I BECAME A MIGHTY LION Глава 216: Рана Короля Льва Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 216. Рана Короля Льва. лидер.
Даже их король не смог бы так легко убить могущественную королеву гиен в стае гиен.
Очевидно, что этот молодой лидер был не слабее их короля.
Львицу рядом с ним, которая всегда была рядом с ним, нельзя было недооценивать.
Что касается самца леопарда, то он выглядел очень сильным.
Эта странная комбинация явно была не такой слабой, как они себе представляли. Наоборот, оно было исключительно сильным и непостижимым.
Однако даже в этом случае они не предали бы своего короля.
Даже если бы их король отказался прошлой ночью.
Внезапно из леса впереди донесся знакомый рев.
Три льва обрадовались, когда услышали это, и тут же подбежали.
Когда они пробежали мимо Чу Сяое, Кэтрин, которая следовала за позади него, внезапно выпустила свои когти, и в ее глазах появился холодный свет.
Когда она собиралась выбежать, Чу Сяое взмахнул хвостом и мягко ударил ее по лицу, давая ей понять, что ей не нужно было этого делать.
Убийственная Екатерина тут же остановилась и успокоилась. Она посмотрела на его хвост слезящимися глазами и опустила глаза.
Впереди в лесу.
Свежая кровь покрыла землю и лежали трупы повсюду.
Три бабуина уже были мертвы.
Помимо их трупов, там были также трупы семи-восьми морских питонов.
В этот момент высокий смешанный пушной король львов был плотно обвит вокруг большого дерева тремя толстыми морскими питонами. Другие морские питоны бросались вперед с разных направлений, чтобы укусить.
Король смешанных меховых львов боролся изо всех сил, контратакуя своими острыми клыками.
Его тело было изрешечено ранами и залито кровью.
Очевидно, что он и три бабуина попали в засаду морских питонов.
В этом пышном лесу, столкнувшись с этой группой множества мягких существ, он, король лев, не мог использовать даже половину своих способностей.
В этот момент у него остался только один острый зуб, и он мог нанести ответный удар.
Зубы этой группы морских питонов были наполнены ядом. Хотя яд был не очень сильным, после стольких укусов он не мог не чувствовать легкого головокружения и слабости.
Он изначально думал, что умрет здесь. Как раз когда он собирался загрызть еще двоих врагов до смерти, он внезапно услышал несколько ревов из леса. Затем трое его подчиненных молниеносно перебежали.
В то же время молодой лев примчался со своей командой.
Для На мгновение король львов смешанного меха был ошеломлен и не знал, что делать.
Рев—
Три льва тут же подскочили и яростно укусили атакующих морских питонов.
Чу Сяоэ также привела Кэтрин и быстро бросилась к ней. Он полоснул головы нескольких морских питонов своими когтями.
Блю прыгнул перед королем львом и открыл пасть. С треском он откусил голову морского питона, которая обвилась вокруг его тела!
В этот момент львица также подошла к львиному королю смешанного меха. Она передразнила Блю и укусила голову морского питона, яростно укусив ее!
Оставшийся морской питон был в ужасе. Он поспешно выпустил свое тело и приготовился к побегу!
В этот момент внезапно бросились два сильных бородавочника. Их острые клыки пронзили его голову и телочи и подбросили в воздух.
В одно мгновение все морские питоны были уничтожены, не осталось ни одного.
Король львов смешанного меха наконец вырвался на свободу.
Его величественная грива была в крови, а мех взлохмачен. Его ноги, ягодицы и даже лицо были укушены.
Было трудно поддерживать в одиночку и трудно хлопать в одиночку.
Как ни крути он был силен, он не мог сражаться с таким количеством врагов здесь. Было неизбежно, что он будет ранен. Даже смерть могла произойти в одно мгновение.
Его достоинство и гордость короля-льва только приближали его к смерти на этой земле и перед этими врагами.
Здесь без команды они могли только умереть.
В этот момент он как будто очнулся.
Он посмотрел на львицу перед собой, на трех львов неподалеку, на молодого короля львов и его подчиненных. На мгновение он был в оцепенении, затем медленно опустил голову.
Он тяжело дышал и сел на корточки под деревом.
После минуту молчания он вдруг опять поднял голову, как будто о чем-то подумал. Он подозрительно посмотрел на львицу перед собой и раны на ее теле.
Рана уже превратилась в шрам.
смертельная рана на его задней ноге уже зажила.
Львица, которая прошлой ночью покалечилась и не могла встать и могла только ждать смерти, была уже полна сил. Ее спринт и убийство врага только что были такими же проворными и полными сил.
Это была всего лишь ночь.
Как она вернулась к жизни и вернулась к нормальной жизни?
Львица опустила голову и по-прежнему очень уважительно относилась к нему, но в ее глазах читалась холодность.
Она повернулась и подошла к Чу Сяоэ, молча стоя позади него.
Король львов смешанного меха был ошеломлен и посмотрел на молодого лев. Не было ни гнева, ни ревности, только шок и замешательство.
Был ли он тем, кто все это сделал?
Король лев был ошеломленный на мгновение, прежде чем посмотреть на своих трех подчиненных.
Хотя травмы трех львов были не такими серьезными, как у львиц, они не могли свободно ходить через несколько дней.
Вот почему он не мог дождаться, чтобы уйти прошлой ночью.
Но теперь все трое, похоже, не пострадали. Они все еще были проворны и могли свободно приходить и уходить.
Что происходит?
Три льва зарычали и посмотрели на Чу Сяоэ, как будто извинялись.
Они не могли предать своего короля.
Король смешанных меховых львов был серьезно ранен, и все его тело было покрыто ранами. Ходить пока не мог. По крайней мере, два дня отдыхать. Его ситуация была так похожа на ситуацию с тремя львами прошлой ночью.
Прошлой ночью он бросил их и ушел один.
Теперь, даже если бы они его бросили, винить было не в чем.
Однако трое львов явно не собирались бросать его.
Они подобрали труп морского питона и пошли перед ним, размещая еду там. Затем они разделились на три стороны и легли сбоку, молча защищая его.
Король смешанных пушных львов опустил голову и тупо посмотрел на труп морского питона перед собой.
Затем он поднял голову и посмотрел на молодого льва.
Чу Сяоэ не уходил.
Он ел свежее мясо морского питона.
Он не любил есть эти вещи, но у него не было выбора. Он должен был постоянно есть и поддерживать достаточные силы.
Кэтрин смотрела на него и понимала, что он чувствует. Она молча лежала на земле.
Левица на мгновение была ошеломлена. Она внимательно посмотрела на него и тоже легла.
Синий не любил оставаться на земле.
Он укусил морского питона и забрался на дерево.
Что касается двух бородавочников, то они начали копать корни растений поблизости.
Очевидно, они не были готовы уйти немедленно.
Король львов смешанного меха смотрел на них и долгое время был ошеломлен.. Затем он медленно опустил голову.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 216: Рана Короля Льва I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
