I BECAME A MIGHTY LION Глава 195: Сестры Леопард Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 195. Сестры-леопарды
Ух!
Чу Сяоэ сузил глаза и щелкнул когтями.
Если этот молодой леопард осмелился снова бросить вызов своему достоинству короля льва, он не возражал бы использовать свои золотые когти, чтобы научить ее быть квалифицированным леопардом!
Он не был самцом леопарда!
Увидев, что выражение его лица нехорошее, Белия мог только перестать его дразнить. Она обиженно посмотрела на него и продолжала скалить зубы на милую буйную медвежью пару мать и сын.
Белита быстро взобралась на дерево. Поднимаясь, она обернулась и зарычала на Чу Сяоэ.
Она как будто говорила:Большой вонючий пердун здесь! Большой вонючий пердун здесь!
После того, как она забралась на вершину дерева, она опустила голову, обнажила клыки и зарычала на Чу Сяоэ яростным и пренебрежительным взглядом, как будто она говорила:Уходи, не подходи!
Ух—
Чу Сяой прыгнула на дерево и взобралась наверх.
Этот леопард явно жаждал побоев, иначе зачем бы она намеренно его провоцировала?
Тогда, учитывая, что они знали друг друга так долго, он исполнит ее желание!
Рев Рёв
Увидев, как он быстро взбирается на дерево, Белита сразу испугалась. Ее высокомерие и пренебрежительное отношение сразу же исчезли. Ее водянистые глаза жалобно смотрели на него, как будто она говорила:Я была неправа. Не подходи
Чу Сяое проигнорировала ее и прошла мимо нее, взобравшись на нее. Затем он оседлал ее и поднял когти, хлопнув ее по голове.
Бах-бах-бах-бах!
Он атаковал слева и прямо беспощадно!
Рев.
Белита была в ярости!
Бац!
Чу Сяоэ снова дала ей пощечину, чтобы заставить ее вести себя прилично.
Белита немедленно опустила голову и захныкала, выглядя жалко, когда она сказала, Я был неправ. Пожалуйста, пощадите меня.
Увидев, что она признает поражение, Чу Сяоэ наступила ей на голову и спустилась с дерева.
Белита посмотрела ему в спину и стиснула зубы. стиснула зубы от ненависти, выглядя так, будто она никогда не успокоится, пока он не умрет.
Когда он приземлился на землю и посмотрел вверх, Белита тут же опустила голову и приняла испуганный вид, говорящий, Я не посмею сделать это снова.
Как только Чу Сяоё собиралась уйти, Белия, находившаяся под деревом, тут же обнажила клыки и зарычала на него, как будто она также говорила:Большой вонючий пердун здесь! Большой вонючий пердун здесь! Беги, не подходи!
Крича, она даже сделала вид, что робко отступает. Ее слезящиеся глаза были полны предвкушения, когда она смотрела на него.
Кажется, она призывала:Подойди и запугивай меня! Приходи и издевайся надо мной! Так же, как ты обращался с Белитой, издевайся надо мной! Не жалей меня!
Однако Чу Сяоэ даже не заинтересовался взглядом на нее. Он развернулся и ушел.
Белия тут же вздрогнула от гнева.
Что касается борьбы с пандой и ее сыном, она тут же была не в настроении.
Она подняла голову на свою младшую сестру, ее глаза наполнились ревностью.
Эта маленькая девочка из деревни была более кокетлива и умела дразнить. Она хотела играть трудно получить! Она притворялась милой и глупой!
Хм!
Чу Сяоё вышла из кустов и увидела Кэтрин, лежащую в траве в расстояние. Она молча смотрела на звездное небо. Эта поза продолжалась долгое время, и никто не знал, о чем она думает.
Когда он подошел близко, маленькая львица все еще была в оцепенении и немного отвлеклась. Она не почувствовала его прихода.
Взгляд Чу Сяоя переместился, и он тихонько двинулся за ней, желая проверить ее реакцию.
У-у-у!
Он вдруг прыгнул ей на спину, открыл рот и укусил ее за шею.
Конечно, его зубы только коснулись ее кожи и не использовал много сил.
Кэтрин внезапно обернулась и замахнулась своими острыми когтями ему в лицо. В то же время она издала ужасающий рев и открыла рот, чтобы укусить!
Однако, когда она увидела фигуру перед собой и почувствовала знакомый запах, все ее действия мгновенно замерла.
Чу Сяоэ легла на нее и посмотрела на нее с затянувшимся страхом.
Если бы она только что не остановила свою клешню, он не был достаточно уверен в своей способности увернуться от него.
Скорость медвежонка была ужасающей!
Кэтрин лежала на спине и смотрела на него в оцепенении. Она резко подняла свои острые когти и собиралась коснуться его лица.
Чу Сяоэ поднял правую ладонь и щелкнул золотыми когтями. Он столкнулся с ее когтями и встал с улыбкой в глазах. Он развернулся и пошел к голубоглазому королю-льву.
Он не знал, как дела у короля-льва. Если он сможет продержаться до завтра, у него будет высокий шанс выжить.
Когда он подошел к голубоглазому королю-льву, Кэтрин все еще лежала рядом с ней. конечности в атакующем состоянии. Она стояла вертикально, но казалась окаменевшей и не двигалась.
Он только что прижался к ее телу
Чу Сяоэ обогнул голубоглазого короля львов и понял, что тот, похоже, потерял бдительность, которой должно обладать животное. Он спал очень крепко, но его дыхание было очень ровным. Раны на его теле больше не кровоточили. Казалось, что ситуация была не очень плохой.
Его слюна, похоже, сыграла большую роль.
Недалеко много темных и появились хмурые глаза.
У плотоядных был острый нос. Даже издалека здесь чувствовался запах крови.
Однако они обошли границу и отчетливо почувствовали резкий запах, оставленный братьями Чино на границе.
Хотя эти двое ребята были очень трусливы, они все равно были очень полезны.
По крайней мере, их запах мог избавить его от многих неприятностей. Обычные хищники убегали бы далеко, если бы чуяли запах взрослого льва.
Чу Сяоэ стоял рядом с голубоглазым королем-львом и спокойно смотрел на группу робких диких собак, как король смотрит на крестьянина.
Нынешний он уже был настоящим королем львом.
У него была территория, подчиненные и самки львов. У него было все, что ему было нужно. Ему не хватало только славы.
Конечно, ему все еще не хватало величественной гривы, которая должна быть у каждого льва.
Этот пучок золотых волос выглядел немного не в стиле мейнстрима. Это было слишком ярко и бросалось в глаза, и это не соответствовало его сдержанной и сдержанной личности.
Он всегда хотел быть сдержанным и могущественным королем львом.
Рев—
Он внезапно открыл пасть и зарычал на стаю диких собак неподалеку. Он сказал высокомерно и властно:Убирайтесь! Это моя территория, и вы все смеете вести себя жестоко!
Дикие собаки немедленно рассеялись и в панике убежали.
Голубоглазый король-лев рядом с ним был потрясен. Он поднял голову и посмотрел на него в замешательстве.
Чу Сяоэ проигнорировал его и повернулся, чтобы вернуться в кусты.
Он внезапно что-то забыл.
Он не испражнялся и не пукал много дней.
Он должен был посмотреть, изменились ли нечистоты в его теле после эволюции и кровавого дождя за этот период времени.
Возможно, зловоние вдруг начинало благоухать.
Когда он заходил в кусты, невольный Белия тут же тайно следовал за ним и решил продолжать атаку.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 195: Сестры Леопард I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
