I BECAME A MIGHTY LION Глава 188 Мутации животных Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 188. Мутации животных
Два труса!
Когда Чу Сяоё увидел эту сцену, он не только не помог Чино братья, он даже бросился и дал им пощёчины.
Если они даже боялись двух голодных бродячих львиц, как они могли выжить с ним в будущем?
Было бы неловко, если бы об этом узнали!
Братья Чино были ошеломлены его пощечиной. Увидев его сердитое выражение лица, они тут же стиснули зубы и сделали шаг вперед, обнажая клыки на двух блуждающих львиц и сердито рыча.
В конце концов, когда две львицы снова пренебрежительно посмотрели на них, два брата сразу же не могли не сделать два шага назад.
Чу Сяоэ ожидала от них большего и бросилась бить их еще дважды!
Братья Чино могли только сердито рычать. Они уставились на двух блуждающих львиц и издали еще более громкий рев!
Чу Сяоэ хотел бы зацарапать их до смерти!
две блуждающие львицы изначально думали, что братья Чино были королями львов этой территории. Теперь, увидев, что этот молодой лев на самом деле небрежно избивает их, они сразу поняли.
Оказалось, что этот молодой львенок был истинным хозяином этой территории!
Рев—
Они тут же обнажили клыки и зарычали на Чу Сяоэ.
Они не заботились даже о двух сильных взрослых львах, не говоря уже об этом отродье, чья шерсть была сухая, а грива даже не полностью выросла!
Бац! Бац!
Неожиданно, когда они оскалили зубы и зарычали, перед ними внезапно пронеслась фигура. С двумя пощечинами их фактически отправили в полет!
Две львицы упали на землю в плачевном состоянии. В ушах у них звенело, а в глазах помутнело. Их лица горели от боли.
Они подняли головы и в шоке посмотрели на ужасающую фигуру.
Кэтрин стояла там, где они были. стоял и холодно смотрел на них. Когти ее ног бесшумно вытянулись.
Как только она собиралась броситься и вскрыть желудки этих двух слепых львиц, Чу Сяоэ внезапно зарычала и остановила ее.
Кэтрин обернулась и увидела, что он смотрит на двух львиц горящим взглядом. Ее сердце вдруг пропустило удар. Затем она медленно опустила голову, убрала когти и отошла в сторону.
Каждый прайд состоял из нескольких львиц-самок и меньшего количества львов-самцов.
Львы-самки играли незаменимую роль в выживании и воспроизводстве прайда.
Возможно, в прайде не могло быть льва, но вокруг всегда должны быть львицы.
Это была новая территория.
Что касается его, то он был новым королем-львом.
Эта территория нуждалась в львицах, и ему тоже были нужны львицы.
Прайд мог воспроизводиться и расти без конца только в том случае, если у них было достаточно самок-львиц.
Следовательно, она понимала его.
Чу Сяоэ шел впереди двух львиц и смотрел на их неряшливый вид. Затем он обернулся и посмотрел на братьев Чино.
Уродливая женщина и трус — идеальное сочетание!
Рев—
Две львицы, похоже, не хотели этого принимать. Они внезапно вскочили и набросились на него.
Чу Сяоэ даже не обернулась и ударила их дважды, отправив их снова в полет!
Две львицы тяжело приземлились на землю. На мгновение у них закружилась голова, и их разум был пуст. Они несколько раз сопротивлялись и не могли встать.
В этот момент они были потрясены, обнаружив, что этот молодой король-лев был самым могущественным!
Рев—
Увидев, что их босс поддерживает их, братья Чино тут же сердито взревели и бросились наверх. Они набросились на двух львиц и придавили их, готовясь открыть пасть, чтобы укусить.
В конце концов, когда братья Чино открыли пасть, две зарычали и закусили нижнюю губу. Они были очень свирепы!
Два брата тут же вскрикнули и поспешно вскочили со своих тел, желая вырваться на свободу.
Однако их нижние губы были сильно укушены двумя львами и никак не могли вырваться на свободу. Они были шокированы и разъярены от боли и использовали свои когти, чтобы схватить лица двух львиц.
Увидев, что они зашли в тупик и точно не смогут расстаться какое-то время, Чу Сяоэ немедленно развернулась и ушла с Кэтрин.
Территория действительно нуждалась в львицах.
Не только для охоты, но и для ухода за территорией.
Это На льва возлагалась не только обязанность отгонять захватчиков и сражаться с ними. На его территории львицы должны были объединиться и вместе со львом сразиться с врагом.
Эти две бродячие львицы были голодны, но все еще сильны. Столкнувшись с двумя львами, братьями Чино, они все еще были жестокими, храбрыми и внушительными. Очевидно, они обладали сильной боевой силой и решительным и храбрым сердцем.
Шрамы на их телах были символом их славы и силы.
Поэтому Чу Сяой решила оставить их себе.
В будущем они будут отвечать за охоту. Братья Чино будут отвечать за маркировку территории и патрулирование территории. Что касается него и Кэтрин, то они будут отвечать за боевые действия.
Разделение труда было четким, и все несли ответственность.
Этой плодородной территории было достаточно, чтобы присоединиться к ней большему количеству членов.
Ему нужно было принять больше членов, чтобы они отвечали за охрану территории и борьбу с Кэтрин. Только тогда он сможет уйти с миром и вернуться за Кудрявым Хвостом и остальными.
Он не хотел, чтобы эта территория сменила владельца после того, как он привел Кудрявого Хвоста и других. В то время было бы неловко смотреть в глаза своим братьям, сестрам и матери.
В лесу царил беспорядок.
Многие трупы питонов и крокодилов выплыли из реки, выглядя устрашающе.
Из-за непрекращающегося дождя запаховые указатели на границах территории давно вымыты. Поэтому многие плотоядные ринулись и искали повсюду пищу.
Когда они увидели плавающие в воде трупы, они сразу же принялись взволнованно есть.
Стервятники в небе тоже приземлялись группами.
Чу Сяойе подняла Кэтрин на дерево, опасаясь, что они побеспокоят этих бесплатных уборщиков.
Если бы эти трупы, вымоченные в реке, не были если их убрать быстро, они быстро разложатся и распространят бактерии. В это время весь лес и трава у реки будут сильно повреждены.
Когда травоядные случайно съели там траву, заразились болезнью и были съедены плотоядными, его территория, вероятно, перестала быть обитаемой.
Для животных, которые жили в природе, болезнь была самой серьезной угрозой.
Инфекционная болезнь была ужасающей.
Он однажды видел запись. Львица в прайде съела животных, которые умерли от болезни и были заражены инфекционным заболеванием. Она часто пускала пену изо рта и дергалась всем телом. В итоге за несколько дней весь прайд был заражен вирусом.
Вскоре прайд, насчитывавший более десяти членов, больших и малых, умер.
После того, как их трупы были съедены другими плотоядными, болезнь могла продолжать распространяться.
Поэтому Чу Сяоэ никогда не позволяла гнилой еде появляться в его территория.
Немного позже.
В кустах, в иле у реки собралось много хищников и большие стаи стервятников.
Даже гиены, заклятые враги львов, пришли, услышав новости, и сформировали группы.
Чу Сяоэ проигнорировал его.
Когда братья Чино услышали крики гиен крики, они тут же нашли повод сбежать от двух львиц. Они ревели с набитыми кровью ртами, угрожая гиенам в кустах.
Гиены смотрели на двух братьев и, похоже, не боялись. Они продолжали глотать трупы, плавающие в воде.
Братья Чино не осмелились перебраться и продолжали стоять в отдалении, ревя и чувствуя внутреннюю слабость.
Там было много гиен, и они были в мутной воде, которая была им по ноге. Два брата не могли даже ходить, так как же они осмелились броситься и сражаться?
Рев—
В этот момент позади них внезапно раздались два яростных рева, заставивших двух братьев дрожать от страха. Они поспешно развернулись и с ревом отступили.
Две блуждающие львицы проигнорировали их и прыгнули мимо них, яростно набросившись на гиен.
Гиены тут же в панике разбежались, но все еще не желали отказываться от вкусной еды во рту.
Две бродячие львицы уже проголодались. Увидев так много свежего мяса, плавающего в воде, они тут же с азартом проглотили его.
Братья Чино замерли на месте и ошеломленно смотрели на них, не зная, что делать.
Должны ли они продолжать преследовать их, или они должны стоять здесь и беспомощно смотреть, как они вторгаются на их территорию и едят их пищу?
Два брата подняли головы и посмотрели на своего босса на дереве. Увидев, что их начальник пренебрежительно смотрит на них, двоим братьям сразу стало стыдно. Их сердца согрелись, когда они подумали про себя: Мы не должны позволять нашему боссу смотреть на нас свысока!
Это была их территория!
Эти две презренные львицы действительно осмелились быть такими высокомерными на своей территории!
Если это можно было терпеть, то что еще нельзя было терпеть!
Они больше не могли этого терпеть!
Рев—
Они тут же подняли шеи и открыли рты, сердито зарычав!
Заревев, они снова зарычали!
После того, как они снова зарычали, они продолжили рев!
Две бродячие львицы поглощали пищу, ревя изо всех сил, как пианисты на банкете, исполняющие прекрасную музыку для гостей, которые наслаждались вкусной едой.
Сначала другие хищники очень испугались, когда услышали их рев. Увидев, что они стоят на месте и даже не шевелятся, они тут же игнорировали их и продолжали глотать пищу.
Рев—
Рев—
После того, как два брата непрерывно ревели в течение более чем десяти минут их горло сразу охрипло, а дыхание медленно ослабло. Затем они превратились в жалкие хныканья.
Чу Сяоэ не могла смотреть. Он обернулся и посмотрел в другую сторону.
Эти два парня на самом деле были его подчиненными. Им было неловко!
Этот пир деликатесов длился день и ночь, прежде чем наконец закончился.
Когда плотоядные и стаи стервятников ушли довольные, все трупы в кустах и грязь у реки исчезли полностью.
Рыбы в реке тоже воспользовались этим хаосом, чтобы выплыть на берег и очистить дно река.
Когда все трупы были убраны, две самки-львицы, которые набили себе чучело, не ушли. Вместо этого они пошли прогонять других плотоядных, которые все еще медлили поблизости.
Они уже считали это место своим домом.
Братья Чино возмущались и время от времени рычали на них хриплым голосом, чтобы выразить свое негодование.
К сожалению, две львицы проигнорировали его и даже не интересовались их взглядом.
Когда братья Чино искали Чу Сяое чтобы помочь им, Чу Сяое позволил Кэтрин спуститься и безжалостно избил их.
Два брата ушли с опухшими лицами и не осмелились больше жаловаться. Они могли только продолжать рычать на двух львиц, жалко лгая самим себе и используя свои крики для поддержания своего львиного достоинства. после того, как взял дюйм и начал рычать на них, призывая их пописать на границы территории и снова отметить границы.
Братья Чино были в ярости. Когда они сердито зарычали, они пошли в туалет, чтобы показать, что их тела сдались. Однако мысленно они никогда не сдавались!
Пять дней спустя.
Кусты и грязь на траве наконец отступили.
Под солнцем и прохладным ветром влажная земля быстро высохла.
В этот момент Чу Сяоэ была потрясена, обнаружив, что трава в кустах была уже такой длины, как его ноги. Корни кустов и деревьев словно разбухли и стали еще толще.
Некоторые из обнаженных корней деревьев были даже толще его тела!
После того, как река отступила, травоядные собрались и начали поедать более вкусной и пышной травы на траве.
Чу Сяою показалось, что он ошибся. Эти травоядные были почти больше, чем раньше, и их конечности стали намного сильнее.
Черные антилопы с длинными рогами в прошлом были выше зебр и стали чрезвычайно свирепыми.
Когда черная антилопа была пьет воду у реки, его бедро укусил крокодил и его вот-вот утащит в воду. В конце концов, сильная черная антилопа фактически вытащила крокодила на берег. Он опустил голову и пронзил рот крокодила острыми рогами на голове!
Чу Сяоэ провела Кэтрин по траве и реке и была потрясена, обнаружив, что все животные изменились.
И травоядные изменились больше, чем плотоядные.
Они стали выше и сильнее!
У плотоядных тоже произошли изменения, но по сравнению с травоядными изменения не были такими абсурдными.
Чу Сяоэ внезапно подумал о кровавом дожде, который длился более полумесяца.
Кажется, кровавый дождь поглощается растительностью и землей.
Травоядные должны есть траву каждый день, и это не повлияет на них когда шел дождь.
Плотоядные не любили охотиться во время дождя и могли обходиться без еды в течение нескольких дней.
Может ли это быть причиной?
Он обернулся и посмотрел на Кэтрин.
Шерсть на теле маленькой львицы стала еще более гладкой, и ее тело сильно выросло. Очевидно, за это время произошли какие-то изменения.
У него на шее вырос хохолок золотистого меха, да и тело совсем немного подросло. Очевидно, он тоже изменился.
Что касается братьев Чино, то они явно изменились.
Казалось, что и растения, и животные на этом лугу незаметно изменились после кровавого дождя.
Он внезапно поднял голову и посмотрел на далеком горном хребте.
Другая сторона горы тоже может быть неспокойной.
Рев—
На лугу по ту сторону кустов внезапно раздался рев братьев Чино и львиц. Ясно, враг вторгся!
Чу Сяоэ была потрясена и сразу же побежала с Кэтрин.
Когда они прошли через кусты и побежали на другую сторону луга, они увидели вдалеке черную массу гигантских водяных буйволов, преследующих братьев Чино и львиц.
Эти водяные буйволы по размеру не уступали слонам!
Братья Чино были в ужасе от этой группы ужасающих монстров. Убегая в страхе, они мочились и выглядели так, будто плачут о своих родителях.
Что касается двух львиц, то они побежали в сторону и намеренно разделили огромных буйволов на части. две группы.
Затем они быстро разделились и разделили стадо, следовавшее за ними, на две небольшие группы.
Братья Чино принесли большую группу гигантских водяных буйволов и побежали к лагерю в кустах, в страхе взывая о помощи.
Чу Сяоэ посмотрела на него и тут же развернулась вместе с Кэтрин и вернулась в кусты.
Только в этом лесу свирепая атака эта группа гигантских водяных буйволов бесполезна.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 188 Мутации животных I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
