наверх
Редактор
< >
Я Стал Могучим Львом Глава 211

I BECAME A MIGHTY LION Глава 211: Ужасающие Когти Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ

Глава 211. Ужасающие когти перед ним.

Львов этот крик особенно раздражал.

Король львов смешанного меха не стал медлить и тут же подбежал с команда.

Подойдя поближе, они поняли, что по пещере бегает стая пятнистых гиен, издавая интенсивные провокации.

Вне пещеры морской питон уже был закушен до смерти, и все его тело было покрыто ранами от укусов.

A несколько пятнистых гиен большими кусками ели мясо морского питона.

Снаружи в пещере было темно, и ничего не было видно. Однако изнутри доносилось плотное шипение.

Очевидно, внутри пряталось много морских питонов!

Когда король лев увидел это, его глаза загорелись, и он был вне себя от радости.

Он долго искал это, но нашел без всяких усилий!

Все морские питоны в этой пещере принадлежали ему!

Чем больше, тем лучше!

Рев—

Он тут же зарычал на пятнистых гиен, в гневе расширил глаза и обнажил клыки. Все его тело излучало достоинство и ауру льва, когда он пытался заставить пятнистых гиен бежать!

В этой стае было около 30 гиен. Это была стая, которая пришла с Чу Сяоэ и двумя другими.

В этот момент они окружили пещеру и провоцировали ее изо всех сил. Они хотели вытеснить морского питона, чтобы получить заслуги.

Рык разношерстного короля-льва испугал их, но не отпугнул.

Под пристальным взглядом королевы гиен все гиены холодно посмотрели на короля-льва со шрамом и команду позади него.

Очевидно, они не были готовы отказаться от полученных ими заслуг.

На пастбищах пятнистые гиены и львы обычно полагались на свою силу, чтобы вырвать друг у друга еду или даже придумывать способы убить друг друга.

В нормальных условиях пятнистые гиены предпочли бы избегать взрослых львов.

Но теперь все эволюционировали и становились все сильнее и сильнее. У гиен было много членов, и они стали более сплоченными и храбрыми. Поэтому, если львов было немного, они не боялись.

В этот момент обе стороны молча измеряли силы друг друга.

Помимо обладания большой силой, за королем смешанных меховых львов следовали три льва и три львицы. Все они были закалены в боях и умели сражаться.

Что же касается оставшихся трех бабуинов и двух бородавочников, то он не ожидал от них никакой пользы.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Перед гиенами они, можно сказать, были хрупкими и не имели даже смелости драться.

Честно говоря, трое сзади демонстрировали очень хорошую силу ранее. Однако тогда они столкнулись с морскими существами и полагались на скрытные атаки.

Пятнистые гиены отличались от этих морских существ.

Эти парни были чрезвычайно свирепы, а сила их укуса была еще более ужасающей, чем у льва. Теперь, когда они мутировали, будь то их размер или аура, они стали намного сильнее, чем трое маленьких человечков.

После битвы гиены двигались группами и не давали им любой шанс напасть.

Кроме того, гиены были заклятыми врагами леопардов и молодых детенышей. Даже взрослая львица могла убежать, только увидев их.

Поэтому смешанный пушной король львов исключил их троих.

Тогда, в текущей ситуации, у них было всего четыре льва и три львицы, которые могли раздавить любую гиену.

Это было немного невыносимо.

Однако, чтобы поймать воров, нужно было сначала поймать короля.

Если он сначала убил королеву гиен, гиены, естественно, будут полностью побеждены и окажутся в их власти!

При мысли об этом король смешанных мехов больше не колебался. Оно оскалило клыки и гордо шагнуло вперед.

Он не откажется от полученных им заслуг!

Наверное, их было много. в этой пещере прячутся морские питоны!

Гиены были в ярости от их издевательств. Под предводительством королевы гиен они шли с убийственной аурой.

Обе стороны были готовы к бою и становились все ближе и ближе.

Два бородавочника, следовавшие за королём-львом смешанного меха, поспешно убежали вдаль и скрылись в траве.

Три бабуина тут же полезли вверх вверх по дереву рядом с ними.

Они были здесь, чтобы помочь убить врага и выполнить задание, а не умереть.

Блу и Кэтрин подошли к Чу Сяоэ и стали ждать его приказов.

Они, естественно, тоже ненавидели гиен.

Однако Чу Сяоэ не отдавал никаких приказов.

Он посмотрел на две стороны, которые собирались вступить в хаотичную битву, и был немного озадачен. Раз они были здесь, чтобы убивать морских врагов, то почему никто не мешал им сражаться между собой?

Не та ли птица-загонщик пряталась в гриве смешанного пушного льва король?

На стороне гиен должны быть такие загоны, верно?

Однако, почему они в это время вообще не двигались?

Рев—

Битва вот-вот должна была начаться!

Король смешанных мехов сердито взревел и набросился на королеву гиен.

Его огромное тело и свирепая сила, естественно, заставили королеву гиен не осмелиться броситься на него в лоб, она тут же увернулась в сторону и призвала своих спутников ринуться вперед.

Разношерстный король львов взревел, бросился в стаю гиен и укусил за шею самца гиены!

Другие гиены немедленно закричали и атаковали.

В этот момент три других льва и три львицы тоже зарычали, бросившись на защиту царя-льва со шрамом. Их задницы были обращены друг к другу, а головы были обращены наружу, когда они скалили зубы и кусались.

Обе стороны знали слабости друг друга.

Королева гиен бежала и кричала со своими товарищами, создавая хаос. Когда у нее появилась возможность, она подбежала и укусила их.

Через некоторое время обе стороны понесли потери.

Трупы две пятнистые гиены лежали на земле.

Нижняя губа львицы была разорвана, и с нее капала кровь.

Король смешанных мехов хотел сначала убить королеву гиен, но другая сторона явно знала о его намерениях. Он остался посреди гиен и не взял на себя инициативу идти вперед.

Эта хаотичная битва явно не могла закончиться за короткое время.

Чу Сяоэ был не в настроении участвовать.

Он подошел к двум сильным бородавочникам, прячущимся вдалеке, и зарычал, призывая их следовать за ним.

Он решил не торопиться, чтобы убить морского питона в пещере.

Однако два бородавочника полагались на свой рост и остроту. клыки и проигнорировали его, молодого льва.

Они взглянули на Чу Сяоэ и продолжили опускать головы, копая корни растений.

Треск!

Чу Сяоэ схватила ствол дерева сбоку и осторожно потянула. Внезапно из толстого ствола дерева, похожего на ведро с водой, был выкопан большой кусок коры и дерева! взмахнул когтем, и из него был выкопан еще один большой кусок дерева!

Затем он использовал свой третий коготь, и на стволе дерева немедленно образовалась большая дыра!

Бац!

Он вдруг взмахнул когтями и сильно ударил по стволу дерева, в котором была вырыта большая дыра!

Внезапно все дерево с треском вырвалось из большой дыры и упало вниз!

Бум!

Толстый ствол дерева и густая крона тяжело упали на землю, приземлившись рядом с двумя бородавочниками.

Два бородавочника тут же выпустили мочу. Затем их конечности обмякли, и они упали на землю, дрожа.

Чу Сяоэ холодно посмотрела на них, затем повернулась и жестом велела им следовать за собой.

Два бородавочника больше не осмеливались быть высокомерными. Они поспешно встали и, дрожа, последовали за ним. Пока они шли, они мочились.

Самец леопарда напряженно посмотрел на упавшее дерево и быстро подошел. Он уставился на разорванный ствол дерева на земле и поднял голову, чтобы посмотреть на юную фигуру, его глаза наполнились недоверием.

Что за когти были на самом деле такими мощными?

ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 211: Ужасающие Когти I BECAME A MIGHTY LION

Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence

I BECAME A MIGHTY LION Глава 211: Ужасающие Когти Я Стал Могучим Львом Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Я Стал Могучим Львом

Скачать "Я Стал Могучим Львом" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*