своих товарищей прийти и схватить еду.
Они редко вырывали пищу из львиных прайдов, особенно из тех, рядом с которыми находился лев-самец.
Их излюбленными мишенями были одиночные плотоядные.
Например, отдельные львицы или леопарды.
Сегодня они явно подготовились.
гордость переселилась и проголодалась несколько дней. Они тоже бегали всю дорогу сюда и тратили много сил на охоте. Они уже были истощены.
В этот момент их внезапное появление в группах было определенно самой подходящей возможностью!
Чу Сяоэ даже подозревала, что когда их гордость из дома, за ними гонялись и подглядывали гиены!
Эта группа отвратительных и бесстыдных тварей!
Львицы, молодые львята, и даже самец льва, который ел, начал чувствовать себя неловко.
Глядя на огромную стаю гиен, кто мог не испугаться?
Лев встал и открыл окровавленную пасть, испустив злой и угрожающий рев, как будто он предупреждал их.
Львицы поспешно шли вперед, обнажая свои острые клыки, и защищали молодых львят позади них.
Под предводительством королевы гиен гиены со странным воем разделились и окружили ее.
Битва вот-вот начнется!
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 22 Поколения врагов I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence