I BECAME A MIGHTY LION Глава 165: Битва Сильных! Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 165: Битва Сильных!
А?
Чу Сяоэ показалось, что фигура кажется немного знакомой.
Пока он был в оцепенении, бородавочник внезапно воспользовался возможностью и со свистом выпрыгнул наружу, мгновенно бесследно ускользнув.
Чу Сяое посмотрела на него и проигнорировала это.
Он встал из-за кустов и погнался за удаляющейся фигурой.
Они не прошли далеко, когда услышали крики гиен, доносящиеся из леса перед ними.
Чу Сяоэ последовала за густой по траве и быстро прошел.
В дубовом лесу впереди пять гиен окружили леопарда и испустили яростные и угрожающие крики.
Леопард был невелик и ему явно всего год. Это был леопард, который только что ушел с газелью в пасти.
В нормальных условиях даже взрослые леопарды не желали драться с гиенами. Если они будут ранены, последствия будут невообразимыми.
Поэтому много раз они будут отступать.
Под угрозой пять гиен, леопард перед ним все еще защищали свою добычу. Он оскалил клыки и не сразу отступил.
Чу Сяоё была немного странной. Рядом с ним было большое дерево. Почему этот леопард только что не затащил свою добычу на дерево?
Может ли эта газель быть слишком тяжелой, чтобы двигаться?
Просто когда пять гиен обнажили свои клыки и подошли близко, с большого дерева рядом с ними внезапно спрыгнула фигура и со свистом толкнула самую правую гиену на землю, перекусив ей горло!
Это был самец леопарда с сильным телом и хорошо выраженными мышцами, сравнимыми со львицей!
Когда Чу Сяоэ увидел эту знакомую фигуру, он был ошеломлен. Он тут же поднял голову и посмотрел на верхушку дерева.
Однако дерево было пусто, и ни матери, ни дочери не было видно.
Этот самец леопарда был сильным самцом леопарда, которого он встретил по дороге сюда и у реки в лесу.
В то время этот самец леопарда полагался на свою сверхсилу, чтобы укусить гигантского крокодила до смерти и победить питона, который пришел, чтобы схватить его пищу, оставив очень глубокое впечатление на ему.
Наконец, пересекая реку, он, кажется, увидел этого самца леопарда с парой матери и дочери.
Этот парень на самом деле появился. Этот маленький леопард тоже должен быть поблизости.
Его вонючий пердеж уже был невыносим!
Внезапное нападение самца леопарда напугало остальных четырех гиен, они в панике отступили и издали резкие крики, чувствуя внутреннюю слабость.
Что касается их спутницы, то самец леопарда уже перекусил горло. Она расширила глаза, и у нее не было сил даже сопротивляться.
Рев.
Молодой леопард тут же щеголял своей мощью и зарычал на четырех гиен.
Четыре гиены были в ужасе и ярости, но колебались.
Они были бродячими гиенами и не имели никакой организации или строя. Они только хотели жить хорошо.
Когда они увидели этого сильного и свирепого самца леопарда, они испугались.
Однако они не хотели принять это.
У-ух-
Прямо в этот момент из травы в двух метрах от них внезапно выскочила фигура. Он был быстр, как молния, и набросился на гиену. С треском он перехватил горло!
Это была самка леопарда!
Ой-ой! Ой-ой!
Остальные три гиены были в ужасе. Они не осмелились больше оставаться и тут же в панике разбежались!
Очевидно, они попали в ловушку.
Они думали, что есть только один молодой леопард, но они никогда бы не подумали, что этот леопард, который всегда двигался в одиночку, на самом деле будет устраивать здесь засады группами!
Они в страхе выбежали из кустов на далекие луга.
Они больше никогда сюда не придут.
Когда Чу Сяоэ увидел самку леопарда, его сердце екнуло, и он посмотрел на другие кусты.
Поскольку эта самка леопарда была здесь, то и маленький леопард определенно был здесь.
Однако теперь, когда их семья собралась и самец леопарда выглядел так, будто с ним нельзя было шутить, даже если он действительно хотел пукнуть и выкурить маленького леопарда, он мог только сдаться.
Молодой леопард, который впервые появился быть ребенком этой леопардовой пары.
Однако она подошла только потереть голову и тело самца леопарда и проигнорировала самку леопарда.
Очевидно, что самка леопарда была не ее биологическая мать.
Она посмотрела на самку леопарда с нескрываемым пренебрежением.
Леопард-самец внезапно поднял голову и посмотрел на трава, в которой пряталась Чу Сяоэ.
Чу Сяое не хотела конфликтовать с этим супер-атакующим. Он должен был сохранить свою энергию для завтрашней битвы.
Он развернулся и ушел.
Вскоре после того, как он ушел, самка леопарда ушла. к какой-то траве неподалеку и мягко позвал.
В траве лежала самка леопарда с вывернутым животом и открытыми конечностями. Она крепко спала и не проявляла никакой бдительности.
В этот момент самец леопарда и его старшая дочь Белия уже начали есть свою добычу.
Самка леопарда повернулась вокруг и посмотрел на отца и дочь. Больше она не пошла и легла с дочерью.
Скоро небо осветилось.
После сильного дождя небо было синий, как будто он был вымыт, и луг стал еще более живым.
Чу Сяойе поймал черную антилопу и быстро всю ее съел.
Что касается внутренних органов и головы, то он бросил их Доя, который еще не умел охотиться.
Доя откуда-то научилась этикету и всегда ползла перед ним, старательно выражая ему свою благодарность и уважение.
Пара шакалов и братья Чино отправились на охоту.
Будь то кусты или пастбища снаружи, еды было много. Ему не нужно было бежать слишком далеко.
Когда взошло солнце и все виды травоядных вышли поесть, пастбища наполнились оживленной сценой. Три львицы, сбежавшие прошлой ночью, наконец-то вернулись со львом, чтобы отомстить!
Три взрослых льва.
Один из них был высоким, сильный и величественный. Это явно был местный лев.
Двое других были того же размера, что и братья Чино, но их мех был более гладким и блестящим, а их тела были прочнее.
Они были чужеземными львами, но после того, как их вскормили эти пастбища, они стали сильнее.
Эти два чужеземных льва почтительно следовали за высоким и сильным черноволосым львом. Их размер и аура составляли резкий контраст.
Один из них был королем, а другие его подданными.
Однако этот король не был истинным королем этой супер-прайды.
Это было только по приказу короля принести эти двух иностранных львов для охраны этой области и патрулирования границ для сдерживания других врагов.
Прошлой ночью, когда три львицы нашли его, эти два иностранных льва привели их, чтобы прогнать группу гиен, вторгшихся на их территорию. Поэтому он пришел сегодня утром.
Ни один лев не позволит другим видам вторгнуться на их территорию и убить львиц прайда!
Поэтому на рассвете он принес двух чужих львов и бросились с убийственной аурой.
Он хотел посмотреть, сколько голов и когтей было у этого дерзкого захватчика!
Рев.
Низкий и сердитый рев раздался над травой, освещенной утренним солнцем.
Ближайшие травоядные были в ужасе и в панике бежали.
Черноволосый лев привел двух своих подчиненных в этот пышный лес под руководством трех львиц.
Живущие в кустах животные задрожали, услышав львиный рык.
Чу Сяоэ шла из кустов и встал перед высоким баобабом. Он поднял голову и посмотрел на мощного льва с хорошими генами и внушительной аурой под ослепительным солнцем.
Он знал, что сегодня его жизнь может быть в опасности.
Однако это касалось того, сможет ли он выжить здесь.
Поэтому ему пришлось столкнуться с этим!
Возможно другая группа смотрела на него свысока, или, возможно, их территория была слишком большой, и пришло только три взрослых льва.
Это тоже было хорошо. Ему не нужно было прятаться и использовать какую-либо тактику.
Тогда, наутро после проливного дождя, давайте сразимся честно и честно на этом лугу, источающем аромат земли!
Братья Чино и пара шакалов немедленно бросились назад, когда услышали рев.
Когда они увидели огромного и ужасающего черноволосого льва, они были в ужасе.
Однако они все еще стояли позади этой молодой фигуры и не уходили.
Они знали, что если они сбегут или потерпят неудачу, им не будет места на этом пастбище.
Поэтому им также пришлось смотреть правде в глаза.
Братья Чино обнажили клыки и свирепо посмотрели на двух львов позади черноволосого льва.
Их молодой король определенно должны были иметь дело с самым сильным львом, и задача справиться с двумя другими львами, естественно, легла на них.
Они должны были использовать свою храбрость и силу, чтобы проявить себя!
Рев—
Три льва-самки сердито зарычали и подошли к трем львам-самцам. Они смотрели на Чу Сяоэ с ненавистью.
Казалось, они говорили:Малыш, давай посмотрим, как ты еще сегодня можешь прыгать!
Холодный взгляд черноволосого льва сначала посмотрел на братьев Чино, думая, что две львицы были убиты этими двумя захватчиками.
Однако, когда он увидел, что два взрослых льва стоят позади молодого льва, он был явно ошеломлен. Затем его взгляд стал немного серьезным.
Очевидно, он понял, что это дело было не простым.
Если убийца, убивший двух львиц и напугавший трех львиц прошлой ночью, был этим молодым львом, ему пришлось подумать еще раз.
Он прошел через сотни сражений с королем львом и побеждал всевозможных экспертов всех размеров. Он не ослабит бдительности только потому, что этот лев слишком молод.
Он не был зверем!
Он смотрел на молодого льва перед собой горящим взглядом и внимательно наблюдал за его телом и аурой.
Аура Эксперт, естественно, раскроется.
Однако он был очень разочарован.
У молодого льва перед ним не было никакой ауры эксперт.
Однако храбрость и хладнокровие собеседника действительно впечатлили его.
Когда расстояние между ними было всего три метра, черноволосый лев остановился и продолжил рассматривать его.
При этом В этот момент животные, спрятавшиеся в кустах, тоже вышли из леса и спрятались в траве за кустами. Они расширили глаза и с любопытством наблюдали за этой сценой.
Белия наелась досыта, а остатки еды оставила паре матери и дочери, пришедшей с другой стороны горы.. Затем она подошла к краю кустов и забралась на большое дерево, чтобы посмотреть на предстоящую битву неподалеку.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 165: Битва Сильных! I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
